Ezekiel 46:21
New American Standard Bible (©1995)
Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a small court.

Ezekiel 46:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξήγαγέν με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν καὶ περιήγαγέν με ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη τῆς αὐλῆς καὶ ἰδοὺ αὐλὴ κατὰ τὸ κλίτος τῆς αὐλῆς αὐλὴ κατὰ τὸ κλίτος τῆς αὐλῆς

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֹּוצִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה וַיַּעֲבִירֵנִי אֶל־אַרְבַּעַת מִקְצֹועֵי הֶחָצֵר וְהִנֵּה חָצֵר בְּמִקְצֹעַ הֶחָצֵר חָצֵר בְּמִקְצֹעַ הֶחָצֵר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eduxit me in atrium exterius et circumduxit me per quattuor angulos atrii et ecce atriolum erat in angulo atrii atriola singula per angulos atrii

Ezequiel 46:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces me sacó al atrio exterior y me llevó por los cuatro ángulos del atrio; y he aquí, en cada ángulo del atrio había un atrio pequeño.

Hesekiel 46:21 German: Luther (1912)
Darnach führte er mich hinaus in den äußeren Vorhof und hieß mich gehen in die vier Ecken des Vorhofs.

Ézéchiel 46:21 French: Louis Segond (1910)
Il me conduisit ensuite dans le parvis extérieur, et me fit passer vers les quatre angles du parvis. Et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.

以 西 結 書 46:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 带 我 到 外 院 , 使 我 经 过 院 子 的 四 拐 角 , 见 每 拐 角 各 有 一 个 院 子 。

King James Bible
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.

American King James Version
Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.

American Standard Version
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.

Bible in Basic English
And he took me out into the outer square and made me go by the four angles of the square; and I saw that in every angle of the open square there was a space shut in.

Douay-Rheims Bible
And he brought me into the outward court, and he led me about by the four corners of the court: and behold there was a little court in the corner of the court, to every corner of the court there was a little court.

Darby Bible Translation
And he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.

English Revised Version
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the man led me to the outer courtyard and took me past the four corners of the courtyard. I saw that in each corner of the courtyard there was a smaller courtyard.

Webster's Bible Translation
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.

World English Bible
Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a court.

Young's Literal Translation
And he bringeth me out unto the outer court, and causeth me to pass over unto the four corners of the court, and lo, a court in a corner of the court, a court in a corner of the corner.

以 西 結 書 46:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 帶 我 到 外 院 , 使 我 經 過 院 子 的 四 拐 角 , 見 每 拐 角 各 有 一 個 院 子 。

以 西 結 書 46:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又領我出到外院,使我經過院子的四個角落;院子的每個角落都有一個小院子。

以 西 結 書 46:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又领我出到外院,使我经过院子的四个角落;院子的每个角落都有一个小院子。

Ézéchiel 46:21 French: Darby
Et il me fit sortir dans le parvis extérieur et me fit passer aux quatre angles du parvis; et voici, il y avait un parvis dans chaque angle du parvis.

Ézéchiel 46:21 French: Martin (1744)
Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur, et me fit traverser vers les quatre coins du parvis, et voici, il y avait un parvis à chaque coin du parvis.

Ézéchiel 46:21 French: Ostervald (1744)
Puis il me fit sortir vers le parvis extérieur et me fit passer vers les quatre angles du parvis; et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.

Hesekiel 46:21 German: Luther (1545)
Danach führete er mich hinaus in den äußern Vorhof und hieß mich gehen in die vier Ecken des Vorhofs.

Hesekiel 46:21 German: Elberfelder (1871)
Und er führte mich hinaus in den äußeren Vorhof und ließ mich an den vier Ecken des Vorhofs vorübergehen; und siehe, in jeder Ecke des Vorhofs war ein Hof.

Ezekieli 46:21 Albanian
Pastaj më çoi në oborrin e jashtëm dhe më kaloi pranë katër qosheve të oborrit; dhe ja, në çdo qoshe të oborrit kishte një oborr tjetër.

Езекил 46:21 Bulgarian
Тогава като ме изведе във външния двор преведе ме около четирите ъгъла на двора; и, ето, във всеки ъгъл на двора имаше двор.

Ezekiel 46:21 Croatian Bible
Potom me izvede u vanjsko predvorje i provede kraj četiri ugla predvorja, i gle, u svakom uglu predvorja bijaše malo predvorje.

Ezechiele 46:21 Czech BKR
Vyvedl mne též do síně zevnitřní, a vodil mne po čtyřech koutech síně, a aj, síň byla v každém rohu té síně.

Ezekiel 46:21 Danish
Så bragte han mig ud i den ydre Forgård og førte mig rundt til Forgårdens fire Hjørner, og se, i hvert Hjørne var der et Gårdsrum;

Ezechiël 46:21 Dutch Staten Vertaling
Toen bracht hij mij in het buitenste voorhof, en voerde mij om in de vier hoeken des voorhofs; en ziet, in elken hoek des voorhofs was een ander voorhofje.

Ezékiel 46:21 Hungarian: Karoli
És kivitt engem a külsõ pitvarba, és elhordoza engem a pitvar négy szegletén, és ímé, a pitvar mindenik szegletében egy-egy pitvar vala.

Jeĥezkel 46:21 Esperanto
Kaj li elkondukis min sur la eksteran korton, kaj alkondukis min al la kvar anguloj de la korto; kaj mi vidis, ke en cxiu angulo de la korto trovigxas ankoraux korto.

HESEKIEL 46:21 Finnish: Bible (1776)
Ja hän vei minun ulos ulkonaiseen kartanoon, ja johdatti minun neljään kartanon kulmiin; ja katso, siellä oli esihuone kussakin kulmassa toinen toisensa edessä.

HESEKIEL 46:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sitten hän vei minut ulompaan esipihaan ja johdatti minut esipihan neljän nurkkauksen ohitse, ja katso, esipihan joka nurkkauksessa oli piha.

Ezekiel 46:21 Greek OT: Septuagint
και εξηγαγεν με εις την αυλην την εξωτεραν και περιηγαγεν με επι τα τεσσαρα μερη της αυλης και ιδου αυλη κατα το κλιτος της αυλης αυλη κατα το κλιτος της αυλης

Ezekiel 46:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exēgagen me eis tēn aulēn tēn exōteran kai periēgagen me epi ta tessara merē tēs aulēs kai idou aulē kata to klitos tēs aulēs aulē kata to klitos tēs aulēs
kai exEgagen me eis tEn aulEn tEn exOteran kai periEgagen me epi ta tessara merE tEs aulEs kai idou aulE kata to klitos tEs aulEs aulE kata to klitos tEs aulEs

Ezekyèl 46:21 Haitian Creole Bible
Apre sa, li mennen m' nan gwo lakou deyò a, li fè m' pase nan kat kwen lakou a. Te gen yon ti lakou nan chak kwen.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:21 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم اخرجني الى الدار الخارجية وعبّرني على زوايا الدار الاربع فاذا في كل زاوية من الدار دار.

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויוציאני אל־החצר החיצנה ויעבירני אל־ארבעת מקצועי החצר והנה חצר במקצע החצר חצר במקצע החצר׃

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּוצִיאֵ֗נִי אֶל־הֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצֹנָ֔ה וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי אֶל־אַרְבַּ֖עַת מִקְצֹועֵ֣י הֶחָצֵ֑ר וְהִנֵּ֤ה חָצֵר֙ בְּמִקְצֹ֣עַ הֶחָצֵ֔ר חָצֵ֖ר בְּמִקְצֹ֥עַ הֶחָצֵֽר׃

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויוציאני אל־החצר החיצנה ויעבירני אל־ארבעת מקצועי החצר והנה חצר במקצע החצר חצר במקצע החצר׃

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּוצִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה וַיַּעֲבִירֵנִי אֶל־אַרְבַּעַת מִקְצֹועֵי הֶחָצֵר וְהִנֵּה חָצֵר בְּמִקְצֹעַ הֶחָצֵר חָצֵר בְּמִקְצֹעַ הֶחָצֵר׃

יחזקאל 46:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא ויוציאני אל החצר החיצונה ויעברני אל ארבעת מקצועי החצר והנה חצר במקצע החצר חצר במקצע החצר

יחזקאל 46:21 Hebrew Bible
ויוציאני אל החצר החיצנה ויעבירני אל ארבעת מקצועי החצר והנה חצר במקצע החצר חצר במקצע החצר׃

Ezechiele 46:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi mi menò fuori nel cortile esterno, e mi fece passar presso i quattro angoli del cortile; ed ecco, in ciascun angolo del cortile c’era un cortile.

YEHEZKIEL 46:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu dibawanya akan daku keluar ke serambi yang di luar, dipimpinnya aku keliling sampai di empat penjuru serambi itu, maka sesungguhnya dalam tiap-tiap keempat penjuru itu adalah pula suatu serambi yang kecil.

에스겔 46:21 Korean
나를 데리고 바깥 뜰로 나가서 나로 뜰 네 구석을 지나가게 하시는데 본즉 그 뜰 매 구석에 또 뜰이 있는데

Ezechielio knyga 46:21 Lithuanian
Po to jis išvedė mane į išorinį kiemą ir vedė į visus keturis kiemo kampus. Kiekviename kiemo kampe buvo po kiemą,

Ezekiel 46:21 Maori
Katahi ahau ka kawea e ia ki to waho marae; a ka meinga e ia kia tika na nga kokonga e wha o te marae; na ko tetahi marae i tetahi kokonga, i tetahi kokonga o te marae.

Esekiel 46:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så lot han mig gå ut i den ytre forgård, og førte mig omkring til forgårdens fire hjørner, og se, der var en mindre gård i hvert hjørne av forgården.

Polish: Biblia Gdanska
Potem mię wywiódł do sieni zewnętrznej, i obwiódł mię po czterech kątach sieni, a oto sień była w każdym kącie onej sieni.

Ezequiel 46:21 Portugese Bible
Então me levou para fora, para o átrio exterior, e me fez passar pelos quatro cantos do átrio; e eis que em cada canto do átrio havia um átrio.   

Ezechiel 46:21 Romanian: Cornilescu
M'a dus apoi în curtea de afară, şi m'a făcut să trec pe lîngă cele patru colţuri ale curţii. Şi iată că era o curte la fiecare colţ al curţii.

Иезекииль 46:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И вывел меня на внешний двор, и провел меня по четырем углам двора, и вот, в каждом углу двора еще двор.

Иезекииль 46:21 Russian koi8r
И вывел меня на внешний двор, и провел меня по четырем углам двора, и вот, в каждом углу двора еще двор.[]

Ezequiel 46:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces me sacó al atrio exterior y me llevó por los cuatro ángulos del atrio; y en cada ángulo del atrio había un atrio pequeño.

Ezequiel 46:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Luego me sacó al atrio de afuera, y llevóme por los cuatro rincones del atrio; y en cada rincón había un patio.

Ezequiel 46:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Luego me sacó al atrio de afuera, y me llevó por los cuatro rincones del atrio; y en cada rincón había un patio.

Ezequiel 46:21 Spanish: Modern
Luego me sacó al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro ángulos del atrio, y he aquí que en cada ángulo había un patio.

Hesekiel 46:21 Swedish (1917)
Därefter lät han mig gå ut på den yttre förgården och förde mig omkring till förgårdens fyra hörn; och jag såg då att i vart och ett av förgårdens hörn fanns en gård.

Ezekiel 46:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y inilabas niya ako sa labas ng looban ng bahay at pinaraan niya ako sa apat na sulok ng looban; at, narito, sa bawa't sulok ng looban ay may isang looban.

Hezekiel 46:21 Turkish
Daha sonra adam beni dış avluya çıkarıp sırayla avlunun dört köşesine götürdü. Avlunun her köşesinde küçük birer avlu olduğunu gördüm.

EÂ-xeâ-chi-eân 46:21 Vietnamese (1934)
Ðoạn người đem ta ra nơi hành lang ngoài, và đem ta qua gần bốn góc hành lang; nầy, mỗi góc hành lang có một cái sân.

Ezechiele 46:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi egli mi menò fuori, al cortile di fuori, e mi fece passare a’ quattro canti del cortile; ed ecco un cortile in un canto del cortile, ed un altro cortile in un altro canto del cortile.

YEHEZKIEL 46:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kemudian aku dibawanya ke pelataran luar dan diperlihatkannya kepadaku bahwa di keempat sudutnya, masing-masing ada pelataran yang lebih kecil, panjangnya 20 meter dan lebarnya 15 meter.

YEHEZKIEL 46:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Kemudian diiringnya aku ke pelataran luar dan membiarkan aku pergi ke keempat sudut pelataran itu, sungguh, di tiap sudut pelataran itu ada lagi pelataran.

Angle .......... Angles .......... Caused .......... Causeth .......... Corner .......... Corners .......... Court .......... Forth .......... Four .......... Led .......... Open .......... Outer .......... Small .......... Square .......... Utter

Angle .......... Angles .......... Caused .......... Causeth .......... Corner .......... Corners .......... Court .......... Forth .......... Four .......... Led .......... Open .......... Outer .......... Small .......... Square .......... Utter

Alphabetical: a .......... across .......... and .......... another .......... around .......... behold .......... brought .......... corner .......... corners .......... court .......... each .......... every .......... four .......... He .......... I .......... in .......... into .......... its .......... led .......... me .......... of .......... out .......... outer .......... saw .......... small .......... the .......... then .......... there .......... to .......... was

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible