Ezekiel 45:5
New American Standard Bible (©1995)
"An area 25,000 cubits in length and 10,000 in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession cities to dwell in.

Ezekiel 45:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες μῆκος καὶ εὖρος δέκα χιλιάδες ἔσται τοῖς λευίταις τοῖς λειτουργοῦσιν τῷ οἴκῳ αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν πόλεις τοῦ κατοικεῖν

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים רֹחַב [כ יִהְיֶה] [ק וְהָיָה] לַלְוִיִּם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת לָהֶם לַאֲחֻזָּה עֶשְׂרִים לְשָׁכֹת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt Levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilacia

Ezequiel 45:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y un área de veinticinco mil codos de largo y de diez mil de ancho será para los levitas, ministros del templo, para su posesión, con ciudades donde habitar.

Hesekiel 45:5 German: Luther (1912)
Aber die Leviten, so vor dem Hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend breit haben zu ihrem Teil, daß sie da wohnen. {~}

Ézéchiel 45:5 French: Louis Segond (1910)
Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.

以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 一 分 , 长 二 万 五 千 肘 , 宽 一 万 肘 , 要 归 与 在 殿 中 供 职 的 利 未 人 , 作 为 二 十 间 房 屋 之 业 。

King James Bible
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.

American King James Version
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.

American Standard Version
And five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be unto the Levites, the ministers of the house, for a possession unto themselves, for twenty chambers.

Bible in Basic English
A space of land twenty-five thousand long and ten thousand wide is to be for the Levites, the servants of the house, a property for themselves, for towns for their living-places.

Douay-Rheims Bible
And five and twenty thousand of length, and ten thousand of breadth shall be for the Levites, that minister in the house: they shall possess twenty store chambers.

Darby Bible Translation
And a space of five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall the Levites, who do the service of the house, have for themselves, for a possession, for their habitations.

English Revised Version
And five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be unto the Levites, the ministers of the house, for a possession unto themselves, for twenty chambers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
An area 43,750 feet long and 17,500 feet wide will belong to the Levites who serve in the temple. It will be given to them so that they have cities to live in.

Webster's Bible Translation
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.

World English Bible
Twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth, shall be to the Levites, the ministers of the house, for a possession to themselves, [for] twenty rooms.

Young's Literal Translation
'And of the five and twenty thousand of length, and of the ten thousand of breadth, there is to the Levites, ministrants of the house, for them -- for a possession -- twenty chambers.

以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 一 分 , 長 二 萬 五 千 肘 , 寬 一 萬 肘 , 要 歸 與 在 殿 中 供 職 的 利 未 人 , 作 為 二 十 間 房 屋 之 業 。

以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
其餘的一塊地,長十二公里半,寬五公里,要歸給在聖殿裡供職的利未人,作為二十間房屋的基業。

以 西 結 書 45:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
其余的一块地,长十二公里半,宽五公里,要归给在圣殿里供职的利未人,作为二十间房屋的基业。

Ézéchiel 45:5 French: Darby
un espace de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison; ils l'auront comme possession pour leurs lieux d'habitation.

Ézéchiel 45:5 French: Martin (1744)
Puis il y aura vingt-cinq mille [autres cannes] en longueur, et dix mille en largeur, lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison, pour être leur possession, avec les vingt chambres.

Ézéchiel 45:5 French: Ostervald (1744)
Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison; ce sera leur possession, avec vingt chambres.

Hesekiel 45:5 German: Luther (1545)
Aber die Leviten, so vor dem Hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend (Ruten) lang und zehntausend breit haben zu ihrem Teil zu zwanzig Kammern.

Hesekiel 45:5 German: Elberfelder (1871)
Und 25000 Ruten in die Länge und 10000 in die Breite soll den Leviten, den Dienern, des Hauses, gehören, ihnen zum Eigentum, als Städte zum Wohnen (Im hebr. Texte steht: zum Eigentum, zwanzig Zellen. And. l. mit geringerer Veränderung als oben: als Tore zum Wohnen.)

Ezekieli 45:5 Albanian
Një sipërfaqe e gjatë njëzet e pesëmijë kubitë dhe e gjerë dhjetëmijë kubitë do t'u përkasë Levitëve që kryejnë shërbime në tempull; ata do të kenë pronësinë e njëzet dhomave.

Езекил 45:5 Bulgarian
И левитите да имат за себе си, като служителите на дома, [едно място] двадесет и пет хиляди дълго и десет хиляди широко за свое притежание, за градове, в които да живеят.

Ezekiel 45:5 Croatian Bible
Dvadeset i pet tisuća u dužinu i deset tisuća u širinu neka bude levitima koji služe Domu: neka ondje sagrade gradove u kojima će stanovati.

Ezechiele 45:5 Czech BKR
Těch pak pětmecítma tisíc loket dýlka a deset tisíc šířka ať jest také Levítům, služebníkům domu, jim k držení dvadceti komůrek.

Ezekiel 45:5 Danish
Et Stykke på 25000 Alens Længde og 10000 Alens Bredde skal som Grundejendom tilfalde Leviteme, som gør Tjeneste i Templet, til Byer at bo i.

Ezechiël 45:5 Dutch Staten Vertaling
Voorts zullen de Levieten, die dienaars des huizes, ook de lengte hebben van vijf en twintig duizend, en de breedte van tien duizend, hunlieden tot een bezitting, voor twintig kameren.

Ezékiel 45:5 Hungarian: Karoli
És huszonötezer [sing] hosszában és tízezer [sing] széltében legyen a Lévitáké, a ház szolgáié tulajdonukul, húszkamarául,

Jeĥezkel 45:5 Esperanto
Dudek kvin mil ulnoj da longo kaj dek mil ulnoj da largxo estu por la Levidoj, kiuj servas en la domo; dudek cxambroj estu tie ilia posedajxo.

HESEKIEL 45:5 Finnish: Bible (1776)
Mutta Leviläisten, jotka huoneessa palvelevat, pitää myös saaman viisikolmattakymmentä tuhatta riukua pituudelle ja kymmenentuhatta leveydelle heidän osaksensa, kahdellekymmenelle kammiolle.

HESEKIEL 45:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Kahtakymmentäviittä tuhatta pitkälti ja kymmentätuhatta leveälti on tuleva leeviläisille, jotka toimittavat palvelusta pyhäkössä, heille perintömaaksi-kaksikymmentä kammiota-.

Ezekiel 45:5 Greek OT: Septuagint
εικοσι και πεντε χιλιαδες μηκος και ευρος δεκα χιλιαδες εσται τοις λευιταις τοις λειτουργουσιν τω οικω αυτοις εις κατασχεσιν πολεις του κατοικειν

Ezekiel 45:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eikosi kai pente chiliades mēkos kai euros deka chiliades estai tois leuitais tois leitourgousin tō oikō autois eis kataschesin poleis tou katoikein
eikosi kai pente chiliades mEkos kai euros deka chiliades estai tois leuitais tois leitourgousin tO oikO autois eis kataschesin poleis tou katoikein

Ezekyèl 45:5 Haitian Creole Bible
Lòt mwatye a ki gen douz kilomèt edmi longè sou senk kilomèt lajè tou va rete pou moun Levi yo k'ap travay nan Tanp lan. Se la y'a bati kay pou yo rete.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 45:5 Arabic: Smith & Van Dyke
وخمسة وعشرون الفا في الطول وعشرة آلاف في العرض تكون للاويين خدام البيت لهم ملكا. عشرون مخدعا.

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וחמשה ועשרים אלף ארך ועשרת אלפים רחב [כ יהיה] [ק והיה] ללוים משרתי הבית להם לאחזה עשרים לשכת׃

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַחֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֙לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רֹ֑חַב [יִהְיֶה כ] (וְֽהָיָ֡ה ק) לַלְוִיִּם֩ מְשָׁרְתֵ֨י הַבַּ֧יִת לָהֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה עֶשְׂרִ֥ים לְשָׁכֹֽת׃

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וחמשה ועשרים אלף ארך ועשרת אלפים רחב [יהיה כ] (והיה ק) ללוים משרתי הבית להם לאחזה עשרים לשכת׃

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים רֹחַב [יִהְיֶה כ] (וְהָיָה ק) לַלְוִיִּם מְשָׁרְתֵי הַבַּיִת לָהֶם לַאֲחֻזָּה עֶשְׂרִים לְשָׁכֹת׃

יחזקאל 45:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה וחמשה ועשרים אלף ארך ועשרת אלפים רחב יהיה (והיה) ללוים משרתי הבית להם לאחזה--עשרים לשכת

יחזקאל 45:5 Hebrew Bible
וחמשה ועשרים אלף ארך ועשרת אלפים רחב יהיה ללוים משרתי הבית להם לאחזה עשרים לשכת׃

Ezechiele 45:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Venticinquemila cubiti di lunghezza e diecimila di larghezza saranno per i Leviti che faranno il servizio della casa; sarà il loro possesso, con venti camere.

YEHEZKIEL 45:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan ukuran yang sama, dua puluh lima ribu hasta panjang dan sepuluh ribu hasta lebar, akan jadi bahagian orang Lewi yang berkhidmat dalam rumah, ia itu akan miliknya, dua puluh bilik.

에스겔 45:5 Korean
또 장 이만 오천척과 광 일만 척을 척량하여 전에서 수종드는 레위 사람에게 돌려 그들의 산업을 삼아 촌 이십을 세우게 하고

Ezechielio knyga 45:5 Lithuanian
Kitas sklypas dvidešimt penkių tūkstančių nendrių ilgio ir dešimties tūkstančių nendrių pločio bus levitų nuosavybė: ten jie gyvens.

Ezekiel 45:5 Maori
Ko te rua tekau ma rima mano nei te roa, tekau mano te whanui, mo nga Riwaiti, mo nga minita o te whare, hei wahi mo ratou, mo nga ruma e rua tekau.

Esekiel 45:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og fem og tyve tusen stenger i lengde og ti tusen i bredde skal tilhøre levittene, husets tjenere; de skal ha tyve gårder til eiendom.

Polish: Biblia Gdanska
A tych dwadzieścia i pięć tysięcy łokci wdłuż, a dziesięć tysięcy wszerz niech będzie także Lewitom, którzy służą w domu onym, w dzierżawę po dwadzieścia komórek.

Ezequiel 45:5 Portugese Bible
Também os levitas, ministros da casa, terão vinte e cinco mil canas de comprimento, e dez mil de largura, para possessão sua, para vinte câmaras.   

Ezechiel 45:5 Romanian: Cornilescu
Leviţilor, cari slujesc în casă, să li se dea în stăpînire un ţinut de douăzeci şi cinci de mii de coţi în lung şi zece mii în lat, pentru cetăţile în cari vor locui împreună cu douăzeci de odăi.

Иезекииль 45:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Двадцать пять тысяч тростей длины и десять тысяч ширины будут принадлежатьлевитам, служителям храма, как их владение для обитания их.

Иезекииль 45:5 Russian koi8r
Двадцать пять тысяч [тростей] длины и десять тысяч ширины будут принадлежать левитам, служителям храма, как их владение для обитания их.[]

Ezequiel 45:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y un área de 13,125 metros de largo y de 5,250 metros de ancho será para los Levitas, ministros del templo, para su posesión, con ciudades donde habitar.

Ezequiel 45:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los Levitas ministros de la casa, en posesión, con veinte cámaras.

Ezequiel 45:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y otras veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los levitas ministros de la Casa, en posesión, con veinte cámaras.

Ezequiel 45:5 Spanish: Modern
Asimismo, habrá un área de 25.000 de largo por 10.000 de ancho para los levitas que sirven en el templo, como posesión para ciudades en que habitar.

Hesekiel 45:5 Swedish (1917)
Och ett stycke, tjugufem tusen alnar i längd och tio tusen i bredd, skall tillhöra leviterna, som göra tjänst i huset, såsom deras besittning, med tjugu tempelkamrar.

Ezekiel 45:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At dalawang pu't limang libo ang haba, at sangpung libo ang luwang ay magiging sa mga Levita, na mga tagapangasiwa ng bahay, na pinaka pag-aari sa kanilang sarili, na dalawang pung silid.

Hezekiel 45:5 Turkish
Tapınakta hizmet eden Levililere miras olarak 25 000 arşın uzunlukta, 10 000 arşınfü genişlikte bir bölge verilecek. Orada, yaşamaları için kendilerine ait kentler olacak. metin ‹‹10 000 arşın››, yaklaşık 5.3 km. olacak››, Masoretik metin ‹‹Mülk olarak yirmi oda alacaklar››.

EÂ-xeâ-chi-eân 45:5 Vietnamese (1934)
Một phần khác bề dài hai mươi lăm ngàn, bề ngang mười ngàn, sẽ thuộc về các người Lê-vi. Các người nầy làm chức vụ trong nhà, sẽ có được hai mươi cái phòng.

Ezechiele 45:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi misura un altro spazio di venticinquemila cubiti di lunghezza, e di diecimila di larghezza; quello sarà per i Leviti, ministri della Casa, per lor possessione, con venti camere.

YEHEZKIEL 45:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Separuh lagi dari tanah itu sebesar 12,5 kilometer kali 5 kilometer harus disediakan untuk orang-orang Lewi yang bekerja di dalam Rumah TUHAN. Di situ akan didirikan kota-kota di mana mereka boleh tinggal.

YEHEZKIEL 45:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Yang dua puluh lima ribu hasta panjangnya dan sepuluh ribu hasta lebarnya harus menjadi milik orang-orang Lewi yang mendapat tugas pelayanan dalam Bait Suci; itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka.

Area .......... Belong .......... Breadth .......... Broad .......... Chambers .......... Cities .......... Cubits .......... Dwell .......... Five .......... Habitations .......... House .......... Length .......... Minister .......... Ministers .......... Possession .......... Property .......... Section .......... Servants .......... Serve .......... Service .......... Space .......... Temple .......... Ten .......... Themselves .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Five .......... Wide .......... Width

Area .......... Belong .......... Breadth .......... Broad .......... Chambers .......... Cities .......... Cubits .......... Dwell .......... Five .......... Habitations .......... House .......... Length .......... Minister .......... Ministers .......... Possession .......... Property .......... Section .......... Servants .......... Serve .......... Service .......... Space .......... Temple .......... Ten .......... Themselves .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Five .......... Wide .......... Width

Alphabetical: An .......... 25000 .......... area .......... as .......... be .......... belong .......... cities .......... cubits .......... dwell .......... for .......... house .......... in .......... length .......... Levites .......... live .......... long .......... ministers .......... of .......... possession .......... serve .......... shall .......... temple .......... the .......... their .......... to .......... towns .......... who .......... wide .......... width .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible