Ezekiel 46:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There was a row of masonry round about in them, around the four of them, and boiling places were made under the rows round about.
................................................................................
Ezekiel 46:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέδραι κύκλῳ ἐν αὐταῖς κύκλῳ ταῖς τέσσαρσιν καὶ μαγειρεῖα γεγονότα ὑποκάτω τῶν ἐξεδρῶν κύκλῳ
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלֹות עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירֹות סָבִיב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et paries per circuitum ambiens quattuor atriola et culinae fabricatae erant subter porticus per gyrum

................................................................................
Ezequiel 46:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y había un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros.
................................................................................
Hesekiel 46:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde herum gemacht unten an den Mauern.
................................................................................
Ézéchiel 46:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Un mur les entourait toutes les quatre, et des foyers étaient pratiqués au bas du mur tout autour.
................................................................................
以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
其 中 周 围 有 一 排 房 子 , 房 子 内 有 煮 肉 的 地 方 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And there was a line of wall all round inside them, round all four, and boiling-places were made under it all round about.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there was a wall round about compassing the four little courts, and there were kitchens built under the rows round about.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And there was a row of building round about in them, round about those four, and it was made with boiling places under the rows round about.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there was a row of building round about in them, round about the four, and it was made with boiling places under the rows round about.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Around each of the four courtyards were stone walls, and these walls were equipped with fireplaces.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there was a row of building around in them, around them four, and it was made with boiling places under the rows around.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There was a wall around in them, around the four, and boiling places were made under the walls all around.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And a row is round about in them, round about to them four, and made with boilers under the rows round about.
................................................................................
以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
其 中 周 圍 有 一 排 房 子 , 房 子 內 有 煮 肉 的 地 方 。
................................................................................
以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在四個小院子裡面,每個四邊都有一排石牆;在這四排石牆下面,都有爐灶。
................................................................................
以 西 結 書 46:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。
................................................................................
Ézéchiel 46:23 French: Darby
................................................................................
et, à l'entour, dans ces parvis, une maçonnerie continue, autour des quatre; et des foyers à cuire, pratiqués au-dessous des rangées, à l'entour.
................................................................................
Ézéchiel 46:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Tous ces quatre parvis avaient une rangée de bâtiments élevés tout à l'entour, et ce qui était bâti au dessous de ces rangées de bâtiment élevé, tout [à] l'entour, c'étaient des lieux propres à cuire.
................................................................................
Ézéchiel 46:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ces quatre parvis étaient entourés d'un mur, et sous les murs tout autour, on avait pratiqué des foyers.
................................................................................
Hesekiel 46:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es ging ein Mäuerlein um ein jegliches der vier; da waren Herde herum gemacht unten an den Mauern.
................................................................................
Hesekiel 46:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und in denselben war eine Mauerreihe ringsherum bei allen vieren; und Kochherde waren unter den Mauerreihen angebracht ringsum.
Ezekieli 46:23 Albanian
................................................................................
Rreth e qark tyre kishte një mur dhe poshtë murit, rreth e rrotull tij, ishin vendosur vatra për të pjekur.
................................................................................
Езекил 46:23 Bulgarian
................................................................................
И имаше ред [здания] наоколо в тях, около четирите [двора]; и имаше готварници устроени наоколо под редовете:
................................................................................
Ezekiel 46:23 Croatian Bible
................................................................................
sva četiri zidom opasana, a pod zidom sve uokolo bijahu sagrađena ognjišta.
................................................................................
Ezechiele 46:23 Czech BKR
................................................................................
A v těch čtyřech byly kuchyňky vůkol, též ohniště zdělána v těch kuchyňkách vůkol.
................................................................................
Ezekiel 46:23 Danish
................................................................................
der var Mure rundt om dem alle fire, og der var indrettet Køkkener rundt om langs Murene.
................................................................................
Ezechiël 46:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er was rondom in dezelve een ringmuur, rondom deze vier; en er waren keukens gemaakt beneden aan de ringmuren rondom.
................................................................................
Ezékiel 46:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
És falazások valának bennök köröskörül mind a négy körül, és a falazások alatt konyhák valának csinálva köröskörül.
................................................................................
Jeĥezkel 46:23 Esperanto
................................................................................
Kaj mureto estis cxirkauxe, cxirkaux cxiuj kvar, kaj kuirlokoj estis arangxitaj malsupre cxe tiuj muretoj cxirkauxe.
................................................................................
HESEKIEL 46:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja siellä kävi yksi vähä muuri ympäri kaikkia niitä neljää; ja siellä olivat totot tehdyt alhaalla ympäri muurin.
................................................................................
HESEKIEL 46:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niissä neljässä oli ympärinsä kivikehä, ja alas kivikehään oli tehty keittoliesiä ympärinsä.
................................................................................
Ezekiel 46:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξεδραι κυκλω εν αυταις κυκλω ταις τεσσαρσιν και μαγειρεια γεγονοτα υποκατω των εξεδρων κυκλω
................................................................................
Ezekiel 46:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exedrai kuklō en autais kuklō tais tessarsin kai mageireia gegonota upokatō tōn exedrōn kuklō
................................................................................
kai exedrai kuklO en autais kuklO tais tessarsin kai mageireia gegonota upokatO tOn exedrOn kuklO

................................................................................
Ezekyèl 46:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo chak te gen yon miray wòch ki te fèmen yo. Nan pye miray yo, te gen yon seri fouye dife ki te fè wonn lakou a.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومحيطة بها حافة حول الاربعة ومطابخ معمولة تحت الحافات المحيطة بها.
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב׃
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְט֨וּר סָבִ֥יב בָּהֶ֛ם סָבִ֖יב לְאַרְבַּעְתָּ֑ם וּמְבַשְּׁלֹ֣ות עָשׂ֔וּי מִתַּ֥חַת הַטִּירֹ֖ות סָבִֽיב׃
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב׃
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלֹות עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירֹות סָבִיב׃
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב
................................................................................
יחזקאל 46:23 Hebrew Bible
................................................................................
וטור סביב בהם סביב לארבעתם ומבשלות עשוי מתחת הטירות סביב׃
Ezechiele 46:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E intorno a tutti e quattro c’era un recinto, e de’ fornelli per cuocere erano praticati in basso al recinto, tutt’attorno.
................................................................................
YEHEZKIEL 46:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan kelilingnya adalah pagar tembok, yaitu keliling segala empat serambi itu, dan adalah beberapa penanggahan diperbuat keliling di bawah berdompak dengan pagar tembok itu.
................................................................................
에스겔 46:23 Korean
................................................................................
그 작은 네 뜰 사면으로 돌아가며 부엌이 있고 그 사면 부엌에 삶는 기구가 설비되었었는데
................................................................................
Ezechielio knyga 46:23 Lithuanian
................................................................................
ir apvesti mūrine siena, o po siena buvo židiniai.
................................................................................
Ezekiel 46:23 Maori
................................................................................
Na he rarangi whare kei aua marae a taka noa, i aua marae e wha a taka noa; i mahia ano etahi wahi mo nga kohua i raro i nga rarangi, a taka noa.
................................................................................
Esekiel 46:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og det gikk en muret ring rundt om i dem, rundt om i alle fire, og det var gjort kokesteder under de murede ringer rundt om.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A w onych czterech były kuchnie w około, także ogniska poczynione w onych kuchniach w około.
................................................................................
Ezequiel 46:23 Portugese Bible
................................................................................
E neles havia por dentro uma série de projeções ao redor; e havia lugares para cozer, construídos por baixo delas ao redor.   
................................................................................
Ezechiel 46:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cîteşi patru erau înconjurate cu un zid, şi la picioarele zidului de jur împrejur erau nişte vetre pentru gătit.
................................................................................
Иезекииль 46:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И кругом всех их четырех – стены, а у стен сделаны очаги кругом.
................................................................................
Иезекииль 46:23 Russian koi8r
................................................................................
И кругом всех их четырех--стены, а у стен сделаны очаги кругом.[]
................................................................................
Ezequiel 46:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y había un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros.
................................................................................
Ezequiel 46:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y había una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.
................................................................................
Ezequiel 46:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y había una pared alrededor de ellos, alrededor de todos cuatro, y chimeneas hechas abajo alrededor de las paredes.
................................................................................
Ezequiel 46:23 Spanish: Modern
................................................................................
Alrededor de los cuatro ángulos había un muro, y debajo de la hilera de piedras alrededor había fogones.
................................................................................
Hesekiel 46:23 Swedish (1917)
................................................................................
Och runt omkring inuti dem gick en mur, runt omkring i alla fyra; och nedtill vid muren runt omkring hade man inrättat eldstäder till kokning.
................................................................................
Ezekiel 46:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At may isang pader sa palibot ng mga yaon, sa palibot ng apat, at may ginawang pakuluang mga dako sa ilalim ng mga pader sa palibot.
................................................................................
Hezekiel 46:23 Turkish
................................................................................
Dört avlunun çevresinde de taş duvar vardı; duvarın dibinde yemek pişirmek için yerler yapılmıştı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 46:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có một cái tường bao lấy bốn cái sân ấy, và chung quanh dưới chơn tường có những chỗ để nấu.
................................................................................
Ezechiele 46:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E in tutti e quattro vi era un ordine di volte d’intorno; e disotto a quelle volte vi erano i focolari disposti d’ogn’intorno.
................................................................................
YEHEZKIEL 46:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap halaman itu dikelilingi oleh tembok batu, dan pada tembok itu ada tungku-tungku.
................................................................................
YEHEZKIEL 46:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengelilingi keempat pelataran kecil itu ada tembok batu dan di bagian bawah tembok-tembok batu itu sekelilingnya diperbuat tempat-tempat memasak.
................................................................................
Boiling .......... Boiling-Places .......... Bottom .......... Building .......... Built .......... Courts .......... Fire .......... Four .......... Inside .......... Ledge .......... Places .......... Round .......... Row .......... Rows .......... Stone .......... Wall .......... Walls
................................................................................
Boiling .......... Boiling-Places .......... Bottom .......... Building .......... Built .......... Courts .......... Fire .......... Four .......... Inside .......... Ledge .......... Places .......... Round .......... Row .......... Rows .......... Stone .......... Wall .......... Walls
................................................................................
Alphabetical: a .......... about .......... all .......... and .......... Around .......... boiling .......... built .......... courts .......... each .......... fire .......... for .......... four .......... in .......... inside .......... ledge .......... made .......... masonry .......... of .......... places .......... round .......... row .......... rows .......... stone .......... the .......... them .......... There .......... under .......... was .......... were .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible