Ezekiel 6:4
New American Standard Bible (©1995)
"So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols.

Ezekiel 6:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ συντριβήσονται τὰ θυσιαστήρια ὑμῶν καὶ τὰ τεμένη ὑμῶν καὶ καταβαλῶ τραυματίας ὑμῶν ἐνώπιον τῶν εἰδώλων ὑμῶν

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְנָשַׁמּוּ מִזְבְּחֹותֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ חַמָּנֵיכֶם וְהִפַּלְתִּי חַלְלֵיכֶם לִפְנֵי גִּלּוּלֵיכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et demoliar aras vestras et confringentur simulacra vestra et deiciam interfectos vestros ante idola vestra

Ezequiel 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Vuestros altares serán devastados, vuestros altares de incienso serán destrozados y haré que caigan vuestros muertos delante de vuestros ídolos.

Hesekiel 6:4 German: Luther (1912)
daß eure Altäre verwüstet und euer Sonnensäulen zerbrochen werden, und will eure Erschlagenen vor eure Bilder werfen;

Ézéchiel 6:4 French: Louis Segond (1910)
Vos autels seront dévastés, Vos statues du soleil seront brisées, Et je ferai tomber vos morts devant vos idoles.

以 西 結 書 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 祭 坛 必 然 荒 凉 , 你 们 的 日 像 必 被 打 碎 。 我 要 使 你 们 被 杀 的 人 倒 在 你 们 的 偶 像 面 前 ;

King James Bible
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.

American King James Version
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.

American Standard Version
And your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.

Bible in Basic English
And your altars will be made waste, and your sun-images will be broken: and I will have your dead men placed before your images.

Douay-Rheims Bible
And I will throw down your altars, and your idols shall be broken in pieces: and I will cast down your slain before your idols.

Darby Bible Translation
And your altars shall be desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols;

English Revised Version
your altars shall become desolate, and your sun-images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your altars will be destroyed, and your incense burners will be smashed. I will kill people in front of your idols.

Webster's Bible Translation
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.

World English Bible
Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken; and I will cast down your slain men before your idols.

Young's Literal Translation
And desolated have been your altars, And broken your images, And I have caused your wounded to fall before your idols,

以 西 結 書 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 祭 壇 必 然 荒 涼 , 你 們 的 日 像 必 被 打 碎 。 我 要 使 你 們 被 殺 的 人 倒 在 你 們 的 偶 像 面 前 ;

以 西 結 書 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們的祭壇必然荒廢,你們的香壇要被打碎;我要使你們被殺的人倒在你們的偶像面前。

以 西 結 書 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们的祭坛必然荒废,你们的香坛要被打碎;我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前。

Ézéchiel 6:4 French: Darby
Et vos autels seront dévastés, et vos colonnes consacrées au soleil seront brisées; et je ferai tomber vos blessés à mort devant vos idoles;

Ézéchiel 6:4 French: Martin (1744)
Et vos autels seront désolés, et les tabernacles de vos idoles seront brisés, et j'abattrai les blessés à mort d'entre vous, devant vos dieux de fiente.

Ézéchiel 6:4 French: Ostervald (1744)
Vos autels seront dévastés, vos statues du soleil brisées, et je ferai tomber vos morts devant vos idoles.

Hesekiel 6:4 German: Luther (1545)
daß eure Altäre verwüstet und eure Götzen zerbrochen sollen werden; und will eure Leichname vor den Bildern totschlagen lassen.

Hesekiel 6:4 German: Elberfelder (1871)
und eure Altäre sollen verwüstet und eure Sonnensäulen zerbrochen werden. Und ich werde eure Erschlagenen fallen machen vor euren Götzen (Eig. Klötzen (eine verächtliche Beziehung der Götzen); so fast immer in Hesekiel;)

Ezekieli 6:4 Albanian
Altarët tuaj do të shkretohen dhe altarët për temjan do të thyhen, dhe do të bëj që të vdekurit tuaj të bien përpara idhujve tuaj.

Езекил 6:4 Bulgarian
Жертвениците ви ще се изоставят, И кумирите ви на слънцето ще се строшат; И ще тръшна пред идолите ви избитите ви мъже.

Ezekiel 6:4 Croatian Bible
Opustjet će žrtvenici vaši i porušit će se stupovi vaši, a vaše poginule pred kumire ću vam baciti.

Ezechiele 6:4 Czech BKR
A tak zpustnou oltářové vaši, a ztroskotáni budou sluneční obrazové vaši, a rozmeci zbité vaše před ukydanými bohy vašimi.

Ezekiel 6:4 Danish
Eders Altre skal ødelægges, eders Solstøtter sønderbrydes, og eders dræbte lader jeg segne foran eders Afgudsbilleder;

Ezechiël 6:4 Dutch Staten Vertaling
Daartoe zullen uw altaren verwoest, en uw zonnebeelden verbroken worden; en Ik zal uw verslagenen nedervellen voor het aangezicht uwer drekgoden.

Ezékiel 6:4 Hungarian: Karoli
És elpusztulnak oltáraitok, és összetörnek naposzlopaitok, és elhullatom sebesültjeiteket bálványaitok elõtt.

Jeĥezkel 6:4 Esperanto
Kaj dezertigitaj estos viaj altaroj, kaj rompitaj estos viaj sunkolonoj; kaj Mi faligos viajn mortigitojn antaux viaj idoloj.

HESEKIEL 6:4 Finnish: Bible (1776)
Että teidän alttarinne pitää kukistetuiksi tuleman, ja teidän epäjumalanne rikki lyödyksi; ja minä tahdon antaa teidän ruumiinne tapettaa kuvainne eteen,

HESEKIEL 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Teidän alttarinne jäävät autioiksi, auringonpatsaanne murskataan, ja teidän surmattujenne minä annan kaatua teidän kivijumalainne eteen.

Ezekiel 6:4 Greek OT: Septuagint
και συντριβησονται τα θυσιαστηρια υμων και τα τεμενη υμων και καταβαλω τραυματιας υμων ενωπιον των ειδωλων υμων

Ezekiel 6:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai suntribēsontai ta thusiastēria umōn kai ta temenē umōn kai katabalō traumatias umōn enōpion tōn eidōlōn umōn
kai suntribEsontai ta thusiastEria umOn kai ta temenE umOn kai katabalO traumatias umOn enOpion tOn eidOlOn umOn

Ezekyèl 6:4 Haitian Creole Bible
Y'ap kraze tout lotèl nou yo, y'ap fè lotèl lansan nou yo tounen miyèt moso. M'ap fè yo touye moun nou yo devan vye zidòl yo a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke
فتخرب مذابحكم وتتكسر شمساتكم واطرح قتلاكم قدام اصنامكم.

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ונשמו מזבחותיכם ונשברו חמניכם והפלתי חלליכם לפני גלוליכם׃

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָשַׁ֙מּוּ֙ מִזְבְּחֹ֣ותֵיכֶ֔ם וְנִשְׁבְּר֖וּ חַמָּֽנֵיכֶ֑ם וְהִפַּלְתִּי֙ חַלְלֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֖י גִּלּוּלֵיכֶֽם׃

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונשמו מזבחותיכם ונשברו חמניכם והפלתי חלליכם לפני גלוליכם׃

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָשַׁמּוּ מִזְבְּחֹותֵיכֶם וְנִשְׁבְּרוּ חַמָּנֵיכֶם וְהִפַּלְתִּי חַלְלֵיכֶם לִפְנֵי גִּלּוּלֵיכֶם׃

יחזקאל 6:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ונשמו מזבחותיכם ונשברו חמניכם והפלתי חלליכם לפני גלוליכם

יחזקאל 6:4 Hebrew Bible
ונשמו מזבחותיכם ונשברו חמניכם והפלתי חלליכם לפני גלוליכם׃

Ezechiele 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
I vostri altari saranno desolati, le vostre colonne solari saranno infranti, e io farò cadere i vostri uccisi davanti ai vostri idoli.

YEHEZKIEL 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala mezbahmu akan dirobohkan dan segala tiang syamsiatmu akan dihancurkan, dan Aku mengadakan kelak bahwa segala orangmu yang tertikam itu rebah mati di hadapan segala berhala tahimu.

에스겔 6:4 Korean
너희 제단이 황무하고 태양상이 훼파될 것이며 내가 또 너희 중에서 살륙을 당하여 너희 우상 앞에 엎드러지게 할 것이라

Ezechielio knyga 6:4 Lithuanian
Jūsų aukurai bus nugriauti, atvaizdai sutrupinti; jūsų nužudytieji gulės ant žemės prie jūsų stabų.

Ezekiel 6:4 Maori
Ka whakaururuatia a koutou aata, ka tukitukia a koutou whakapakoko: a ka maka e ahau ki mua i a koutou whakapakoko o koutou tangata i whakamatea.

Esekiel 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eders altere skal ødelegges, og eders solstøtter knuses, og jeg vil la eders drepte falle for eders motbydelige avguders åsyn.

Polish: Biblia Gdanska
A tak spustoszone będą ołtarze wasze, i zdruzgotane będą słoneczne obrazy wasze, a porozrzucam pobitych waszych przed plugawemi bałwanami waszemi.

Ezequiel 6:4 Portugese Bible
E serão assolados os vossos altares, e quebrados os vossos altares de incenso; e arrojarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.   

Ezechiel 6:4 Romanian: Cornilescu
Altarele voastre vor fi pustiite, stîlpii voştri închinaţi soarelui vor fi sfărîmaţi, şi voi face ca morţii voştri să cadă înaintea idolilor voştri.

Иезекииль 6:4 Russian: Synodal Translation (1876)
и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими;

Иезекииль 6:4 Russian koi8r
и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими;[]

Ezequiel 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sus altares serán devastados, sus altares de incienso serán destrozados y haré que caigan sus muertos delante de sus ídolos.

Ezequiel 6:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vuestros altares serán asolados, y vuestras imágenes del sol serán quebradas: y haré que caigan vuestros muertos delante de vuestros ídolos.

Ezequiel 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vuestros altares serán asolados, y vuestras imágenes del sol serán quebradas; y haré que caigan vuestros muertos delante de vuestros ídolos.

Ezequiel 6:4 Spanish: Modern
Vuestros altares serán desolados, y vuestros altares de incienso destruidos. Haré que vuestros muertos caigan delante de vuestros ídolos.

Hesekiel 6:4 Swedish (1917)
Och edra altaren skola varda förödda och edra solstoder sönderkrossade, och dem av eder, som bliva slagna, skall jag låta bliva kastade inför edra eländiga avgudar.

Ezekiel 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang inyong mga dambana ay masisira, at ang inyong mga larawang araw ay mababasag; at aking ibubulagta ang inyong mga patay na tao sa harap ng inyong mga diosdiosan.

Hezekiel 6:4 Turkish
Sunaklarınızı devirecek, buhur sunaklarınızı paramparça edeceğim. Kılıçtan geçirilmiş halkınızı putlarınızın önüne düşüreceğim.

EÂ-xeâ-chi-eân 6:4 Vietnamese (1934)
Bàn thờ các ngươi sẽ bị phá hoang, tượng mặt trời các ngươi sẽ bị bẻ gãy; ta sẽ ném bỏ những kẻ bị giết của các ngươi trước mặt thần tượng các ngươi.

Ezechiele 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i vostri altari saran desolati, e i vostri simulacri saranno spezzati; ed abbatterò i vostri uccisi davanti a’ vostri idoli.

YEHEZKIEL 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mezbah-mezbahnya akan dirubuhkan dan pedupaan-pedupaannya akan dipecahkan. Semua orang di situ akan dibunuh di depan berhalanya.

YEHEZKIEL 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mezbah-mezbahmu akan menjadi sunyi sepi dan pedupaan-pedupaanmu akan dirusak; dan Aku akan merebahkan orang-orangmu yang terbunuh di hadapan berhala-berhalamu.

Altars .......... Broken .......... Cast .......... Caused .......... Dead .......... Demolished .......... Desolate .......... Desolated .......... Fall .......... Front .......... Idols .......... Images .......... Incense .......... Placed .......... Slain .......... Slay .......... Smashed .......... Sun-Images .......... Waste

Altars .......... Broken .......... Cast .......... Caused .......... Dead .......... Demolished .......... Desolate .......... Desolated .......... Fall .......... Front .......... Idols .......... Images .......... Incense .......... Placed .......... Slain .......... Slay .......... Smashed .......... Sun-Images .......... Waste

Alphabetical: altars .......... and .......... be .......... become .......... demolished .......... desolate .......... fall .......... front .......... I .......... idols .......... in .......... incense .......... make .......... of .......... people .......... slain .......... slay .......... smashed .......... So .......... will .......... Your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible