Ezekiel 7:18
New American Standard Bible (©1995)
They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads.

Ezekiel 7:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ περιζώσονται σάκκους καὶ καλύψει αὐτοὺς θάμβος καὶ ἐπὶ πᾶν πρόσωπον αἰσχύνη ἐπ' αὐτούς καὶ ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν φαλάκρωμα

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְחָגְרוּ שַׂקִּים וְכִסְּתָה אֹותָם פַּלָּצוּת וְאֶל כָּל־פָּנִים בּוּשָׁה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶם קָרְחָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accingent se ciliciis et operiet eos formido et in omni facie confusio et in universis capitibus eorum calvitium

Ezequiel 7:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Se ceñirán de cilicio y los cubrirá el terror; habrá en todos los rostros vergüenza y todas las cabezas estarán rapadas.

Hesekiel 7:18 German: Luther (1912)
und werden Säcke um sich gürten und mit Furcht überschüttet sein, und aller Angesichter werden jämmerlich sehen und aller Häupter kahl sein.

Ézéchiel 7:18 French: Louis Segond (1910)
Ils se ceignent de sacs, Et la terreur les enveloppe; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées.

以 西 結 書 7:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 用 麻 布 束 腰 , 被 战 兢 所 盖 ; 各 人 脸 上 羞 愧 , 头 上 光 秃 。

King James Bible
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

American King James Version
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.

American Standard Version
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

Bible in Basic English
And they will put haircloth round them, and deep fear will be covering them; and shame will be on all faces, and the hair gone from all their heads.

Douay-Rheims Bible
And they shall gird themselves with haircloth, and fear shall cover them, and shame shall be upon every face, and baldness upon all their heads.

Darby Bible Translation
And they shall gird on sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

English Revised Version
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will put on sackcloth, and horror will cover them. All their faces will be covered with shame, and every head will be shaved.

Webster's Bible Translation
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

World English Bible
They shall also clothe themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.

Young's Literal Translation
And they have girded on sackcloth, And covered them hath trembling, And unto all faces is shame, And on all their heads -- baldness.

以 西 結 書 7:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 用 麻 布 束 腰 , 被 戰 兢 所 蓋 ; 各 人 臉 上 羞 愧 , 頭 上 光 禿 。

以 西 結 書 7:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們必用麻布束腰,戰兢把他們遮蓋,各人的臉上滿是羞愧,各人的頭上都光禿。

以 西 結 書 7:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们必用麻布束腰,战兢把他们遮盖,各人的脸上满是羞愧,各人的头上都光秃。

Ézéchiel 7:18 French: Darby
Ils se ceindront de sacs, et le frisson les couvrira; la honte sera sur tous les visages, et toutes leurs têtes seront chauves.

Ézéchiel 7:18 French: Martin (1744)
Ils se ceindront de sacs, et le tremblement les couvrira, la confusion sera sur tous leurs visages, et leurs têtes deviendront chauves.

Ézéchiel 7:18 French: Ostervald (1744)
Ils se ceignent de sacs, l'effroi les couvre, la confusion est sur tous leurs visages; tous ils ont la tête rasée.

Hesekiel 7:18 German: Luther (1545)
Und werden Säcke um sich gürten und mit Furcht überschüttet sein, und aller Angesicht jämmerlich sehen, und aller Häupter werden kahl sein.

Hesekiel 7:18 German: Elberfelder (1871)
Und sie werden sich Sacktuch umgürten, und Schauder wird sie bedecken, und auf allen Angesichtern wird Scham sein, und Kahlheit auf allen ihren Häuptern.

Ezekieli 7:18 Albanian
Do të vishen me thasë dhe frika do t'i mbulojë, turpi do të jetë mbi të gjitha fytyrat dhe shogësia mbi tërë kokat e tyre.

Езекил 7:18 Bulgarian
Ще се препашат с вретище, И ужас ще ги покрие; Срам ще има по лицата на всичките, И плешивост по главите на всички тях.

Ezekiel 7:18 Croatian Bible
U kostrijet će se odjenuti, trepet će ih obuzeti, sva će lica sramota pokriti, sve će im glave oćelavjeti!

Ezechiele 7:18 Czech BKR
I přepáší se žíněmi, a hrůza je přikryje, a na všeliké tváři bude stud, a na všech hlavách jejich lysina.

Ezekiel 7:18 Danish
De klæder sig i Sæk, og Rædsel omhyller dem; alle Ansigter er skamfulde, alle Hoveder skaldede.

Ezechiël 7:18 Dutch Staten Vertaling
Ook zullen zij zakken aangorden, gruwen zal ze bedekken, en over alle aangezichten zal schaamte wezen, en op al hun hoofden kaalheid.

Ezékiel 7:18 Hungarian: Karoli
Felövezkednek zsákkal, és befedi õket rettegés, és minden orczán szégyen, és mindnyájok fején kopaszság.

Jeĥezkel 7:18 Esperanto
Ili zonos sin per sakajxo; teruro ilin kovros; sur cxiu vizagxo estos honto, kaj cxiuj kapoj estos senharaj.

HESEKIEL 7:18 Finnish: Bible (1776)
Ja heidän pitää itsensä säkkiin puettaman, ja pelko pitää heidät peittämän, ja kaikki kasvot surkiasti katsoman, ja kaikki päät paljaaksi tuleman.

HESEKIEL 7:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
He kääriytyvät säkkeihin, heidät peittää vavistus, kaikilla kasvoilla on häpeä, ja kaikki päät ovat paljaiksi ajellut.

Ezekiel 7:18 Greek OT: Septuagint
και περιζωσονται σακκους και καλυψει αυτους θαμβος και επι παν προσωπον αισχυνη επ' αυτους και επι πασαν κεφαλην φαλακρωμα

Ezekiel 7:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai perizōsontai sakkous kai kalupsei autous thambos kai epi pan prosōpon aischunē ep' autous kai epi pasan kephalēn phalakrōma
kai perizOsontai sakkous kai kalupsei autous thambos kai epi pan prosOpon aischunE ep' autous kai epi pasan kephalEn phalakrOma

Ezekyèl 7:18 Haitian Creole Bible
Yo pral mete rad sak sou yo. Yo pral tranble nan tout kò yo. Yo pral wont, y'ap kale tèt yo nèt.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:18 Arabic: Smith & Van Dyke
ويتنطقون بالمسح ويغشاهم رعب وعلى جميع الوجوه خزي وعلى جميع رؤوسهم قرع.

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל־פנים בושה ובכל־ראשיהם קרחה׃

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אֹותָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֤ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה׃

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל־פנים בושה ובכל־ראשיהם קרחה׃

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְחָגְרוּ שַׂקִּים וְכִסְּתָה אֹותָם פַּלָּצוּת וְאֶל כָּל־פָּנִים בּוּשָׁה וּבְכָל־רָאשֵׁיהֶם קָרְחָה׃

יחזקאל 7:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל פנים בושה ובכל ראשיהם קרחה

יחזקאל 7:18 Hebrew Bible
וחגרו שקים וכסתה אותם פלצות ואל כל פנים בושה ובכל ראשיהם קרחה׃

Ezechiele 7:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
E si cingeranno di sacchi, e lo spavento sarà la loro coperta; la vergogna sarà su tutti i volti, e avran tutti il capo rasato.

YEHEZKIEL 7:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan mereka itu berpakaikan kain karung dan bertudungkan kegentaran, dan malupun adalah pada segala muka dan gundul pada segala kepala.

에스겔 7:18 Korean
그들이 굵은 베로 허리를 묶을 것이요 두려움이 그들을 덮을 것이요 모든 얼굴에는 수치가 있고 모든 머리는 대머리가 될 것이며

Ezechielio knyga 7:18 Lithuanian
Jie apsisiaus ašutinėmis ir juos apims baimė. Gėda bus jų veiduose ir plikė ant galvų.

Ezekiel 7:18 Maori
Ka whitikiria ano he kakahu taratara ki a ratou, ka taupokina ratou e te wehi; he whakama kei nga mata katoa, a i runga i o ratou mahunga katoa ko te pakira.

Esekiel 7:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de skal binde sekk om sig, og redsel skal legge sig over dem, og alle ansikter skal dekkes av skam, og alle deres hoder skal være skallet.

Polish: Biblia Gdanska
I obloką się w wory, i okryje ich strach, i na wszelkiej twarzy będzie wstyd, i na wszystkich głowach ich łysina.

Ezequiel 7:18 Portugese Bible
E se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.   

Ezechiel 7:18 Romanian: Cornilescu
Se încing cu saci, şi -i apucă groaza. Toate feţele sînt acoperite de ruşine, şi toate capetele sînt rase.

Иезекииль 7:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.

Иезекииль 7:18 Russian koi8r
Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.[]

Ezequiel 7:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Se ceñirán de cilicio y los cubrirá el terror; en todos los rostros habrá vergüenza y todas las cabezas estarán rapadas.

Ezequiel 7:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Ceñirse han también de sacos, y cubrirálos temblor; y en todo rostro habrá confusión, y en todas sus cabezas peladura.

Ezequiel 7:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se ceñirán también de cilicio, y les cubrirá temblor; y en todo rostro habrá vergüenza, y en todas sus cabezas peladura.

Ezequiel 7:18 Spanish: Modern
Se ceñirán con cilicio, y los cubrirá el terror. En cada rostro habrá vergüenza; y en todas sus cabezas, rapadura.

Hesekiel 7:18 Swedish (1917)
Människorna skola kläda sig i sorgdräkt, och förfäran skall övertäcka dem, alla ansikten skola höljas av skam, och alla huvuden skola bliva skalliga.

Ezekiel 7:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y mangagbibigkis din naman ng kayong magaspang, at pangingilabot ay sasa kanila; at kahihiyan ay sasa lahat ng mukha, at pagkakalbo sa lahat nilang ulo.

Hezekiel 7:18 Turkish
Çul kuşanacak, dehşete düşecekler. Yüzleri utançtan kızaracak, başları tıraş edilecek.

EÂ-xeâ-chi-eân 7:18 Vietnamese (1934)
Chúng nó sẽ thắt lưng bằng bao gai, bị sự kinh khiếp bao bọc; mọi mặt đều hổ thẹn, mọi đầu đều trọc trọi.

Ezechiele 7:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed essi si cingeranno di sacchi, e spavento li coprirà; e vi sarà vergogna sopra ogni faccia, e calvezza sopra tutte le lor teste.

YEHEZKIEL 7:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mereka akan memakai kain karung dan sekujur tubuhnya akan gemetar. Kepala mereka akan digunduli dan mereka dipermalukan.

YEHEZKIEL 7:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mereka akan mengenakan kain kabung, kekejutan akan meliputi mereka, semuanya akan kehilangan muka dan semua kepala akan digundul sebagai tanda perkabungan.

Baldness .......... Clothed .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Covers .......... Deep .......... Faces .......... Fear .......... Gird .......... Girded .......... Hair .......... Haircloth .......... Heads .......... Horror .......... Overwhelm .......... Round .......... Sackcloth .......... Shame .......... Shaved .......... Shuddering .......... Terror .......... Themselves .......... Trembling

Baldness .......... Clothed .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Covers .......... Deep .......... Faces .......... Fear .......... Gird .......... Girded .......... Hair .......... Haircloth .......... Heads .......... Horror .......... Overwhelm .......... Round .......... Sackcloth .......... Shame .......... Shaved .......... Shuddering .......... Terror .......... Themselves .......... Trembling

Alphabetical: all .......... and .......... baldness .......... be .......... clothed .......... covered .......... faces .......... gird .......... heads .......... on .......... overwhelm .......... put .......... sackcloth .......... shame .......... shaved .......... shuddering .......... terror .......... Their .......... them .......... themselves .......... They .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible