Ezekiel 48:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
................................................................................
Ezekiel 48:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν βενιαμιν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν συμεων μία
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל גְּבוּל בִּנְיָמִן מִפְּאַת קָדִימָה עַד־פְּאַת־יָמָּה שִׁמְעֹון אֶחָד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et contra terminum Beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem Symeon una

................................................................................
Ezequiel 48:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Junto al límite de Benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Simeón, una parte.
................................................................................
Hesekiel 48:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber neben der Grenze Benjamin soll Simeon seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.
................................................................................
Ézéchiel 48:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
................................................................................
以 西 結 書 48:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
挨 着 便 雅 悯 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 西 缅 的 一 分 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon, one portion .
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And on the limit of Benjamin, from the east side to the west side: Simeon, one part.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And over against the border of Benjamin, from the east side to the west side, one portion for Simeon.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side; Simeon, one portion.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Simeon will have one part of the land and border Benjamin on the south. It will extend from the eastern border to the western border.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And by the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon shall have a portion.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
By the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one [portion].
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon one,
................................................................................
以 西 結 書 48:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
挨 著 便 雅 憫 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 西 緬 的 一 分 。
................................................................................
以 西 結 書 48:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
沿著便雅憫的邊界,從東到西,是西緬的一份。
................................................................................
以 西 結 書 48:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
沿着便雅悯的边界,从东到西,是西缅的一份。
................................................................................
Ézéchiel 48:24 French: Darby
................................................................................
Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Siméon.
................................................................................
Ézéchiel 48:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l'Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.
................................................................................
Ézéchiel 48:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sur la frontière de Benjamin, de l'Est à l'Ouest, une part pour Siméon;
................................................................................
Hesekiel 48:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber neben der Grenze Benjamins soll Simeon seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
................................................................................
Hesekiel 48:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und an der Grenze Benjamins, von der Ostseite bis zur Westseite: Simeon eines.
Ezekieli 48:24 Albanian
................................................................................
Në kufirin e Beniaminit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Simeonin.
................................................................................
Езекил 48:24 Bulgarian
................................................................................
А до Вениаминовата граница, от източната страна до западната страна, Симеон [ще има] един [дял].
................................................................................
Ezekiel 48:24 Croatian Bible
................................................................................
Uz područje Benjaminovo, od istoka do zapada - dio Šimunov.
................................................................................
Ezechiele 48:24 Czech BKR
................................................................................
A při pomezí Beniamin, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Simeon,
................................................................................
Ezekiel 48:24 Danish
................................................................................
langs Benjamins Område fra Østsiden til Vestsiden: Simeon, een Stammelod;
................................................................................
Ezechiël 48:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En aan de landpale van Benjamin, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Simeon een.
................................................................................
Ezékiel 48:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Simeon, egy [rész].
................................................................................
Jeĥezkel 48:24 Esperanto
................................................................................
Apud la limo de Benjamen, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Simeon.
................................................................................
HESEKIEL 48:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Benjaminin rajan tykönä pitää Simeonin osa oleman idän puolesta länteen.
................................................................................
HESEKIEL 48:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Benjaminin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Simeon, yksi osa.
................................................................................
Ezekiel 48:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απο των οριων των βενιαμιν απο των προς ανατολας εως των προς θαλασσαν συμεων μια
................................................................................
Ezekiel 48:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apo tōn oriōn tōn beniamin apo tōn pros anatolas eōs tōn pros thalassan sumeōn mia
................................................................................
kai apo tOn oriOn tOn beniamin apo tOn pros anatolas eOs tOn pros thalassan sumeOn mia

................................................................................
Ezekyèl 48:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre li, se pòsyon tè pou branch fanmi Simeyon an.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعلى تخم بنيامين من جانب الشرق الى جانب البحر لشمعون قسم واحد.
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד־פאת־ימה שמעון אחד׃
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְעֹ֥ון אֶחָֽד׃
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועל ׀ גבול בנימן מפאת קדימה עד־פאת־ימה שמעון אחד׃
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַל ׀ גְּבוּל בִּנְיָמִן מִפְּאַת קָדִימָה עַד־פְּאַת־יָמָּה שִׁמְעֹון אֶחָד׃
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה--שמעון אחד
................................................................................
יחזקאל 48:24 Hebrew Bible
................................................................................
ועל גבול בנימן מפאת קדימה עד פאת ימה שמעון אחד׃
Ezechiele 48:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
................................................................................
YEHEZKIEL 48:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan pada perhinggaan Benyamin dari tepas timur sampai ke tepas barat satu bahagian bagi Simeon.
................................................................................
에스겔 48:24 Korean
................................................................................
베냐민 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 시므온의 분깃이요
................................................................................
Ezechielio knyga 48:24 Lithuanian
................................................................................
Šalia Benjamino, nuo rytų iki vakarų, bus Simeono dalis.
................................................................................
Ezekiel 48:24 Maori
................................................................................
Hei te rohe o ta Pineamine, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, kia kotahi te wahi mo Himiona.
................................................................................
Esekiel 48:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og langsmed Benjamins landemerke, fra østsiden til vestsiden, Simeon én lodd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A przy granicy Benjaminowej od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Symeon.
................................................................................
Ezequiel 48:24 Portugese Bible
................................................................................
Junto ao termo de Benjamim, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Simeão terá uma porção.   
................................................................................
Ezechiel 48:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Lîngă hotarul lui Beniamin, dela răsărit pînă la apus, partea lui Simeon.
................................................................................
Иезекииль 48:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Подле границы Вениамина, от восточного края до западного – один удел Симеону.
................................................................................
Иезекииль 48:24 Russian koi8r
................................................................................
Подле границы Вениамина, от восточного края до западного--один удел Симеону.[]
................................................................................
Ezequiel 48:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Junto al límite de Benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Simeón, una parte.
................................................................................
Ezequiel 48:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Simeón, otra.
................................................................................
Ezequiel 48:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y junto al término de Benjamín, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, Simeón, otra.
................................................................................
Ezequiel 48:24 Spanish: Modern
................................................................................
Simeón tendrá una parte junto al territorio de Benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental.
................................................................................
Hesekiel 48:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och närmast Benjamins område skall Simeon hava en lott, från östra sidan till västra.
................................................................................
Ezekiel 48:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa tabi ng hangganan ng Benjamin, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Simeon, isang bahagi.
................................................................................
Hezekiel 48:24 Turkish
................................................................................
‹‹Şimona bir pay verilecek; sınırı Benyaminin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 48:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
trên bờ cõi Bên-gia-min, từ đông đến tây, một phần cho Si-mê-ôn;
................................................................................
Ezechiele 48:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sulla frontiera di Beniamino, dal confine orientale al confine occidentale: Simeone, una parte.
................................................................................
YEHEZKIEL 48:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(48:23)
................................................................................
YEHEZKIEL 48:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berbatasan dengan wilayah Benyamin, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Simeon.
................................................................................
Adjoining .......... Benjamin .......... Border .......... East .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Side .......... Simeon .......... Territory .......... West
................................................................................
Adjoining .......... Benjamin .......... Border .......... East .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Side .......... Simeon .......... Territory .......... West
................................................................................
Alphabetical: Benjamin .......... Beside .......... border .......... east .......... from .......... have .......... it .......... of .......... one .......... portion .......... side .......... Simeon .......... territory .......... the .......... to .......... west .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible