New American Standard Bible (©1995) "You shall give the city possession of an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, alongside the allotment of the holy portion; it shall be for the whole house of Israel.Ezekiel 45:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τὴν κατάσχεσιν τῆς πόλεως δώσεις πέντε χιλιάδας εὖρος καὶ μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας ὃν τρόπον ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων παντὶ οἴκῳ ισραηλ ἔσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata et possessionem civitatis dabitis quinque milia latitudinis et longitudinis viginti quinque milia secundum separationem sanctuarii omni domui Israhel Ezequiel 45:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Daréis a la ciudad en posesión un área de cinco mil codos de ancho y de veinticinco mil codos de largo junto a la parte reservada de la porción sagrada; ésta será para toda la casa de Israel. Hesekiel 45:6 German: Luther (1912) Und der Stadt sollt ihr auch einen Platz lassen für das ganze Haus Israel, fünftausend Ruten breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem geheiligten Lande. Ézéchiel 45:6 French: Louis Segond (1910) Comme propriété de la ville vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël. 以 西 結 書 45:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 也 要 分 定 属 城 的 地 业 , 宽 五 千 肘 , 长 二 万 五 千 肘 , 挨 着 那 分 圣 供 地 , 要 归 以 色 列 全 家 。 King James Bible And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. American King James Version And you shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. American Standard Version And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, side by side with the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. Bible in Basic English And as the property for the town you are to have a part five thousand wide and twenty-five thousand long, by the side of the offering of the holy part of the land: this is to be for all the children of Israel. Douay-Rheims Bible And you shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, according to the separation of the sanctuary, for the whole house of Israel. Darby Bible Translation And ye shall appoint the possession of the city five thousand in breadth, and five and twenty thousand in length, alongside of the holy heave-offering: it shall be for the whole house of Israel. English Revised Version And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, side by side with the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) " 'You must designate an area 8,750 feet wide and 43,750 feet long as the city's property. It will be located alongside the holy area. It will belong to all the people of Israel. Webster's Bible Translation And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. World English Bible You shall appoint the possession of the city five thousand broad, and twenty-five thousand long, side by side with the offering of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. Young's Literal Translation And of the possession of the city ye give five thousand of breadth, and of length five and twenty thousand, over-against the heave-offering of the holy portion: to all the house of Israel it is. 以 西 結 書 45:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 也 要 分 定 屬 城 的 地 業 , 寬 五 千 肘 , 長 二 萬 五 千 肘 , 挨 著 那 分 聖 供 地 , 要 歸 以 色 列 全 家 。 以 西 結 書 45:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 歸以色列全家的“你們要劃分一塊地作城的基業,寬兩公里半,長十二公里半,在所獻的聖區旁邊,歸給以色列全家。 以 西 結 書 45:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 归以色列全家的“你们要划分一块地作城的基业,宽两公里半,长十二公里半,在所献的圣区旁边,归给以色列全家。 Ézéchiel 45:6 French: Darby Et, pour possession de la ville, vous donnerez cinq mille en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, le long de la sainte offrande élevée: ce sera pour toute la maison d'Israël. Ézéchiel 45:6 French: Martin (1744) Puis vous donnerez pour la possession de la ville la largeur de cinq mille, et la longueur de vingt-cinq mille, suivant la proportion de la portion sanctifiée, qui aura été levée sur toute la masse; et cela sera pour toute la maison d'Israël. Ézéchiel 45:6 French: Ostervald (1744) Pour la possession de la ville, vous prendrez cinq mille cannes en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël. Hesekiel 45:6 German: Luther (1545) Und der Stadt sollt ihr auch einen Platz lassen für das ganze Haus Israel, fünftausend (Ruten) breit und fünfundzwanzigtausend lang, neben dem abgesonderten Platz des Heiligtums. Hesekiel 45:6 German: Elberfelder (1871) Und als Eigentum der Stadt sollt ihr 5000 in die Breite und 25000 in die Länge geben, gleichlaufend dem heiligen Hebopfer; dem ganzen Hause Israel soll es gehören. | Ezekieli 45:6 Albanian Si pronë të qytetit do të caktoni një sipërfaqe prej pesëmijë kubitësh të gjerë dhe njëzet e pesëmijë kubitësh të gjatë përbri pjesës së caktuar për shenjtërore; ajo do t'i përkasë tërë shtëpisë së Izraelit".Езекил 45:6 Bulgarian И за притежание на града дайте [едно място] пет хиляди широко и двадесет и пет хиляди дълго, покрай принесения свети дял; това да бъде за целия Израилев дом. Ezekiel 45:6 Croatian Bible Za posjed gradu dodijelite pet tisuća lakata u širinu i dvadeset i pet tisuća lakata u dužinu usporedo sa svetim područjem: to će pripadati svemu domu Izraelovu. Ezechiele 45:6 Czech BKR Místo pak k vystavení na něm města oddělíte pět tisíc loket na šíř, a na dýl pětmecítma tisíc, naproti oběti místa svatého; bude pro všecken dům Izraelský. Ezekiel 45:6 Danish Byens Grundejendom skal I give en Bredde af 5000 Alen og en Længde af 25000 Alen, samme Længde som den hellige Offerydelse; den skal tilhøre hele Israels Hus. Ezechiël 45:6 Dutch Staten Vertaling En tot bezitting van de stad zult gij geven de breedte van vijf duizend en de lengte van vijf en twintig duizend, tegenover het heilig hefoffer; voor het ganse huis Israels zal het zijn. Ezékiel 45:6 Hungarian: Karoli És a város tulajdonául adjatok ötezer [sing] szélességet és huszonötezer [sing] hosszúságot a szent áldozat mentén; az egész Izráel házáért legyen ez. Jeĥezkel 45:6 Esperanto Kaj kiel posedajxon de la urbo apartigu kvin mil da largxo kaj dudek kvin mil da longo kontraux la sankta terpeco:gxi apartenu al la tuta domo de Izrael. HESEKIEL 45:6 Finnish: Bible (1776) Ja kaupungin omaisuudeksi pitää teidän yhden paikan jättämän, viisituhatta riukua leveydelle ja viisikolmattakymmentä tuhatta riukua pituudelle, sen maan sivusta, joka pyhää ylennysuhria varten eroitettu on: se pitää kaikelle Israelin huoneelle oleman. HESEKIEL 45:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kaupungille antakaa perintömaata viittätuhatta leveälti ja kahtakymmentäviittä tuhatta pitkälti, pyhän antimaan viereltä; se olkoon kaiken Israelin heimon oma. Ezekiel 45:6 Greek OT: Septuagint και την κατασχεσιν της πολεως δωσεις πεντε χιλιαδας ευρος και μηκος πεντε και εικοσι χιλιαδας ον τροπον η απαρχη των αγιων παντι οικω ισραηλ εσονται Ezekiel 45:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai tēn kataschesin tēs poleōs dōseis pente chiliadas euros kai mēkos pente kai eikosi chiliadas on tropon ē aparchē tōn agiōn panti oikō israēl esontai kai tEn kataschesin tEs poleOs dOseis pente chiliadas euros kai mEkos pente kai eikosi chiliadas on tropon E aparchE tOn agiOn panti oikO israEl esontai Ezekyèl 45:6 Haitian Creole Bible Tou kole ak pòsyon tè Bondye a, n'a wete yon lòt pòsyon ki va gen douz kilomèt edmi longè, de kilomèt edmi lajè. Se la n'a bay pou bati kay kote nenpòt moun nan pèp Izrayèl la ka rete. | Ezechiele 45:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Come possesso della città destinerete cinquemila cubiti di larghezza venticinquemila di lunghezza, parallelamente alla parte sacra prelevata; esso sarà per tutta la casa d’Israele.YEHEZKIEL 45:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan akan milik negeri hendaklah kautentukan lima ribu hasta lebarnya dan dua puluh lima ribu hasta panjangnya, berhadapan dengan persembahan tatangan yang suci itu; maka inilah bagi segenap bangsa Israel. 에스겔 45:6 Korean 구별한 거룩한 구역 옆에 광 오천척과 장 이만 오천척을 척량하여 성읍의 기지를 삼아 이스라엘 온 족속에게 돌리고 Ezechielio knyga 45:6 Lithuanian Prie šventojo sklypo skirkite penkių tūkstančių nendrių pločio ir dvidešimt penkių tūkstančių nendrių ilgio sklypą miestui; jis priklausys visam Izraeliui. Ezekiel 45:6 Maori Me whakarite ano e koutou te wahi mo te pa, e rima mano te roa, ki te taha o te wahi tapu ka whakaherea nei: mo te whare katoa o Iharaira tera. Esekiel 45:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og som stadens eiendom skal I avgi fem tusen stenger i bredde og fem og tyve tusen i lengde, ved siden av helligdommens lodd; det skal tilhøre hele Israels hus. Polish: Biblia Gdanska A na osadzenie miasta dacie pięć tysięcy łokci wszerz, a wdłuż dwadzieścia i pięć tysięcy przeciwko ofierze miejsca świętego; a to będzie dla wszystkiego domu Izraelskiego. Ezequiel 45:6 Portugese Bible E para possessão da cidade, de largura dareis cinco mil canas, e de comprimento vinte e cinco mil, ao lado da área santa; o que será para toda a casa de Israel. Ezechiel 45:6 Romanian: Cornilescu Să daţi şi cetăţii o moşie de cinci mii de coţi în lat şi douăzeci şi cinci de mii în lung, lîngă partea cea sfîntă luată pentru sfîntul Locaş; aceasta va fi pentru toată casa lui Israel. Иезекииль 45:6 Russian: Synodal Translation (1876) И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должновсему дому Израилеву. Иезекииль 45:6 Russian koi8r И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должно всему дому Израилеву.[] Ezequiel 45:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Darán a la ciudad en posesión un área de 2,625 metros de ancho y de 13,125 metros de largo junto a la parte reservada de la porción sagrada; ésta será para toda la casa de Israel. Ezequiel 45:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y para la posesión de la ciudad daréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario: será para toda la casa de Israel. Ezequiel 45:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y para la posesión de la ciudad daréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el Santuario; esto será para toda la Casa de Israel. Ezequiel 45:6 Spanish: Modern Y para posesión de la ciudad, daréis un área de 5.000 de ancho por 25.000 de largo, junto a lo que se apartó para el santuario. Esto corresponderá a toda la casa de Israel. Hesekiel 45:6 Swedish (1917) Och åt staden skolen I giva till besittning ett område, fem tusen alnar i bredd och tjugufem tusen i längd, motsvarande det heliga offergärdsområdet; det skall höra hela Israels hus till. Ezekiel 45:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At inyong itatakda ang pag-aari ng bayan na limang libo ang luwang, at dalawang pu't limang libo ang haba, sa tabi ng alay na banal na bahagi: magiging ukol sa buong sangbahayan ni Israel. Hezekiel 45:6 Turkish ‹‹ ‹Kutsal bölgeye düşen payla birlikte kent için uzunluğu 25 000, genişliği 5 000 arşınlık bir pay ayıracaksınız; bu bütün İsrail halkı için olacak. EÂ-xeâ-chi-eân 45:6 Vietnamese (1934) Về phần đất thành phố, các ngươi khá lấy năm ngàn bề ngang, và hai mươi lăm ngàn bề dài; chạy rọc theo phần đất thánh đã lấy trước; ấy sẽ về phần cả nhà Y-sơ-ra-ên. Ezechiele 45:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi ordinate, per la possession della città, cinquemila cubiti in larghezza, e venticinquemila in lunghezza, allato all’offerta la casa d’Israele. YEHEZKIEL 45:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di samping tanah yang suci itu, harus dipisahkan sebidang tanah yang panjangnya dua belas setengah kilometer dan lebarnya dua setengah kilometer, untuk sebuah kota yang boleh didiami siapa saja dari bangsa Israel. YEHEZKIEL 45:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebagai milik kota harus engkau tentukan: lima ribu hasta lebarnya dan dua puluh lima ribu hasta panjangnya, berbatasan dengan persembahan khusus yang kudus itu. Itulah untuk seluruh kaum Israel. Adjoining .......... Allotment .......... Alongside .......... Apart .......... Appoint .......... Area .......... Breadth .......... Broad .......... Children .......... City .......... Cubits .......... District .......... Five .......... Holy .......... House .......... Israel .......... Length .......... Oblation .......... Offering .......... Portion .......... Possession .......... Property .......... Sacred .......... Side .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Five .......... Whole .......... Wide Adjoining .......... Allotment .......... Alongside .......... Apart .......... Appoint .......... Area .......... Breadth .......... Broad .......... Children .......... City .......... Cubits .......... District .......... Five .......... Holy .......... House .......... Israel .......... Length .......... Oblation .......... Offering .......... Portion .......... Possession .......... Property .......... Sacred .......... Side .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Five .......... Whole .......... Wide Alphabetical: 5000 .......... allotment .......... 25000 .......... an .......... and .......... are .......... area .......... as .......... be .......... belong .......... city .......... cubits .......... for .......... give .......... holy .......... house .......... Israel .......... it .......... its .......... long .......... of .......... portion .......... possession .......... property .......... sacred .......... shall .......... the .......... to .......... whole .......... wide .......... will .......... You OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |