Ezekiel 48:7
New American Standard Bible (©1995)
"Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.

Ezekiel 48:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων ρουβην ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ιουδα μία

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְעַל גְּבוּל רְאוּבֵן מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה יְהוּדָה אֶחָד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et super terminum Ruben a plaga orientali usque ad plagam maris Iuda una

Ezequiel 48:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Junto al límite de Rubén, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Judá, una parte.

Hesekiel 48:7 German: Luther (1912)
Neben Ruben soll Juda seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.

Ézéchiel 48:7 French: Louis Segond (1910)
Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.

以 西 結 書 48:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
挨 着 流 便 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 犹 大 的 一 分 。

King James Bible
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.

American King James Version
And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Judah.

American Standard Version
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion .

Bible in Basic English
And on the limit of Reuben, from the east side to the west side: Judah, one part.

Douay-Rheims Bible
And by the border of Ruben, from the east side even to the side of the sea, one portion for Juda.

Darby Bible Translation
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah one.

English Revised Version
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side; Judah, portion.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Judah will have one part of the land and border Reuben on the south. It will extend from the eastern border to the western border.

Webster's Bible Translation
And by the border of Reuben, from the east side to the west side, a portion for Judah.

World English Bible
By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one [portion].

Young's Literal Translation
and by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah one,

以 西 結 書 48:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
挨 著 流 便 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 猶 大 的 一 分 。

以 西 結 書 48:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。

以 西 結 書 48:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。

Ézéchiel 48:7 French: Darby
Et sur la frontière de Ruben, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Juda.

Ézéchiel 48:7 French: Martin (1744)
Et tout joignant les confins de Ruben, depuis le canton de l'Orient, jusqu'au canton qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion pour] Juda.

Ézéchiel 48:7 French: Ostervald (1744)
Sur la frontière de Ruben, de l'Est à l'Ouest, la part de Juda;

Hesekiel 48:7 German: Luther (1545)
Neben Ruben soll Juda seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.

Hesekiel 48:7 German: Elberfelder (1871)
Und an der Grenze Rubens, von der Ostseite bis zur Westseite: Juda eines.

Ezekieli 48:7 Albanian
Në kufirin e Rubenit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Judën.

Езекил 48:7 Bulgarian
А до Рувимовата граница, от източната страна до западната страна, Юда [ще има] един [дял].

Ezekiel 48:7 Croatian Bible
Uz područje Rubenovo, od istoka do zapada - dio Judin.

Ezechiele 48:7 Czech BKR
A při pomezí Ruben, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Juda.

Ezekiel 48:7 Danish
langs Rubens Område fra Østsiden til Vestsiden: Juda, een Stammelod.

Ezechiël 48:7 Dutch Staten Vertaling
En aan de landpale van Ruben, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Juda een.

Ezékiel 48:7 Hungarian: Karoli
És Rúben határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Júda, egy [rész;]

Jeĥezkel 48:7 Esperanto
Apud la limo de Ruben, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Jehuda.

HESEKIEL 48:7 Finnish: Bible (1776)
Likin Rubenin rajaa pitää Juudan osan oleman, idän puolesta länteen.

HESEKIEL 48:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ruubenin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Juuda, yksi osa.

Ezekiel 48:7 Greek OT: Septuagint
και απο των οριων ρουβην απο των προς ανατολας εως των προς θαλασσαν ιουδα μια

Ezekiel 48:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apo tōn oriōn roubēn apo tōn pros anatolas eōs tōn pros thalassan iouda mia
kai apo tOn oriOn roubEn apo tOn pros anatolas eOs tOn pros thalassan iouda mia

Ezekyèl 48:7 Haitian Creole Bible
Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Jida a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:7 Arabic: Smith & Van Dyke
وعلى تخم رأوبين من جانب الشرق الى جانب البحر ليهوذا قسم واحد.

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ועל גבול ראובן מפאת קדים עד־פאת־ימה יהודה אחד׃

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל רְאוּבֵ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יְהוּדָ֥ה אֶחָֽד׃

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועל ׀ גבול ראובן מפאת קדים עד־פאת־ימה יהודה אחד׃

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַל ׀ גְּבוּל רְאוּבֵן מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה יְהוּדָה אֶחָד׃

יחזקאל 48:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז ועל גבול ראובן מפאת קדים עד פאת ימה--יהודה אחד

יחזקאל 48:7 Hebrew Bible
ועל גבול ראובן מפאת קדים עד פאת ימה יהודה אחד׃

Ezechiele 48:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sulla frontiera di Ruben dal confine orientale al confine occidentale: Giuda, una parte.

YEHEZKIEL 48:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pada perhinggaan Rubin dari tepas timur sampai ke tepas barat satu bagian bagi Yehuda.

에스겔 48:7 Korean
르우벤 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 유다의 분깃이요

Ezechielio knyga 48:7 Lithuanian
Šalia Rubeno, nuo rytų iki vakarų, bus Judo dalis.

Ezekiel 48:7 Maori
Hei te taha ano o te rohe ki a Reupena, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo Hura.

Esekiel 48:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og langsmed Rubens landemerke, fra østsiden til vestsiden, Juda én lodd.

Polish: Biblia Gdanska
A przy granicy Rubenowej, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Juda.

Ezequiel 48:7 Portugese Bible
Junto ao termo de Rúben desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Judá terá uma porção.   

Ezechiel 48:7 Romanian: Cornilescu
Lîngă hotarul lui Ruben, dela răsărit pînă la apus, partea lui Iuda.

Иезекииль 48:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Подле границы Рувима, от восточного края до западного, это один удел Иуде.

Иезекииль 48:7 Russian koi8r
Подле границы Рувима, от восточного края до западного, это один удел Иуде.[]

Ezequiel 48:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Junto al límite de Rubén, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Judá, una parte.

Ezequiel 48:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y junto al término de Rubén, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Judá, otra.

Ezequiel 48:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y junto al término de Rubén, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, Judá, otra.

Ezequiel 48:7 Spanish: Modern
Judá tendrá una parte junto al territorio de Rubén, desde el lado oriental hasta el lado occidental.

Hesekiel 48:7 Swedish (1917)
Och närmast Rubens område skall Juda hava en lott, från östra sidan till västra.

Ezekiel 48:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa tabi ng hangganan ng Ruben, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Juda, isang bahagi.

Hezekiel 48:7 Turkish
‹‹Yahudaya bir pay verilecek; sınırı Rubenin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 48:7 Vietnamese (1934)
Trên bờ cõi của Ru-bên, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Giu-đa.

Ezechiele 48:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sulla frontiera di Ruben dal confine orientale al confine occidentale: Giuda, una parte.

YEHEZKIEL 48:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(48:1)

YEHEZKIEL 48:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berbatasan dengan wilayah Ruben, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Yehuda.

Adjoining .......... Border .......... East .......... Judah .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Reuben .......... Side .......... Territory .......... West

Adjoining .......... Border .......... East .......... Judah .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Reuben .......... Side .......... Territory .......... West

Alphabetical: Beside .......... border .......... east .......... from .......... have .......... it .......... Judah .......... of .......... one .......... portion .......... Reuben .......... side .......... territory .......... the .......... to .......... west .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible