Ezekiel 9:1
New American Standard Bible (©1995)
Then He cried out in my hearing with a loud voice saying, "Draw near, O executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."

Ezekiel 9:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀνέκραγεν εἰς τὰ ὦτά μου φωνῇ μεγάλῃ λέγων ἤγγικεν ἡ ἐκδίκησις τῆς πόλεως καὶ ἕκαστος εἶχεν τὰ σκεύη τῆς ἐξολεθρεύσεως ἐν χειρὶ αὐτοῦ

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא בְאָזְנַי קֹול גָּדֹול לֵאמֹר קָרְבוּ פְּקֻדֹּות הָעִיר וְאִישׁ כְּלִי מַשְׁחֵתֹו בְּיָדֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et clamavit in auribus meis voce magna dicens adpropinquaverunt visitationes urbis et unusquisque vas interfectionis habet in manu sua

Ezequiel 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces gritó a mis oídos con gran voz, diciendo: Acercaos, verdugos de la ciudad, cada uno con su arma destructora en la mano.

Hesekiel 9:1 German: Luther (1912)
Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine Mordwaffe in seiner Hand.

Ézéchiel 9:1 French: Louis Segond (1910)
Puis il cria d'une voix forte à mes oreilles: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main!

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 向 我 耳 中 大 声 喊 叫 说 : 要 使 那 监 管 这 城 的 人 手 中 各 拿 灭 命 的 兵 器 前 来 。

King James Bible
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

American King James Version
He cried also in my ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

American Standard Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

Bible in Basic English
Then crying out in my hearing in a loud voice, he said, Let the overseers of the town come near, every man armed.

Douay-Rheims Bible
And he cried in my ears with a loud voice, saying: The visitations of the city are at hand, and every one hath a destroying weapon in his hand.

Darby Bible Translation
And he cried in mine ears with a loud voice, saying, Draw near, ye that have charge of the city, and every man with his destroying weapon in his hand.

English Revised Version
Then he cried in mine ears with a loud voice, saying, Cause ye them that have charge over the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I heard the LORD call out with a loud voice. He said, "Come here, those who are going to punish this city. Each of you should bring your weapon with you."

Webster's Bible Translation
He cried also in my ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

World English Bible
Then he cried in my ears with a loud voice, saying, Cause those who are in charge of the city to draw near, every man with his destroying weapon in his hand.

Young's Literal Translation
And He crieth in mine ears -- a loud voice -- saying, 'Drawn near have inspectors of the city, and each his destroying weapon in his hand.'

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 向 我 耳 中 大 聲 喊 叫 說 : 要 使 那 監 管 這 城 的 人 手 中 各 拿 滅 命 的 兵 器 前 來 。

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大施屠殺我聽見他大聲呼叫說:“懲罰這城的啊!你們要近前來,各人手裡拿著滅命的武器。”

以 西 結 書 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大施屠杀

Ézéchiel 9:1 French: Darby
Et il cria à mes oreilles à haute voix, disant: Approchez, vous qui avez la charge de la ville, et chacun avec son instrument de destruction dans sa main.

Ézéchiel 9:1 French: Martin (1744)
Puis il cria d'une voix forte moi l'entendant, et il dit : faites approcher ceux qui ont commission contre la ville, chacun avec son instrument de destruction dans sa main.

Ézéchiel 9:1 French: Ostervald (1744)
Puis une voix forte retentit à mes oreilles en disant: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun avec son instrument de destruction à la main.

Hesekiel 9:1 German: Luther (1545)
Und er rief mit lauter Stimme vor meinen Ohren und sprach: Laßt herzukommen die Heimsuchung der Stadt, und ein jeglicher habe eine mördliche Waffe in seiner Hand.

Hesekiel 9:1 German: Elberfelder (1871)
Und er rief vor meinen Ohren mit lauter Stimme und sprach: Nahet euch, ihr Aufseher der Stadt, ein jeder mit seinem Werkzeug der Zerstörung in seiner Hand!

Ezekieli 9:1 Albanian
Pastaj bërtiti me zë të lartë në veshët e mi, duke thënë: "Të afrohen ata që do të ndëshkojnë qytetin, secili me armën e tij të shkatërrimit në dorë".

Езекил 9:1 Bulgarian
Тогава Той извика в ушите ми с висок глас и рече: Нека се приближат ония, на които е заръчано за града, всеки с изтребителното си оръжие в ръка.

Ezekiel 9:1 Croatian Bible
Tada zagrmje na moje uši i reče: Kazne grada! Priđite svaka sa svojim zatornim oružjem u ruci!

Ezechiele 9:1 Czech BKR
Potom zavolal hlasem velikým, tak že jsem slyšel, řka: Přistupte hejtmané k tomuto městu, a jeden každý s zbrojí svou hubící v ruce své.

Ezekiel 9:1 Danish
Så hørte jeg ham råbe med vældig røst: "Byens hjemsøgelse nærmer sig, og hver har sit Mordvåben i Hånden!"

Ezechiël 9:1 Dutch Staten Vertaling
Daarna riep Hij voor mijn oren met luider stem, zeggende: Doet de opzieners der stad naderen, en elkeen met zijn verdervend wapen in zijn hand.

Ezékiel 9:1 Hungarian: Karoli
És kiáltá füleimbe nagy felszóval, mondván: Hozzátok el a városra a meglátogatásokat, kinek-kinek a kezében legyen vesztõ eszköze.

Jeĥezkel 9:1 Esperanto
Kaj Li vokis al miaj oreloj per lauxta vocxo, dirante:Alproksimigxu la punantoj de la urbo, kaj cxiu havu en sia mano sian pereigilon.

HESEKIEL 9:1 Finnish: Bible (1776)
Ja hän huusi korkialla äänellä minun korvissani ja sanoi: se on jo käsissä, että kaupunki pitää rangaistaman, ja jokaisella on murha-ase kädessänsä.

HESEKIEL 9:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sitten hän huusi suurella äänellä minun korviini ja sanoi: "Tulkaa, kaupungin rankaisijat, ja kullakin olkoon tuhoaseensa kädessään!"

Ezekiel 9:1 Greek OT: Septuagint
και ανεκραγεν εις τα ωτα μου φωνη μεγαλη λεγων ηγγικεν η εκδικησις της πολεως και εκαστος ειχεν τα σκευη της εξολεθρευσεως εν χειρι αυτου

Ezekiel 9:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai anekragen eis ta ōta mou phōnē megalē legōn ēngiken ē ekdikēsis tēs poleōs kai ekastos eichen ta skeuē tēs exolethreuseōs en cheiri autou
kai anekragen eis ta Ota mou phOnE megalE legOn Engiken E ekdikEsis tEs poleOs kai ekastos eichen ta skeuE tEs exolethreuseOs en cheiri autou

Ezekyèl 9:1 Haitian Creole Bible
Apre sa, mwen tande Bondye pale byen fò nan zòrèy mwen. Li di konsa: -Pwoche non, nou tout ki pral pini lavil la. Pwoche ak zam nou nan men nou!

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 9:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وصرخ في سمعي بصوت عال قائلا. قرّب وكلاء المدينة كل واحد وعدّته المهلكة بيده.

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֣א בְאָזְנַ֗י קֹ֤ול גָּדֹול֙ לֵאמֹ֔ר קָרְב֖וּ פְּקֻדֹּ֣ות הָעִ֑יר וְאִ֛ישׁ כְּלִ֥י מַשְׁחֵתֹ֖ו בְּיָדֹֽו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקְרָא בְאָזְנַי קֹול גָּדֹול לֵאמֹר קָרְבוּ פְּקֻדֹּות הָעִיר וְאִישׁ כְּלִי מַשְׁחֵתֹו בְּיָדֹו׃

יחזקאל 9:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו

יחזקאל 9:1 Hebrew Bible
ויקרא באזני קול גדול לאמר קרבו פקדות העיר ואיש כלי משחתו בידו׃

Ezechiele 9:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi gridò ad alta voce ai miei orecchi, dicendo: "Fate accostare quelli che debbon punire la città, e ciascuno abbia in mano la sua arma di distruzione".

YEHEZKIEL 9:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, kemudian dari pada itu berserulah Ia kepada telingaku dengan nyaring suaranya, katanya: Marilah kamu yang memegang perintah negeri ini, masing-masing dengan senjata yang membinasakan pada tangannya.

에스겔 9:1 Korean
그가 또 큰 소리로 내 귀에 외쳐 가라사대 이 성읍을 관할하는 자들로 각기 살륙하는 기계를 손에 들고 나아오게 하라 하시더라

Ezechielio knyga 9:1 Lithuanian
Jis šaukė garsiu balsu: “Ateikite, sprendimo miestui vykdytojai! Kiekvienas atsineškite naikinimo įrankį!”

Ezekiel 9:1 Maori
I karanga ano ia ki oku taringa, he nui te reo, i mea, Kia whakatata mai nga kaitirotiro o te pa, me tana patu whakangaro i te ringa o tenei, o tenei.

Esekiel 9:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg hørte ham rope med høi røst og si: Kom hit med hjemsøkelsene over staden, hver med sitt ødeleggelsesredskap i sin hånd!

Polish: Biblia Gdanska
Potem zawołał, gdziem ja słyszał, głosem wielkim, mówiąc: Hetmani, nastąpcie na to miasto, mając każdy broń swoję ku zabijaniu w ręce swej.

Ezequiel 9:1 Portugese Bible
Então me gritou aos ouvidos com grande voz, dizendo: Chegai, vós, os intendentes da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão.   

Ezechiel 9:1 Romanian: Cornilescu
Apoi a strigat cu glas tare la urechile mele: ,,Apropiaţi-vă voi cari trebuie să pedepsiţi cetatea, fiecare cu unealta lui de nimicire în mînă!``

Иезекииль 9:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И возгласил в уши мои великим гласом, говоря: пусть приблизятся каратели города, каждый со своим губительным орудием в руке своей.

Иезекииль 9:1 Russian koi8r
И возгласил в уши мои великим гласом, говоря: пусть приблизятся каратели города, каждый со своим губительным орудием в руке своей.[]

Ezequiel 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Dios gritó a mis oídos con gran voz, diciendo: "Acérquense, verdugos de la ciudad, cada uno con su arma destructora en la mano."

Ezequiel 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y CLAMO en mis oídos con gran voz, diciendo: Los visitadores de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir.

Ezequiel 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y clamó en mis oídos con gran voz, diciendo: Los visitadores de la ciudad han llegado, y cada uno trae en su mano su instrumento para destruir.

Ezequiel 9:1 Spanish: Modern
Entonces proclamó con gran voz a mis oídos, diciendo: --¡Acercaos los verdugos de la ciudad, cada uno con su instrumento destructor en su mano!

Hesekiel 9:1 Swedish (1917)
Och jag hörde honom ropa med hög röst och säga: »Kommen hit med hemsökelser över staden, och var och en have sitt mordvapen i handen.»

Ezekiel 9:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sumigaw siya sa aking pakinig ng malakas na tinig, na nagsasabi, Magsilapit yaong mga may katungkulan sa bayan, na bawa't isa'y may kaniyang pangpatay na almas sa kaniyang kamay.

Hezekiel 9:1 Turkish
Sonra yüksek sesle, ‹‹Kenti cezalandıracak olanlar, ellerinde yok edici silahlarıyla buraya gelsin›› diye seslendiğini duydum.

EÂ-xeâ-chi-eân 9:1 Vietnamese (1934)
Ngài kêu lớn tiếng trong lỗ tai ta rằng: Khá khiến những kẻ cai trị thành nầy hãy đến gần, ai nấy khá cầm khí giới hủy diệt trong tay mình.

Ezechiele 9:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI egli gridò ad alta voce, udente me, dicendo: Accostatevi voi, che avete commessione contro alla città, avendo ciascuno le sue armi da distruggere in mano.

YEHEZKIEL 9:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kemudian aku mendengar Allah berseru, Datanglah ke sini hai orang-orang yang akan menjalankan hukuman-Ku atas kota ini. Bawalah senjata-senjatamu.

YEHEZKIEL 9:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu aku mendengar Dia berseru dengan suara yang nyaring: "Maju ke mari, hai, yang harus menjalankan hukuman atas kota ini! Masing-masing dengan alat pemusnah di tangannya!"

Cause .......... Charge .......... City .......... Cried .......... Crying .......... Destroying .......... Draw .......... Ears .......... Executioners .......... Hand .......... Heard .......... Hearing .......... Loud .......... Overseers .......... Voice .......... Weapon

Cause .......... Charge .......... City .......... Cried .......... Crying .......... Destroying .......... Draw .......... Ears .......... Executioners .......... Hand .......... Heard .......... Hearing .......... Loud .......... Overseers .......... Voice .......... Weapon

Alphabetical: a .......... Bring .......... call .......... city .......... cried .......... destroying .......... Draw .......... each .......... executioners .......... guards .......... hand .......... He .......... heard .......... hearing .......... here .......... him .......... his .......... I .......... in .......... loud .......... my .......... near .......... O .......... of .......... out .......... saying .......... the .......... Then .......... voice .......... weapon .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible