Ezekiel 5:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ θήσομαί σε εἰς ἔρημον καὶ τὰς θυγατέρας σου κύκλῳ σου ἐνώπιον παντὸς διοδεύοντος
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶתְּנֵךְ לְחָרְבָּה וּלְחֶרְפָּה בַּגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותָיִךְ לְעֵינֵי כָּל־עֹובֵר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dabo te in desertum et in obprobrium in gentibus quae in circuitu tuo sunt in conspectu omnis praetereuntis

................................................................................
Ezequiel 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen.
................................................................................
Hesekiel 5:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.
................................................................................
Ézéchiel 5:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.
................................................................................
以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 且 我 必 使 你 在 四 围 的 列 国 中 , 在 经 过 的 众 人 眼 前 , 成 了 荒 凉 和 羞 辱 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will turn you into a wasteland and an object of ridicule among the nations around you and in the presence of everyone who passes by you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are around thee, in the sight of all that pass by.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are around you, in the sight of all that pass by.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that are round about thee, Before the eyes of every passer by.
................................................................................
以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 且 我 必 使 你 在 四 圍 的 列 國 中 , 在 經 過 的 眾 人 眼 前 , 成 了 荒 涼 和 羞 辱 。
................................................................................
以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要使你變成荒地,使你在你四圍的列國中和在所有路過的人眼前,成為羞辱的對象。
................................................................................
以 西 結 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要使你变成荒地,使你在你四围的列国中和在所有路过的人眼前,成为羞辱的对象。
................................................................................
Ézéchiel 5:14 French: Darby
................................................................................
Et je ferai de toi un désert et un opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, aux yeux de tout passant.
................................................................................
Ézéchiel 5:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te mettrai en désert et en opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, tellement que tous les passants le verront.
................................................................................
Ézéchiel 5:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je ferai de toi un désert et un objet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tout passant.
................................................................................
Hesekiel 5:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.
................................................................................
Hesekiel 5:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde dich zur Einöde machen und zum Hohne unter den Nationen, die rings um dich her sind, vor den Augen jedes Vorübergehenden.
Ezekieli 5:14 Albanian
................................................................................
Përveç kësaj do të bëj që ti të bëhesh nje shkreti dhe një turp midis kombeve që të rrethojnë, para syve të të gjithë kalimtarëve.
................................................................................
Езекил 5:14 Bulgarian
................................................................................
При това, пред всекиго, който минава, Ще те направя пустиня и [предмет на] укор Между народите, които са около тебе.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Croatian Bible
................................................................................
Opustošit ću te, izvrgnut ću te ruglu naroda koji te okružuju, na oči svim prolaznicima.
................................................................................
Ezechiele 5:14 Czech BKR
................................................................................
A obrátím tě v poušť, a dám tě v útržku mezi národy, kteříž jsou vůkol tebe, před očima každého tudy jdoucího.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Danish
................................................................................
Jeg gør dig til en Grushob og til Spot blandt Folkene rundt om, for Øjnene af enhver, som drager forbi.
................................................................................
Ezechiël 5:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daartoe zal Ik u ter woestheid en ter smaadheid zetten onder de heidenen, die rondom u zijn, voor de ogen van al degene, die voorbijgaat.
................................................................................
Ezékiel 5:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És teszlek pusztasággá és gyalázattá a pogányok között, a kik körülted vannak, minden melletted elmenõ szeme láttára.
................................................................................
Jeĥezkel 5:14 Esperanto
................................................................................
Kaj Mi vin dezertigos kaj hontigos inter la nacioj, kiuj estas cxirkaux vi, antaux la okuloj de cxiu pasanto.
................................................................................
HESEKIEL 5:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tahdon saattaa sinun autioksi ja pilkaksi pakanoille, jotka sinun ympärilläs ovat, kaikkein niiden silmäin eteen, jotka käyvät sieltä ohitse.
................................................................................
HESEKIEL 5:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä teen sinut raunioksi ja häväistyksi pakanain kesken, jotka sinun ympärilläsi ovat, jokaisen ohikulkijan silmäin edessä.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και θησομαι σε εις ερημον και τας θυγατερας σου κυκλω σου ενωπιον παντος διοδευοντος
................................................................................
Ezekiel 5:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai thēsomai se eis erēmon kai tas thugateras sou kuklō sou enōpion pantos diodeuontos
................................................................................
kai thEsomai se eis erEmon kai tas thugateras sou kuklO sou enOpion pantos diodeuontos

................................................................................
Ezekyèl 5:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè nou tounen yon dezè nan mitan tout lòt peyi yo, yon wont pou moun k'ap pase bò kote nou ye a.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واجعلك خرابا وعارا بين الامم التي حواليك امام عيني كل عابر
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל־עובר׃
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶתְּנֵךְ֙ לְחָרְבָּ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹותָ֑יִךְ לְעֵינֵ֖י כָּל־עֹובֵֽר׃
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל־עובר׃
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶתְּנֵךְ לְחָרְבָּה וּלְחֶרְפָּה בַּגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹותָיִךְ לְעֵינֵי כָּל־עֹובֵר׃
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל עובר
................................................................................
יחזקאל 5:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואתנך לחרבה ולחרפה בגוים אשר סביבותיך לעיני כל עובר׃
Ezechiele 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E farò di te, sotto gli occhi di tutti i passanti, una desolazione, il vituperio delle nazioni che ti circondano.
................................................................................
YEHEZKIEL 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Kujadikan dikau akan suatu kerusakan dan kecelaan di antara segala orang kafir yang ada keliling engkau, di hadapan mata segala orang yang berjalan lalu.
................................................................................
에스겔 5:14 Korean
................................................................................
내가 또 너로 황무케 하고 너를 둘러 있는 이방인 중에서 모든 지나가는 자의 목전에 능욕거리가 되게 하리니
................................................................................
Ezechielio knyga 5:14 Lithuanian
................................................................................
Aš padarysiu tave dykyne bei pajuoka visoms aplinkui esančioms tautoms ir praeinantiems pro šalį.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Maori
................................................................................
Ka meinga ano koe e ahau hei ururua, hei ingoa kino i roto i nga iwi i tetahi taha ou, i tetahi taha, i te tirohanga a nga tangata katoa e haere atu ana.
................................................................................
Esekiel 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil gjøre dig* til en ørken og til en spott blandt folkene som bor rundt omkring dig, for øinene på hver den som går forbi. / {* Jerusalem.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A podam cię w spustoszenie i w pohańbienie narodom, które są około ciebie, przed oczyma każdego mijającego.
................................................................................
Ezequiel 5:14 Portugese Bible
................................................................................
Demais te farei uma desolação, e objeto de opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, à vista de todos os que passarem.   
................................................................................
Ezechiel 5:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te voi preface într'un pustiu, te voi face de ocară printre neamurile cari te înconjoară, înaintea tuturor trecătorilor.
................................................................................
Иезекииль 5:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.
................................................................................
Иезекииль 5:14 Russian koi8r
................................................................................
И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.[]
................................................................................
Ezequiel 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Te haré desolación y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todos los que pasen.
................................................................................
Ezequiel 5:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y te tornaré en desierto y en oprobio entre las gentes que están alrededor de ti, á los ojos de todo transeunte.
................................................................................
Ezequiel 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te tornaré en desierto y en oprobio entre los gentiles que están alrededor de ti, a los ojos de todo transeúnte.
................................................................................
Ezequiel 5:14 Spanish: Modern
................................................................................
Además, te convertiré en ruinas y en afrenta entre las naciones que están alrededor de ti, ante los ojos de todo el que pase.
................................................................................
Hesekiel 5:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall låta dig bliva en ödemark och en smälek bland folken runt omkring dig, inför var mans ögon, som går där fram.
................................................................................
Ezekiel 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y gagawin kitang kasiraan at kapulaan, sa gitna ng mga bansa na nangasa palibot mo, sa paningin ng lahat na nagsisidaan.
................................................................................
Hezekiel 5:14 Turkish
................................................................................
‹‹Çevrenizdeki uluslar arasında, yoldan her geçenin gözü önünde sizi yıkıma uğratacak, aşağılayacağım.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 5:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả lại, ta sẽ làm ngươi ra hoang vu và cớ nhuốc nha trong các nước chung quanh ngươi, và trước mắt kẻ đi qua.
................................................................................
Ezechiele 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io ti metterò in deserto, e in vituperio, fra le genti che son d’intorno a te, alla vista d’ogni passante.
................................................................................
YEHEZKIEL 5:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau akan menjadi puing-puing belaka dan bangsa-bangsa di sekelilingmu akan mengejek engkau; setiap orang yang lewat akan menjauhi engkau.
................................................................................
YEHEZKIEL 5:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan membuat engkau menjadi reruntuhan dan buah celaan di antara bangsa-bangsa yang di sekitarmu di hadapan semua orang yang lintas dari padamu.
................................................................................
Amazement .......... Desolation .......... Eyes .......... Goes .......... Moreover .......... Nations .......... Object .......... Passer .......... Reproach .......... Round .......... Ruin .......... Shame .......... Sight .......... Surround .......... Waste
................................................................................
Amazement .......... Desolation .......... Eyes .......... Goes .......... Moreover .......... Nations .......... Object .......... Passer .......... Reproach .......... Round .......... Ruin .......... Shame .......... Sight .......... Surround .......... Waste
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... among .......... and .......... around .......... by .......... desolation .......... I .......... in .......... make .......... Moreover .......... nations .......... of .......... pass .......... reproach .......... ruin .......... sight .......... surround .......... the .......... which .......... who .......... will .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible