Ezekiel 7:12
New American Standard Bible (©1995)
'The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude.

Ezekiel 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἥκει ὁ καιρός ἰδοὺ ἡ ἡμέρα ὁ κτώμενος μὴ χαιρέτω καὶ ὁ πωλῶν μὴ θρηνείτω

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בָּא הָעֵת הִגִּיעַ הַיֹּום הַקֹּונֶה אַל־יִשְׂמָח וְהַמֹּוכֵר אַל־יִתְאַבָּל כִּי חָרֹון אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit tempus adpropinquavit dies qui emit non laetetur et qui vendit non lugeat quia ira super omnem populum eius

Ezequiel 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``El tiempo ha venido, ha llegado el día. No se alegre el que compra ni se lamente el que vende, porque el furor está sobre toda su multitud.

Hesekiel 7:12 German: Luther (1912)
Es kommt die Zeit, der Tag naht herzu! Der Käufer freue sich nicht, und der Verkäufer trauere nicht; denn es kommt der Zorn über all ihren Haufen.

Ézéchiel 7:12 French: Louis Segond (1910)
Le temps vient, le jour approche! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas! Car la colère éclate contre toute leur multitude.

以 西 結 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
时 候 到 了 , 日 子 近 了 , 买 主 不 可 欢 喜 , 卖 主 不 可 愁 烦 , 因 为 烈 怒 已 经 临 到 他 们 众 人 身 上 。

King James Bible
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.

American King James Version
The time is come, the day draws near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is on all the multitude thereof.

American Standard Version
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.

Bible in Basic English
The time has come, the day is near: let not him who gives a price for goods be glad, or him who gets the price have sorrow:

Douay-Rheims Bible
The time is come, the day is at hand: let not the buyer rejoice: nor the seller mourn: for wrath is upon all the people thereof.

Darby Bible Translation
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.

English Revised Version
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The time is coming. The day is near. Buyers will not rejoice, and sellers will not mourn, because my fury will be against the whole crowd.

Webster's Bible Translation
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.

World English Bible
The time is come, the day draws near: don't let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all its multitude.

Young's Literal Translation
Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath is unto all its multitude.

以 西 結 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
時 候 到 了 , 日 子 近 了 , 買 主 不 可 歡 喜 , 賣 主 不 可 愁 煩 , 因 為 烈 怒 已 經 臨 到 他 們 眾 人 身 上 。

以 西 結 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
時候到了,日子近了,買的不必歡喜,賣的不用憂愁;因為烈怒要臨到眾人身上。

以 西 結 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
时候到了,日子近了,买的不必欢喜,卖的不用忧愁;因为烈怒要临到众人身上。

Ézéchiel 7:12 French: Darby
Le temps est venu, le jour s'est approché; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne mène pas deuil; car il y a une ardente colère sur toute sa foule bruyante.

Ézéchiel 7:12 French: Martin (1744)
Le temps vient, le jour est tout proche : que celui donc qui achète ne se réjouisse point, et que celui qui vend n'en mène point de deuil; car il y a une ardeur de colère sur toute la multitude de son [pays].

Ézéchiel 7:12 French: Ostervald (1744)
Le temps vient, le jour approche; que l'acheteur ne se réjouisse point et que le vendeur ne mène point deuil, car le courroux va éclater contre toute leur multitude!

Hesekiel 7:12 German: Luther (1545)
Darum kommt die Zeit, der Tag nahet herzu. Der Käufer freue sich nicht, und der Verkäufer traure nicht; denn es kommt der Zorn über all ihren Haufen.

Hesekiel 7:12 German: Elberfelder (1871)
Die Zeit kommt, der Tag trifft ein! Der Käufer freue sich nicht, und der Verkäufer betrübe sich nicht; denn Zornglut kommt über seine (bezieht sich auf das Wort "Land" in v 2) ganze Menge.

Ezekieli 7:12 Albanian
Koha erdhi, dita po afrohet. Kush blen të mos gëzohet, kush shet të mos hidhërohet, sepse një zëmërim i zjarrtë kërcënon gjithë morinë e tyre.

Езекил 7:12 Bulgarian
Времето дойде, денят наближи; Който купува да се не радва; И който продава да не жали; Защото има гняв върху цялото това множество.

Ezekiel 7:12 Croatian Bible
Ide vrijeme, bliži se dan! Tko kupuje, neka se ne raduje, a tko prodaje, neka ne tuguje, jer se gnjev izlijeva na sve bogatstvo njegovo.

Ezechiele 7:12 Czech BKR
Přicházíť ten čas, blízko jest ten den. Kdo koupí, nebude se veseliti, a kdo prodá, nic toho nebude litovati; nebo prchlivost přijde na všecko množství její.

Ezekiel 7:12 Danish
Tiden er inde, Dagen er nær; Køberen skal ikke glæde sig og Sælgeren ikke sørge, thi Vrede kommer over al den larmende Hob derinde.

Ezechiël 7:12 Dutch Staten Vertaling
De tijd is gekomen, de dag is genaakt; de koper zij niet blijde, en de verkoper bedrijve geen rouw; want een brandende toorn is over de gehele menigte van het land.

Ezékiel 7:12 Hungarian: Karoli
Eljött az idõ, elközelgett a nap; a vevõ ne örüljön, az eladó ne szomorkodjék, mert harag [jön] minden sokaságára.

Jeĥezkel 7:12 Esperanto
Venas la tempo, alproksimigxas la tago; la acxetanto ne gxoju, kaj la vendanto ne malgxoju; cxar la kolero trafis ilian tutan amason.

HESEKIEL 7:12 Finnish: Bible (1776)
Aika tulee, päivä lähestyy, ostaja älköön iloitko, ja myyjä älköön murehtiko; sillä viha tulee kaiken heidän joukkonsa päälle.

HESEKIEL 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Tullut on aika, joutunut päivä, älköön ostaja iloitko, älköön myyjä murehtiko, sillä viha tulee kaiken siellä pauhaavan joukon ylitse.

Ezekiel 7:12 Greek OT: Septuagint
ηκει ο καιρος ιδου η ημερα ο κτωμενος μη χαιρετω και ο πωλων μη θρηνειτω

Ezekiel 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ēkei o kairos idou ē ēmera o ktōmenos mē chairetō kai o pōlōn mē thrēneitō
Ekei o kairos idou E Emera o ktOmenos mE chairetO kai o pOlOn mE thrEneitO

Ezekyèl 7:12 Haitian Creole Bible
Wi, lè a rive, jou a ap pwoche. Moun k'ap achte yo pa bezwen fè kè yo kontan. Moun k'ap vann yo pa bezwen règrèt anyen paske chatiman Bondye pral tonbe sou tout richès ki nan peyi a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
قد جاء الوقت. بلغ اليوم. فلا يفرحنّ الشاري ولا يحزننّ البائع لان الغضب على كل جمهورهم.

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
בא העת הגיע היום הקונה אל־ישמח והמוכר אל־יתאבל כי חרון אל־כל־המונה׃

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּ֤א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיֹּ֔ום הַקֹּונֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמֹּוכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָרֹ֖ון אֶל־כָּל־הֲמֹונָֽהּ׃

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בא העת הגיע היום הקונה אל־ישמח והמוכר אל־יתאבל כי חרון אל־כל־המונה׃

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּא הָעֵת הִגִּיעַ הַיֹּום הַקֹּונֶה אַל־יִשְׂמָח וְהַמֹּוכֵר אַל־יִתְאַבָּל כִּי חָרֹון אֶל־כָּל־הֲמֹונָהּ׃

יחזקאל 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב בא העת הגיע היום--הקונה אל ישמח והמכר אל יתאבל  כי חרון אל כל המונה

יחזקאל 7:12 Hebrew Bible
בא העת הגיע היום הקונה אל ישמח והמוכר אל יתאבל כי חרון אל כל המונה׃

Ezechiele 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giunge il tempo, il giorno s’avvicina! Chi compra non si rallegri, chi vende non si dolga, perché un’ira ardente sovrasta a tutta la loro moltitudine.

YEHEZKIEL 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa masanya sudah datang, harinya sudah sampai. Orang yang membeli janganlah bersukacita dan orang yang menjualpun janganlah dukacita hatinya, karena kehangatan amarah adalah atas milik orang sekalian.

에스겔 7:12 Korean
때가 이르렀고 날이 가까왔으니 사는 자도 기뻐하지 말고 파는 자도 근심하지 말 것은 진노가 그 모든 무리에게 임함이로다

Ezechielio knyga 7:12 Lithuanian
Metas priartėjo, diena atėjo. Tenesidžiaugia pirkėjas ir teneliūdi pardavėjas, nes ateina bausmė visiems nusikaltusiems.

Ezekiel 7:12 Maori
Kua tae mai te wa, kua tata te ra: kaua te kaihoko mai e koa; kaua ano te kaihoko atu e pouri: no te mea ka pa te riri ki tona mano katoa.

Esekiel 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tiden kommer, dagen er nær. Kjøperen glede sig ikke, og selgeren gremme sig ikke! For det kommer brennende vrede over hele deres hop.

Polish: Biblia Gdanska
Idzie czas, przybliża się dzień. Kto kupi, nie będzie się weselił, a kto sprzeda, nie będzie żałował; bo popędliwość przyjdzie na wszystko mnóstwo jej.

Ezequiel 7:12 Portugese Bible
Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.   

Ezechiel 7:12 Romanian: Cornilescu
Vine vremea, se apropie ziua! Să nu se bucure cumpărătorul, să nu se mîhnească vînzătorul! Căci izbucneşte mînia împotriva întregei lor mulţimi.

Иезекииль 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.

Иезекииль 7:12 Russian koi8r
Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.[]

Ezequiel 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'El tiempo ha llegado, ha venido el día. No se alegre el que compra ni se lamente el que vende, porque el furor está sobre toda su multitud.

Ezequiel 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
El tiempo es venido, acercóse el día: el que compra, no se huelgue, y el que vende, no llore: porque la ira está sobre toda su multitud.

Ezequiel 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El tiempo es venido, se acercó el día; el que compra, no se alegre, y el que vende, no llore, porque la ira está sobre toda su multitud.

Ezequiel 7:12 Spanish: Modern
El tiempo ha venido; ha llegado el día. El que compra no se alegre, y el que vende no haga duelo; porque la ira está contra toda su multitud.

Hesekiel 7:12 Swedish (1917)
Stunden kommer, dagen nalkas; köparen må icke glädja sig, och säljaren må icke sörja, ty vredesglöd kommer över hela hopen därinne.

Ezekiel 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang panahon ay dumarating, ang kaarawan ay nalalapit: huwag magalak ang mamimili, o tumangis man ang manininda: sapagka't ang poot ay nasa lahat ng karamihan niyaon.

Hezekiel 7:12 Turkish
‹‹Son yaklaştı! Gün geldi! Alıcı sevinmesin, satıcı üzülmesin. Çünkü öfkem bütün halkın üzerine yağacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 7:12 Vietnamese (1934)
Kỳ đến, ngày gần tới! Kẻ mua chớ vui, kẻ bán chớ buồn; vì có cơn giận trên cả đoàn dân nó.

Ezechiele 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il tempo è venuto, il giorno è giunto; chi compera non si rallegri, chi vende non si dolga; perciocchè vi è ardor d’ira contro a tutta la moltitudine di essa.

YEHEZKIEL 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Waktunya segera datang, harinya sudah dekat! Si pembeli dan si penjual tidak mendapat keuntungan apa-apa, sebab hukuman Allah akan menimpa semua orang.

YEHEZKIEL 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Waktunya datang, harinya mendekat! Biarlah si pembeli jangan bergembira dan biarlah si penjual jangan berdukacita, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka.

Arrived .......... Buyer .......... Crowd .......... Draweth .......... Draws .......... Fierce .......... Gets .......... Gives .......... Glad .......... Goods .......... Grieve .......... Mourn .......... Multitude .......... Price .......... Rejoice .......... Seller .......... Sorrow .......... Thereof .......... Time .......... Whole .......... Wrath

Arrived .......... Buyer .......... Crowd .......... Draweth .......... Draws .......... Fierce .......... Gets .......... Gives .......... Glad .......... Goods .......... Grieve .......... Mourn .......... Multitude .......... Price .......... Rejoice .......... Seller .......... Sorrow .......... Thereof .......... Time .......... Whole .......... Wrath

Alphabetical: against .......... all .......... arrived .......... buyer .......... come .......... crowd .......... day .......... for .......... grieve .......... has .......... is .......... Let .......... mourn .......... multitude .......... nor .......... not .......... rejoice .......... seller .......... The .......... their .......... time .......... upon .......... whole .......... wrath

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible