New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Thus you shall do on the seventh day of the month for everyone who goes astray or is naive; so you shall make atonement for the house. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὕτως ποιήσεις ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς λήμψῃ παρ' ἑκάστου ἀπόμοιραν καὶ ἐξιλάσεσθε τὸν οἶκον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et sic facies in septima mensis pro unoquoque qui ignoravit et errore deceptus est et expiabitis pro domo ................................................................................ Ezequiel 45:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Y así harás el día séptimo del mes para todo aquel que se desvíe o que sea ingenuo. Así haréis expiación por el templo. ................................................................................ Hesekiel 45:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monats wegen derer, die geirrt haben oder weggeführt worden sind, daß ihr das Haus entsündigt. ................................................................................ Ézéchiel 45:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence; vous purifierez ainsi la maison. ................................................................................ 以 西 結 書 45:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 本 月 初 七 日 ( 七 十 士 译 本 是 七 月 初 一 日 ) 也 要 为 误 犯 罪 的 和 愚 蒙 犯 罪 的 如 此 行 , 为 殿 赎 罪 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And so you shall do the seventh day of the month for every one that errs, and for him that is simple: so shall you reconcile the house. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And this you are to do on the seventh day of the month for everyone who is in error and for the feeble-minded: you are to make the house free from sin. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And so shalt thou do in the seventh day of the month, for every one that hath been ignorant, and hath been deceived by error, and thou shalt make expiation for the house. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So thou shalt do also on the seventh of the month for every one that erreth, and for the simple; and ye shall make atonement for the house. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You must do the same on the seventh day of the month for everyone who unintentionally does something wrong and is unaware of it. So you must make peace with the LORD for the temple. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So you shall do on the seventh [day] of the month for everyone who errs, and for him who is simple: so you shall make atonement for the house. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And so thou dost do on the seventh of the month, because of each erring one, and because of the simple one -- and ye have purified the house. ................................................................................ 以 西 結 書 45:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 本 月 初 七 日 ( 七 十 士 譯 本 是 七 月 初 一 日 ) 也 要 為 誤 犯 罪 的 和 愚 蒙 犯 罪 的 如 此 行 , 為 殿 贖 罪 。 ................................................................................ 以 西 結 書 45:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 正月初七日,你也要為犯了誤殺罪的或因愚蒙而犯罪的人這樣行,為聖殿贖罪。 ................................................................................ 以 西 結 書 45:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 正月初七日,你也要为犯了误杀罪的或因愚蒙而犯罪的人这样行,为圣殿赎罪。 ................................................................................ Ézéchiel 45:20 French: Darby ................................................................................ Et tu feras ainsi, le septième jour du mois, pour celui qui pèche par erreur, et pour le simple, et vous ferez propitiation pour la maison. ................................................................................ Ézéchiel 45:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu en feras ainsi au septième jour du même mois, à cause des hommes qui pèchent par ignorance, et à cause des hommes simples; et vous ferez ainsi propitiation pour la maison. ................................................................................ Ézéchiel 45:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu feras la même chose, le septième jour du mois, pour les hommes qui auront péché involontairement ou par imprudence, et vous ferez l'expiation pour la maison. ................................................................................ Hesekiel 45:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monden, wo jemand geirret hat oder verführet ist, daß ihr das Haus entsündiget. ................................................................................ Hesekiel 45:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ebenso sollst du tun am Siebten des Monats für den, der aus Versehen sündigt, und für den Einfältigen. Und so sollt ihr Sühnung tun für das Haus. | Ezekieli 45:20 Albanian ................................................................................ Do të veprosh në të njëjtën mënyrë ditën e shtatë të muajit për atë që ka mëkatuar për nga mosdija dhe për naivin; kështu do të kryeni shlyerjen për tempullin. ................................................................................ Езекил 45:20 Bulgarian ................................................................................ Така да правиш и на седмия ден от месеца за всекиго, който съгрешава от незнание, и за простия; така ще правите умилостивение за дома. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Croatian Bible ................................................................................ Tako neka učini i sedmoga dana istoga mjeseca za svakoga koji je sagriješio iz slabosti i neznanja. Tako ćete dovršiti pomirenje Doma. ................................................................................ Ezechiele 45:20 Czech BKR ................................................................................ Takž také učiní sedmého dne téhož měsíce, za každého pobloudilého i za hloupého. Tak očistíte dům. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Danish ................................................................................ Det samme skal han gøre på den første Dag i den syvende Måned for deres Skyld, som har fejlet af Vanvare eller Uvidenhed, og således skaffe Templet Soning. ................................................................................ Ezechiël 45:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo zult gij ook doen op den zevenden in die maand; vanwege den afdwalende, en vanwege den slechte; alzo zult gijlieden het huis verzoenen. ................................................................................ Ezékiel 45:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És így cselekedjél a hónap hetedik napján a tudatlanságból vétkezõért és a vigyázatlanságért, és így tisztítsátok meg a házat. ................................................................................ Jeĥezkel 45:20 Esperanto ................................................................................ Tion saman faru en la sepa tago de la monato por cxiu, kiu pekis pro eraro aux pro naiveco; kaj tiamaniere pekliberigu la domon. ................................................................................ HESEKIEL 45:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja näin sinun pitää tekemän seitsemäntenä päivänä kuuta, jos joku tietämättä erehtynyt on, että te huoneen pyhittäisitte. ................................................................................ HESEKIEL 45:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Samoin tee kuukauden seitsemäntenä päivänä sen varalta, että joku olisi erehdyksestä tai tietämättömyydestä rikkonut. Ja niin te toimitatte temppelin sovituksen. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουτως ποιησεις εν τω εβδομω μηνι μια του μηνος λημψη παρ' εκαστου απομοιραν και εξιλασεσθε τον οικον ................................................................................ Ezekiel 45:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai outōs poiēseis en tō ebdomō mēni mia tou mēnos lēmpsē par' ekastou apomoiran kai exilasesthe ton oikon ................................................................................ kai outOs poiEseis en tO ebdomO mEni mia tou mEnos lEmpsE par' ekastou apomoiran kai exilasesthe ton oikon ................................................................................ Ezekyèl 45:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou setyèm jou mwa a, se pou nou fè menm bagay la ankò pou tout moun ki fè peche san yo pa konnen, osinon san yo pa fè espre. Se konsa n'a kenbe Tanp lan nan kondisyon pou fè sèvis Bondye a. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 45:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهكذا تفعل في سابع الشهر عن الرجل الساهي او الغويّ فتكفرون عن البيت. ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את־הבית׃ ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃ ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את־הבית׃ ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֵן תַּעֲשֶׂה בְּשִׁבְעָה בַחֹדֶשׁ מֵאִישׁ שֹׁגֶה וּמִפֶּתִי וְכִפַּרְתֶּם אֶת־הַבָּיִת׃ ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את הבית ................................................................................ יחזקאל 45:20 Hebrew Bible ................................................................................ וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את הבית׃ | Ezechiele 45:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Farai lo stesso il settimo giorno del mese per chi avrà peccato per errore, e per il semplice; e così purificherete la casa. ................................................................................ YEHEZKIEL 45:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun hendaklah diperbuatnya pada tujuh hari bulan itu, oleh karena orang yang sudah berbuat dosa sebab sesat atau dari alpanya; demikian hendaklah engkau mengadakan gafirat atas rumah itu. ................................................................................ 에스겔 45:20 Korean ................................................................................ 그 달 칠일에도 모든 그릇 범죄한 자와 부지중 범죄한 자를 위하여 역시 그렇게 하여 전을 속죄할지니라 ................................................................................ Ezechielio knyga 45:20 Lithuanian ................................................................................ Taip padaryk ir mėnesio septintą dieną dėl tų, kurie nusikalto nežinodami arba klysdami. Taip apvaloma šventykla. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Maori ................................................................................ Ko tau ano tera e mea ai i te whitu o nga ra o te marama hei mea mo te tangata i te he, mo te kuware: a ka oti te whakamarie mo te whare. ................................................................................ Esekiel 45:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og likeså skal du gjøre på den syvende dag i måneden for deres skyld som har syndet av vanvare eller uvitenhet, og således skal I gjøre soning for huset. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także też uczyni siódmego dnia tegoż miesiąca za każdego, który z omyłki i z prostoty zgrzeszył; tak oczyścicie dom. ................................................................................ Ezequiel 45:20 Portugese Bible ................................................................................ Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos errados e pelos insensatos; assim fareis expiação pelo templo. ................................................................................ Ezechiel 45:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot aşa vei face şi în ziua întîi a lunii a şaptea, în ziua întîi a lunii noi, pentru cei din popor cari păcătuiesc fără voie sau din nechibzuinţă; şi astfel veţi curăţi casa. ................................................................................ Иезекииль 45:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ То же сделай и в седьмой день месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм. ................................................................................ Иезекииль 45:20 Russian koi8r ................................................................................ То же сделай и в седьмой [день] месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм.[] ................................................................................ Ezequiel 45:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y así harás el día séptimo del mes para todo aquél que se desvíe o que sea ingenuo. Así harán expiación por el templo. ................................................................................ Ezequiel 45:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así harás el séptimo del mes por los errados y engañados; y expiarás la casa. ................................................................................ Ezequiel 45:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así harás hasta el séptimo día del mes por los errados y engañados; y expiarás la Casa. ................................................................................ Ezequiel 45:20 Spanish: Modern ................................................................................ Lo mismo harás el séptimo día del mes por los que hayan pecado, ya sea por inadvertencia o por ignorancia, y harás expiación por el templo. ................................................................................ Hesekiel 45:20 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall du ock göra på sjunde dagen i månaden, om så är, att någon har syndat ouppsåtligen och av fåkunnighet; på detta sätt skolen I bringa försoning för huset. ................................................................................ Ezekiel 45:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gayon ang iyong gagawin sa ikapitong araw ng buwan para sa bawa't nagkakamali, at sa bawa't walang malay: gayon ninyo lilinisin ang bahay. ................................................................................ Hezekiel 45:20 Turkish ................................................................................ Yanlışlıkla ya da bilgisizlikten günah işleyen biri için ayın yedinci günü aynısını yapacaksın. Böylece tapınağı arındıracaksın. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 45:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày mồng bảy tháng ấy, ngươi cũng làm sự đó cho những người vì lầm lỡ hoặc ngu dại mà phạm tội; ấy các ngươi sẽ làm lễ chuộc tội cho nhà như vậy. ................................................................................ Ezechiele 45:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fa’ il simigliante nel settimo giorno del medesimo mese, per colui che avrà peccato per errore, e per lo scempio; e così purgherete la casa. ................................................................................ YEHEZKIEL 45:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Buatlah begitu juga pada tanggal tujuh bulan itu, untuk setiap orang yang telah berdosa dengan tidak disengaja atau karena tidak tahu. Dengan cara itu kamu akan menjaga kesucian Rumah-Ku. ................................................................................ YEHEZKIEL 45:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah engkau harus perbuat pada hari pertama bulan yang ketujuh demi orang-orang yang berbuat dosa dengan tidak sengaja dan tanpa diketahui. Dengan demikian engkau mengadakan pendamaian bagi Bait Suci. ................................................................................ Astray .......... Atonement .......... Erreth .......... Erring .......... Error .......... Errs .......... Feeble-Minded .......... Free .......... Goes .......... House .......... Ignorance .......... Month .......... Naive .......... Purified .......... Reconcile .......... Seventh .......... Simple .......... Sin .......... Sinned .......... Sins .......... Temple .......... Unintentionally ................................................................................ Astray .......... Atonement .......... Erreth .......... Erring .......... Error .......... Errs .......... Feeble-Minded .......... Free .......... Goes .......... House .......... Ignorance .......... Month .......... Naive .......... Purified .......... Reconcile .......... Seventh .......... Simple .......... Sin .......... Sinned .......... Sins .......... Temple .......... Unintentionally ................................................................................ Alphabetical: anyone .......... are .......... astray .......... atonement .......... day .......... do .......... everyone .......... for .......... goes .......... house .......... ignorance .......... is .......... make .......... month .......... naive .......... of .......... on .......... or .......... same .......... seventh .......... shall .......... sins .......... so .......... temple .......... the .......... through .......... Thus .......... to .......... unintentionally .......... who .......... You ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |