Ezekiel 7:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποστρέψω τὸ φρύαγμα τῆς ἰσχύος αὐτῶν καὶ μιανθήσεται τὰ ἅγια αὐτῶν
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵבֵאתִי רָעֵי גֹויִם וְיָרְשׁוּ אֶת־בָּתֵּיהֶם וְהִשְׁבַּתִּי גְּאֹון עַזִּים וְנִחֲלוּ מְקַדְשֵׁיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adducam pessimos de gentibus et possidebunt domos eorum et quiescere faciam superbiam potentium et possidebunt sanctuaria eorum

................................................................................
Ezequiel 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Por tanto, traeré a las más perversas de las naciones, que se apoderarán de sus casas; y haré cesar el orgullo de los poderosos y sus santuarios serán profanados.
................................................................................
Hesekiel 7:24 German: Luther (1912)
................................................................................
So will ich die Ärgsten unter den Heiden kommen lassen, daß sie sollen ihre Häuser einnehmen, und will der Hoffart der Gewaltigen ein Ende machen und ihre Heiligtümer entheiligen.
................................................................................
Ézéchiel 7:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.
................................................................................
以 西 結 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 我 必 使 列 国 中 最 恶 的 人 来 占 据 他 们 的 房 屋 ; 我 必 使 强 暴 人 的 骄 傲 止 息 , 他 们 的 圣 所 都 要 被 亵 渎 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Wherefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this reason I will send the worst of the nations and they will take their houses for themselves: I will make the pride of their strength come to an end; and their holy places will be made unclean.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will bring the worse of the nations, and they shall possess their houses: and I will make the pride of the mighty to cease, and they shall possess their sanctuary.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Therefore will I bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; and I will make the pride of the strong to cease; and their sanctuaries shall be profaned.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So I will send the most evil nation, and it will take possession of people's houses. I will stop those who are strong from feeling proud, and their holy places will be dishonored.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease, and their holy places shall be defiled.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I have brought in the wicked of the nations, And they have possessed their houses, And I have caused to cease the excellency of the strong, And polluted have been those sanctifying them.
................................................................................
以 西 結 書 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 我 必 使 列 國 中 最 惡 的 人 來 佔 據 他 們 的 房 屋 ; 我 必 使 強 暴 人 的 驕 傲 止 息 , 他 們 的 聖 所 都 要 被 褻 瀆 。
................................................................................
以 西 結 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要使列國中最兇惡的人來佔領他們的房屋;我要止息強盛者的驕傲,他們的聖所都被褻瀆。
................................................................................
以 西 結 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要使列国中最凶恶的人来占领他们的房屋;我要止息强盛者的骄傲,他们的圣所都被亵渎。
................................................................................
Ézéchiel 7:24 French: Darby
................................................................................
Et je ferai venir les iniques des nations, et ils posséderont leurs maisons; et je ferai cesser l'orgueil des forts, et leurs sanctuaires seront profanés.
................................................................................
Ézéchiel 7:24 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je ferai venir les plus méchants des nations, qui possèderont leurs maisons, et je ferai cesser l'orgueil des puissants, et leurs saints lieux seront profanés.
................................................................................
Ézéchiel 7:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je ferai venir les plus méchantes des nations, afin qu'elles s'emparent de leurs maisons; je mettrai un terme à l'orgueil des puissants, et leurs saints lieux seront profanés.
................................................................................
Hesekiel 7:24 German: Luther (1545)
................................................................................
So will ich die Ärgsten unter den Heiden kommen lassen, daß sie sollen ihre Häuser einnehmen, und will der Gewaltigen Hoffart ein Ende machen und ihre Kirchen entheiligen.
................................................................................
Hesekiel 7:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde die bösesten der Nationen kommen lassen, daß sie ihre Häuser in Besitz nehmen; und ich werde der Hoffart der Starken ein Ende machen, daß ihre Heiligtümer entweiht werden.
Ezekieli 7:24 Albanian
................................................................................
Do të sjell kombe të këqija që do të shtien në dorë shtëpitë e tyre; do ta ul kryelartësinë e të fuqishmëve dhe vendet e tyre të shenjta do të përdhosen.
................................................................................
Езекил 7:24 Bulgarian
................................................................................
Затова ще докарам най-злите от народите, И те ще се завладеят къщите им; Ще направя да престане и гордостта на силните; И светите им места ще се омърсят.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Croatian Bible
................................................................................
Zato ću dovesti najgore narode da baštine njihove domove. Slomit ću oholost nasilnika, i svetišta njihova bit će oskvrnjena.
................................................................................
Ezechiele 7:24 Czech BKR
................................................................................
Protož přivedu nejhorší z pohanů, aby dědičně vládli domy jejich; i učiním přítrž pýše silných, a poškvrněny budou, kteříž jich posvěcují.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Danish
................................................................................
Jeg henter de værste af Folkene, og de skal tage Husene i Eje; jeg gør Ende på de mægtiges Stolthed, og deres Helligdomme skal vanhelliges.
................................................................................
Ezechiël 7:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zal Ik de kwaadste der heidenen doen komen, die hun huizen erfelijk bezitten zullen, en zal den hoogmoed der sterken doen ophouden, en die hen heiligen, zullen ontheiligd worden.
................................................................................
Ezékiel 7:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elhozom a pogányok leggonoszabbjait, hadd foglalják el házaikat; s véget vetek a hatalmasok kevélységének, s fertézett lesz templomuk.
................................................................................
Jeĥezkel 7:24 Esperanto
................................................................................
Mi venigos la plej malbonajn el la nacioj, kaj ili ekposedos iliajn domojn; Mi neniigos la fierecon de la fortuloj, kaj iliaj sanktajxoj estos malsanktigitaj.
................................................................................
HESEKIEL 7:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin tahdon minä antaa tulla kaikkein pahimmat pakanain seasta, että ne pitää heidän huoneensa omistaman, ja tahdon lopettaa voimallisten ylpeyden, ja heidän pyhänsä pitää saastutetuksi tuleman.
................................................................................
HESEKIEL 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä tuon pakanoista pahimmat, ja ne ottavat omiksensa teidän talonne. Minä teen lopun voimallisten ylpeydestä, ja heidän pyhäkkönsä häväistään.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποστρεψω το φρυαγμα της ισχυος αυτων και μιανθησεται τα αγια αυτων
................................................................................
Ezekiel 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apostrepsō to phruagma tēs ischuos autōn kai mianthēsetai ta agia autōn
................................................................................
kai apostrepsO to phruagma tEs ischuos autOn kai mianthEsetai ta agia autOn

................................................................................
Ezekyèl 7:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè pèp ki pi mechan sou latè a mache sou yo, y'ap pran tout kay yo pou yo. M'ap kraze lògèy lwijanboje yo, lè moun sa yo va derespekte tout kote yo te konn fè sèvis pou zidòl yo.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فآتي باشرّ الامم فيرثون بيوتهم وابيد كبرياء الاشدّاء فتتنجس مقادسهم.
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והבאתי רעי גוים וירשו את־בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם׃
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גֹויִ֔ם וְיָרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּאֹ֣ון עַזִּ֔ים וְנִחֲל֖וּ מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם׃
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והבאתי רעי גוים וירשו את־בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם׃
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵבֵאתִי רָעֵי גֹויִם וְיָרְשׁוּ אֶת־בָּתֵּיהֶם וְהִשְׁבַּתִּי גְּאֹון עַזִּים וְנִחֲלוּ מְקַדְשֵׁיהֶם׃
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד והבאתי רעי גוים וירשו את בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם
................................................................................
יחזקאל 7:24 Hebrew Bible
................................................................................
והבאתי רעי גוים וירשו את בתיהם והשבתי גאון עזים ונחלו מקדשיהם׃
Ezechiele 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io farò venire le più malvagie delle nazioni, che s’impossesseranno delle loro case: farò venir meno la superbia de’ potenti, e i loro santuari saran profanati.
................................................................................
YEHEZKIEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
sebab itu Kudatangkan kelak orang kafir yang terjahat, mereka itu akan beroleh rumah-rumahnya akan milik pusaka dan Aku akan memperhentikan congkak orang yang berkuasa itu dan orang takdis mereka itu akan dinajiskan.
................................................................................
에스겔 7:24 Korean
................................................................................
내가 극히 악한 이방인으로 이르러 그 집들을 점령하게 하고 악한 자의 교만을 그치게 하리니 그 성소가 더럽힘을 당하리라
................................................................................
Ezechielio knyga 7:24 Lithuanian
................................................................................
Aš atvesiu blogiausias tautas, ir jie paveldės jų namus. Padarysiu galą stipriojo pasipūtimui, ir jų šventos vietos bus išniekintos.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Maori
................................................................................
Mo reira ka kawea mai e ahau nga tauiwi kino rawa, a ka riro o ratou whare i a ratou; ka mutu ano i ahau te whakapehapeha o te hunga kaha, ka whakapokea o ratou wahi tapu.
................................................................................
Esekiel 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil la de verste av hedningene komme, og de skal ta deres hus i eie, og jeg vil gjøre ende på de frekkes stolthet, og deres helligdommer skal vanhelliges.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż najgorszych z pogan przywiodę, aby posiedli domy ich; i uczynię wstręt pysze mocarzów, a splugawieni będą, którzy je poświęcają.
................................................................................
Ezequiel 7:24 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que trarei dentre as nações os piores, que possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos; e os seus lugares santos serão profanados.   
................................................................................
Ezechiel 7:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi aduce popoarele cele mai rele, ca să pună mîna pe casele lor; voi pune capăt mîndriei celor puternici, şi sfintele lor locaşuri vor fi pîngărite.
................................................................................
Иезекииль 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.
................................................................................
Иезекииль 7:24 Russian koi8r
................................................................................
Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.[]
................................................................................
Ezequiel 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Por tanto, traeré a las más perversas de las naciones, y se apoderarán de sus casas; haré cesar el orgullo de los poderosos y sus santuarios serán profanados.
................................................................................
Ezequiel 7:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Traeré por tanto los más malos de las naciones, los cuales poseerán sus casas; y haré cesar la soberbia de los poderosos, y sus santuarios serán profanados.
................................................................................
Ezequiel 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Traeré, por tanto , los más malos de todos los gentiles, los cuales poseerán sus casas; y haré cesar la soberbia de los poderosos, y sus santuarios serán profanados.
................................................................................
Ezequiel 7:24 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso traeré a los más perversos de las naciones, los cuales tomarán posesión de sus casas. Así haré cesar el orgullo de los poderosos, y sus santuarios serán profanados.
................................................................................
Hesekiel 7:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall låta de värsta hednafolk komma och taga deras hus i besittning. Så skall jag göra slut på de fräckas övermod, och deras helgedomar skola varda oskärade.
................................................................................
Ezekiel 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't aking dadalhin ang mga pinakamasama ng mga bansa, at aariin nila ang kanilang mga bahay: akin namang patitigilin ang kapalaluan ng malakas, at ang kanilang mga dakong banal ay lalapastanganin.
................................................................................
Hezekiel 7:24 Turkish
................................................................................
Ulusların en kötülerini buraya getireceğim; evlerinizi mülk edinecekler. Güçlülerin gururuna son vereceğim. Kutsal yerleri kirletilecek.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 7:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ đem những kẻ rất hung ác trong các dân ngoại đến để choán lấy nhà chúng nó; ta sẽ làm cho sự kiêu ngạo của kẻ mạnh tắt đi; các nơi thánh của nó sự bị ô uế.
................................................................................
Ezechiele 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io farò venire i più malvagi delle genti; ed essi possederanno le case loro; e farò venir meno la superbia de’ potenti, e i lor luoghi sacri saran profanati.
................................................................................
YEHEZKIEL 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangsa-bangsa yang paling ganas akan Kudatangkan untuk menduduki rumah-rumahmu. Jagoan-jagoanmu yang paling perkasa akan gentar apabila bangsa-bangsa itu Kubiarkan menghancurkan tempat-tempat ibadahmu.
................................................................................
YEHEZKIEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan membiarkan datang bangsa-bangsa yang paling kejam dan bangsa-bangsa ini akan mengambil rumah-rumah mereka menjadi miliknya; Aku akan mengakhiri kecongkakan mereka, yang ditimbulkan kekuatan mereka itu, dan tempat-tempat kudus mereka akan dinajiskan.
................................................................................
Caused .......... Cease .......... Defiled .......... End .......... Excellency .......... Heathen .......... Holy .......... Houses .......... Mighty .......... Nations .......... Ones .......... Places .......... Polluted .......... Pomp .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Pride .......... Profaned .......... Proud .......... Reason .......... Sanctuaries .......... Strength .......... Strong .......... Themselves .......... Unclean .......... Wherefore .......... Wicked .......... Worst
................................................................................
Caused .......... Cease .......... Defiled .......... End .......... Excellency .......... Heathen .......... Holy .......... Houses .......... Mighty .......... Nations .......... Ones .......... Places .......... Polluted .......... Pomp .......... Possess .......... Possessed .......... Possession .......... Pride .......... Profaned .......... Proud .......... Reason .......... Sanctuaries .......... Strength .......... Strong .......... Themselves .......... Unclean .......... Wherefore .......... Wicked .......... Worst
................................................................................
Alphabetical: also .......... an .......... and .......... be .......... bring .......... cease .......... desecrated .......... end .......... holy .......... houses .......... I .......... make .......... mighty .......... most .......... nations .......... of .......... ones .......... places .......... possess .......... possession .......... pride .......... profaned .......... put .......... sanctuaries .......... strong .......... take .......... the .......... their .......... Therefore .......... they .......... to .......... wicked .......... will .......... worst
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible