Ezekiel 48:32
New American Standard Bible (©1995)
"On the east side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.

Ezekiel 48:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὰ πρὸς ἀνατολὰς τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι καὶ πύλαι τρεῖς πύλη ιωσηφ μία καὶ πύλη βενιαμιν μία καὶ πύλη δαν μία

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֶל־פְּאַת קָדִימָה חֲמֵשׁ מֵאֹות וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים וּשְׁעָרִים שְׁלֹשָׁה וְשַׁעַר יֹוסֵף אֶחָד שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד שַׁעַר דָּן אֶחָד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ad plagam orientalem quingentos et quattuor milia et portae tres porta Ioseph una porta Beniamin una porta Dan una

Ezequiel 48:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Al lado oriental, cuatro mil quinientos codos, y tres puertas: la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, otra; la puerta de Dan, otra.

Hesekiel 48:32 German: Luther (1912)
Also auch gegen Morgen viertausend und fünfhundert Ruten und auch drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das zweite Benjamin, das dritte Dan. {~} {~}

Ézéchiel 48:32 French: Louis Segond (1910)
Du côté oriental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une, la porte de Benjamin, une, la porte de Dan, une.

以 西 結 書 48:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
东 面 四 千 五 百 肘 , 有 三 门 , 一 为 约 瑟 门 , 一 为 便 雅 悯 门 , 一 为 但 门 ;

King James Bible
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.

American King James Version
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.

American Standard Version
And at the east side four thousand and five hundred reeds , and three gates: even the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.

Bible in Basic English
And at the east side, four thousand five hundred by measure, and three doors, one for Joseph, one for Benjamin, one for Dan;

Douay-Rheims Bible
And at the east side, four thousand and five hundred: and three gates, the gate of Joseph one, the gate of Benjamin one, the gate of Dan one.

Darby Bible Translation
And at the east side four thousand and five hundred, and three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.

English Revised Version
And at the east side four thousand and five hundred reeds; and three gates: even the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The east side will be 7,875 feet long. The three gates on the east side will be Joseph Gate, Benjamin Gate, and Dan Gate.

Webster's Bible Translation
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.

World English Bible
At the east side four thousand and five hundred [reeds], and three gates: even the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.

Young's Literal Translation
And on the east side five hundred, and four thousand, and three gates: the gate of Joseph one, the gate of Benjamin one, the gate of Dan one.

以 西 結 書 48:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
東 面 四 千 五 百 肘 , 有 三 門 , 一 為 約 瑟 門 , 一 為 便 雅 憫 門 , 一 為 但 門 ;

以 西 結 書 48:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
東面的長度是二千二百五十公尺,有三個門口,一個是約瑟門,一個是便雅憫門,一個是但門。

以 西 結 書 48:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
东面的长度是二千二百五十公尺,有三个门口,一个是约瑟门,一个是便雅悯门,一个是但门。

Ézéchiel 48:32 French: Darby
Et vers le côté de l'orient, quatre mille cinq cents, et trois portes: la porte de Joseph, une; la porte de Benjamin, une; la porte de Dan, une.

Ézéchiel 48:32 French: Martin (1744)
Au côté de ce qui regarde vers l'Orient, il y aura quatre mille cinq cents [cannes], et trois portes; une [appelée] la porte de Joseph; une [appelée] la porte de Benjamin, [et] une [appelée] la porte de Dan.

Ézéchiel 48:32 French: Ostervald (1744)
Du côté oriental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une; la porte de Benjamin, une; la porte de Dan, une.

Hesekiel 48:32 German: Luther (1545)
Also auch gegen Morgen viertausend und fünfhundert Ruten und auch drei Tore: nämlich das erste Tor Joseph, das andere Benjamin, das dritte Dan.

Hesekiel 48:32 German: Elberfelder (1871)
Und nach der Ostseite hin, 4500 Ruten, und drei Tore: das Tor Josephs eines, das Tor Benjamins eines, das Tor Dans eines.

Ezekieli 48:32 Albanian
Nga ana lindore, katërmijë e pesëqind kubitë dhe tri porta: një portë për Jozefin, një portë për Beniaminin dhe një portë për Danin.

Езекил 48:32 Bulgarian
и на източната страна четири хиляди и петстотин [тръстики], и три порти- Иосифовата порта една, Вениаминовата порта една и Дановата порта една;

Ezekiel 48:32 Croatian Bible
Na istočnoj strani - četiri tisuće i pet stotina lakata u dužinu - troja vrata: Vrata Josipova, Vrata Benjaminova, Vrata Danova.

Ezechiele 48:32 Czech BKR
A od strany východní čtyř tisíc a pět set, a brány tři, totiž brána Jozefova jedna, brána Beniaminova jedna, brána Danova jedna.

Ezekiel 48:32 Danish
på Østsiden, der måler 4500 Alen, er der tre Porte, den første Josefs, den anden Benjamins og den tredje Dans;

Ezechiël 48:32 Dutch Staten Vertaling
En aan den oosterhoek, vier duizend en vijfhonderd maten, en drie poorten: namelijk, een poort van Jozef, een poort van Benjamin, een poort van Dan.

Ezékiel 48:32 Hungarian: Karoli
És a keleti oldalon négyezerötszáz [sing] és három kapu: József kapuja egy, Benjámin kapuja egy, Dán kapuja egy.

Jeĥezkel 48:32 Esperanto
Ankaux sur la orienta flanko kvar mil kvincent mezurstangoj; kaj tri pordegoj:unu Pordego de Jozef, unu Pordego de Benjamen, unu Pordego de Dan.

HESEKIEL 48:32 Finnish: Bible (1776)
Niin myös itään päin neljätuhatta ja viisisataa riukua, ja kolme porttia: ensimäinen Josephin, toinen Benjaminin, kolmas Danin.

HESEKIEL 48:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Itäpuolella: neljätuhatta viisisataa, ja portteja kolme: Joosefin portti yksi, Benjaminin portti toinen ja Daanin portti kolmas.

Ezekiel 48:32 Greek OT: Septuagint
και τα προς ανατολας τετρακισχιλιοι και πεντακοσιοι και πυλαι τρεις πυλη ιωσηφ μια και πυλη βενιαμιν μια και πυλη δαν μια

Ezekiel 48:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ta pros anatolas tetrakischilioi kai pentakosioi kai pulai treis pulē iōsēph mia kai pulē beniamin mia kai pulē dan mia
kai ta pros anatolas tetrakischilioi kai pentakosioi kai pulai treis pulE iOsEph mia kai pulE beniamin mia kai pulE dan mia

Ezekyèl 48:32 Haitian Creole Bible
Miray bò solèy leve a va mezire demil senksanven (2520) mèt longè. L'a gen twa pòtay: pòtay Jozèf, pòtay Benjamen, pòtay Dann.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:32 Arabic: Smith & Van Dyke
والى جانب الشرق اربعة آلاف وخمس مئة وثلاثة ابواب. باب يوسف وباب بنيامين وباب دان.

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואל־פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד׃

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־פְּאַ֣ת קָדִ֗ימָה חֲמֵ֤שׁ מֵאֹות֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּשְׁעָרִ֖ים שְׁלֹשָׁ֑ה וְשַׁ֨עַר יֹוסֵ֜ף אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר דָּ֖ן אֶחָֽד׃

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואל־פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד׃

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶל־פְּאַת קָדִימָה חֲמֵשׁ מֵאֹות וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים וּשְׁעָרִים שְׁלֹשָׁה וְשַׁעַר יֹוסֵף אֶחָד שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד שַׁעַר דָּן אֶחָד׃

יחזקאל 48:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
לב ואל פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה--ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד

יחזקאל 48:32 Hebrew Bible
ואל פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד׃

Ezechiele 48:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dal lato orientale, quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: la Porta di Giuseppe, l’una; la Porta di Beniamino, l’altra; la Porta di Dan, l’altra.

YEHEZKIEL 48:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pada sebelah timur empat ribu lima ratus hasta dan tiga pintu, yaitu pintu Yusuf dan pintu Benyamin dan pintu Dan.

에스겔 48:32 Korean
동편의 광이 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 요셉 문이요, 하나는 베냐민 문이요, 하나는 단 문이며

Ezechielio knyga 48:32 Lithuanian
Rytų pusėje atmatuosite keturis tūkstančius penkis šimtus nendrių. Trejų vartų vardai: Juozapo vartai, Benjamino vartai ir Dano vartai.

Ezekiel 48:32 Maori
Na i te taha ki te rawhiti e wha mano e rima rau kakaho: e toru ano nga kuwaha; ko tetahi ko te kuwaha o Hohepa, ko tetahi ko te kuwaha o Pineamine, ko tetahi ko te kuwaha o Rana.

Esekiel 48:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og på østsiden skal den måle fire tusen og fem hundre stenger og ha tre porter: Josefs port én, Benjamins port én, Dans port én.

Polish: Biblia Gdanska
A od strony wschodniej cztery tysiące i pięć set, a bramy trzy, to jest brama Józefowa jedna, brama Benjaminowa jedna, bramam Danowa jedna.

Ezequiel 48:32 Portugese Bible
Da banda do oriente quatro mil e quinhentos côvados, e três portas, a saber: a porta de José, a porta de Benjamim, e a porta de Dã.   

Ezechiel 48:32 Romanian: Cornilescu
În partea de răsărit care are o întindere de patru mii cinci sute de coţi, cu trei porţi: o poartă a lui Iosif, o poartă a lui Beniamin, şi o poartă a lui Dan.

Иезекииль 48:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Иосифовы одни, ворота Вениаминовы одни, ворота Дановы одни;

Иезекииль 48:32 Russian koi8r
И с восточной стороны [меры] четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Иосифовы одни, ворота Вениаминовы одни, ворота Дановы одни;[]

Ezequiel 48:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Al lado oriental, 2,363 metros, y tres puertas: la Puerta de José, una; la Puerta de Benjamín, otra; la Puerta de Dan, otra.

Ezequiel 48:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y á la parte del oriente cuatro mil y quinientas cañas, y tres puertas: la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, otra; la puerta de Dan, otra.

Ezequiel 48:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y a la parte del oriente cuatro mil quinientas cañas , y tres puertas: la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, otra; la puerta de Dan, otra.

Ezequiel 48:32 Spanish: Modern
El lado oriental tendrá 4.500 y tres puertas: la puerta de José, la puerta de Benjamín y la puerta de Dan.

Hesekiel 48:32 Swedish (1917)
Och på östra sidan skall den ock. hålla fyra tusen fem hundra alnar och hava tre portar: den första Josefs port, den andra Benjamins port, den tredje Dans port.

Ezekiel 48:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa dakong silanganan ay apat na libo at limang-daang tambo, at tatlong pintuang-daan: ang pintuang-daan ng Jose, isa; ang pintuang-daan ng Benjamin, isa; ang pintuang-daan ng Dan, isa:

Hezekiel 48:32 Turkish
4 500 arşın uzunluktaki doğu yanında üç kapı olacak: Yusuf Kapısı, Benyamin Kapısı, Dan Kapısı.

EÂ-xeâ-chi-eân 48:32 Vietnamese (1934)
Phía đông bốn ngàn năm trăm cần, và ba cửa: cửa Giô-sép là một; cửa Bên-gia-min là một; cửa Ðan là một.

Ezechiele 48:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dal lato orientale, quattromila cinquecento cubiti, e tre porte: la Porta di Giuseppe, l’una; la Porta di Beniamino, l’altra; la Porta di Dan, l’altra.

YEHEZKIEL 48:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(48:30)

YEHEZKIEL 48:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Di sisi sebelah timur, yang ukurannya empat ribu lima ratus hasta, terdapat tiga pintu gerbang juga, yaitu pintu gerbang Yusuf, pintu gerbang Benyamin dan pintu gerbang Dan.

Benjamin .......... Cubits .......... Dan .......... Doors .......... East .......... Five .......... Four .......... Gate .......... Gates .......... Hundred .......... Joseph .......... Measure .......... Reeds .......... Side .......... Thousand .......... Three

Benjamin .......... Cubits .......... Dan .......... Doors .......... East .......... Five .......... Four .......... Gate .......... Gates .......... Hundred .......... Joseph .......... Measure .......... Reeds .......... Side .......... Thousand .......... Three

Alphabetical: 4500 .......... be .......... Benjamin .......... cubits .......... Dan .......... east .......... gate .......... gates .......... is .......... Joseph .......... long .......... of .......... On .......... one .......... shall .......... side .......... the .......... three .......... which .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible