New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion. ................................................................................ Ezekiel 48:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τοῦ δαν τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ασηρ μία ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ad terminum Dan a plaga orientali usque ad plagam maris Aser una ................................................................................ Ezequiel 48:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Junto al límite de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Aser, una parte. ................................................................................ Hesekiel 48:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Neben Dan soll Asser seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend. ................................................................................ Ézéchiel 48:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu. ................................................................................ 以 西 結 書 48:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 挨 着 但 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 亚 设 的 一 分 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher, one portion . ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And on the limit of Dan, from the east side to the west side: Asher, one part. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side even to the side of the sea, one portion for Aser: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side unto the west side; Asher, one portion. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Asher will have one part of the land and border Dan on the south. It will extend from the eastern border to the western border. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And by the border of Dan, from the east side to the west side, a portion for Asher. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ By the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one [portion]. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and by the border of Dan, from the east side unto the west side, Asher one, ................................................................................ 以 西 結 書 48:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 挨 著 但 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 亞 設 的 一 分 。 ................................................................................ 以 西 結 書 48:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 沿著但的邊界,從東到西,是亞設的一份。 ................................................................................ 以 西 結 書 48:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 沿着但的边界,从东到西,是亚设的一份。 ................................................................................ Ézéchiel 48:2 French: Darby ................................................................................ Et sur la frontière de Dan, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Aser. ................................................................................ Ézéchiel 48:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tout joignant les confins de Dan, depuis le canton de l'Orient, jusqu'au canton qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion pour] Aser. ................................................................................ Ézéchiel 48:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sur la frontière de Dan, de l'Est à l'Ouest, la part d'Asser. ................................................................................ Hesekiel 48:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Neben Dan soll Asser seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend. ................................................................................ Hesekiel 48:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und an der Grenze Dans, von der Ostseite bis zur Westseite: Aser eines. | Ezekieli 48:2 Albanian ................................................................................ Në kufirin e Danit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Asherin; ................................................................................ Езекил 48:2 Bulgarian ................................................................................ А до Дановата граница, от източната страна до западната страна, Асир [ще има] един [дял]. ................................................................................ Ezekiel 48:2 Croatian Bible ................................................................................ Uz područje Danovo, od istoka do zapada - dio Ašerov. ................................................................................ Ezechiele 48:2 Czech BKR ................................................................................ A při pomezí Dan, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Asser, ................................................................................ Ezekiel 48:2 Danish ................................................................................ langs Dans Område fra Østsiden til Vestsiden: Aser, een Stammelod; ................................................................................ Ezechiël 48:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan de landpale van Dan, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Aser een. ................................................................................ Ezékiel 48:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Dán határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Áser, egy [rész;] ................................................................................ Jeĥezkel 48:2 Esperanto ................................................................................ Kaj apud la limo de Dan, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Asxer. ................................................................................ HESEKIEL 48:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Likin Danin rajaa pitää Asserin osa oleman, idän puolesta länteen. ................................................................................ HESEKIEL 48:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Daanin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: Asser, yksi osa. ................................................................................ Ezekiel 48:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απο των οριων του δαν τα προς ανατολας εως των προς θαλασσαν ασηρ μια ................................................................................ Ezekiel 48:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apo tōn oriōn tou dan ta pros anatolas eōs tōn pros thalassan asēr mia ................................................................................ kai apo tOn oriOn tou dan ta pros anatolas eOs tOn pros thalassan asEr mia ................................................................................ Ezekyèl 48:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Asè a. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعلى تخم دان من جانب المشرق الى جانب البحر لاشير قسم واحد. ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועל גבול דן מפאת קדים עד־פאת־ימה אשר אחד׃ ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃ ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועל ׀ גבול דן מפאת קדים עד־פאת־ימה אשר אחד׃ ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַל ׀ גְּבוּל דָּן מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה אָשֵׁר אֶחָד׃ ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ועל גבול דן מפאת קדים עד פאת ימה--אשר אחד ................................................................................ יחזקאל 48:2 Hebrew Bible ................................................................................ ועל גבול דן מפאת קדים עד פאת ימה אשר אחד׃ | Ezechiele 48:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte. ................................................................................ YEHEZKIEL 48:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan pada perhinggaan Dan, dari tepas timur sampai ke tepas barat satu bahagian bagi Asyer. ................................................................................ 에스겔 48:2 Korean ................................................................................ 단 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 아셀의 분깃이요 ................................................................................ Ezechielio knyga 48:2 Lithuanian ................................................................................ Šalia Dano, nuo rytų iki vakarų, bus Ašero dalis. ................................................................................ Ezekiel 48:2 Maori ................................................................................ Na hei te taha o te rohe ki a Rana, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Ahera. ................................................................................ Esekiel 48:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og langsmed Dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, Aser én lodd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przy granicy Dan, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Aser. ................................................................................ Ezequiel 48:2 Portugese Bible ................................................................................ Junto ao termo de Dã, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Aser terá uma porção. ................................................................................ Ezechiel 48:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lîngă hotarul lui Dan, dela răsărit pînă la apus, partea lui Aşer. ................................................................................ Иезекииль 48:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру. ................................................................................ Иезекииль 48:2 Russian koi8r ................................................................................ Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру.[] ................................................................................ Ezequiel 48:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Junto al límite de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Aser, una parte. ................................................................................ Ezequiel 48:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Aser una parte. ................................................................................ Ezequiel 48:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y junto al término de Dan, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, tendrá Aser una parte . ................................................................................ Ezequiel 48:2 Spanish: Modern ................................................................................ Aser tendrá una parte junto al territorio de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental. ................................................................................ Hesekiel 48:2 Swedish (1917) ................................................................................ Och närmast Dans område skall Aser hava en lott, från östra sidan till västra. ................................................................................ Ezekiel 48:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa tabi ng hangganan ng Dan, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Aser, isang bahagi. ................................................................................ Hezekiel 48:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Aşere bir pay verilecek; sınırı Danın doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 48:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trên bờ cõi Ðan, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của A-se. ................................................................................ Ezechiele 48:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sulla frontiera di Dan, dal confine orientale al confine occidentale: Ascer, una parte. ................................................................................ YEHEZKIEL 48:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (48:1) ................................................................................ YEHEZKIEL 48:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berbatasan dengan wilayah Dan, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Asyer. ................................................................................ Adjoining .......... Asher .......... Border .......... Dan .......... East .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Side .......... Territory .......... West ................................................................................ Adjoining .......... Asher .......... Border .......... Dan .......... East .......... Limit .......... Part .......... Portion .......... Side .......... Territory .......... West ................................................................................ Alphabetical: Asher .......... Beside .......... border .......... Dan .......... east .......... from .......... have .......... it .......... of .......... one .......... portion .......... side .......... territory .......... the .......... to .......... west .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |