Ezekiel 45:10
New American Standard Bible (©1995)
"You shall have just balances, a just ephah and a just bath.

Ezekiel 45:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ζυγὸς δίκαιος καὶ μέτρον δίκαιον καὶ χοῖνιξ δικαία ἔστω ὑμῖν

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מֹאזְנֵי־צֶדֶק וְאֵיפַת־צֶדֶק וּבַת־צֶדֶק יְהִי לָכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
statera iusta et oephi iustum et batus iustus erit vobis

Ezequiel 45:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Tendréis balanzas justas, efa justo y bato justo.

Hesekiel 45:10 German: Luther (1912)
Ihr sollt rechtes Gewicht und rechte Scheffel und rechtes Maß haben.

Ézéchiel 45:10 French: Louis Segond (1910)
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.

以 西 結 書 45:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罢 特 。

King James Bible
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

American King James Version
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

American Standard Version
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

Bible in Basic English
Have true scales and a true ephah and a true bath.

Douay-Rheims Bible
You shall have just balances, and a just ephi, and a just bate.

Darby Bible Translation
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

English Revised Version
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You must have honest scales and honest dry and liquid measures.

Webster's Bible Translation
Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

World English Bible
You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.

Young's Literal Translation
Just balances, and a just ephah, and a just bath -- ye have.

以 西 結 書 45:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 用 公 道 天 平 、 公 道 伊 法 、 公 道 罷 特 。

以 西 結 書 45:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要用公道的天秤、公道的量器。

以 西 結 書 45:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要用公道的天秤、公道的量器。

Ézéchiel 45:10 French: Darby
Ayez des balances justes, et un épha juste, et un bath juste.

Ézéchiel 45:10 French: Martin (1744)
Ayez la balance juste, et l'épha juste, et le bath juste.

Ézéchiel 45:10 French: Ostervald (1744)
Ayez des balances justes, un épha juste et un bath juste.

Hesekiel 45:10 German: Luther (1545)
Ihr sollt recht Gewicht und rechte Scheffel und recht Maß haben.

Hesekiel 45:10 German: Elberfelder (1871)
Gerechte Waage und gerechtes Epha und gerechtes Bath sollt ihr haben.

Ezekieli 45:10 Albanian
Kini kandare të sakta, efa të saktë dhe bato të saktë.

Езекил 45:10 Bulgarian
Имайте прави везни, права ефа и прав ват.

Ezekiel 45:10 Croatian Bible
Mjerite pravom mjerom: pravom efom i pravim batom.

Ezechiele 45:10 Czech BKR
Váhu spravedlivou a efi spravedlivou i bát spravedlivý míti budete.

Ezekiel 45:10 Danish
Vægt, som vejer rigtigt, Efa og Bat, som holder Mål, skal I have.

Ezechiël 45:10 Dutch Staten Vertaling
Een rechte waag, en een rechte efa, en een rechte bath zult gijlieden hebben.

Ezékiel 45:10 Hungarian: Karoli
Igaz mérõserpenyõitek legyenek és igaz éfátok és igaz báthotok:

Jeĥezkel 45:10 Esperanto
GXusta pesilo, gxusta sxutmezurilo, kaj gxusta versxmezurilo estu cxe vi.

HESEKIEL 45:10 Finnish: Bible (1776)
Teidän pitää pitämän oikian puntarin, ja oikian vaa´an, ja oikian mitan.

HESEKIEL 45:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Olkoon teillä oikea paino, oikea eefa-mitta ja oikea bat-mitta.

Ezekiel 45:10 Greek OT: Septuagint
ζυγος δικαιος και μετρον δικαιον και χοινιξ δικαια εστω υμιν

Ezekiel 45:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
zugos dikaios kai metron dikaion kai choinix dikaia estō umin
zugos dikaios kai metron dikaion kai choinix dikaia estO umin

Ezekyèl 45:10 Haitian Creole Bible
Se pou tout moun sèvi ak bon pwa, ak bon mezi san madou.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 45:10 Arabic: Smith & Van Dyke
موازين حق وإيفة حق وبثّ حق تكون لكم.

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מאזני־צדק ואיפת־צדק ובת־צדק יהי לכם׃

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֹֽאזְנֵי־צֶ֧דֶק וְאֵֽיפַת־צֶ֛דֶק וּבַת־צֶ֖דֶק יְהִ֥י לָכֶֽם׃

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מאזני־צדק ואיפת־צדק ובת־צדק יהי לכם׃

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מֹאזְנֵי־צֶדֶק וְאֵיפַת־צֶדֶק וּבַת־צֶדֶק יְהִי לָכֶם׃

יחזקאל 45:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י מאזני צדק ואיפת צדק ובת צדק יהי לכם

יחזקאל 45:10 Hebrew Bible
מאזני צדק ואיפת צדק ובת צדק יהי לכם׃

Ezechiele 45:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abbiate bilance giuste, efa giusto, bat giusto.

YEHEZKIEL 45:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah padamu neraca yang betul dan efa yang betul dan bat yang betul.

에스겔 45:10 Korean
너희는 공평한 저울과, 공평한 에바와, 공평한 밧을 쓸지니

Ezechielio knyga 45:10 Lithuanian
Jūs turite naudoti teisingas svarstykles, teisingą efą ir teisingą batą.

Ezekiel 45:10 Maori
Kia tika a koutou pauna, kia tika te epa, kia tika te pati.

Esekiel 45:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rette vektskåler og rett efa og rett bat skal I ha.

Polish: Biblia Gdanska
Wagę sprawiedliwą i Efa sprawiedliwe, i Bat sprawiedliwy mieć będziecie.

Ezequiel 45:10 Portugese Bible
Tereis balanças justas, efa justa, e bato justo.   

Ezechiel 45:10 Romanian: Cornilescu
Să aveţi cumpene drepte, o efă dreaptă, şi un bat drept.

Иезекииль 45:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Да будут у вас правильные весы и правильная ефа и правильный бат.

Иезекииль 45:10 Russian koi8r
Да будут у вас правильные весы и правильная ефа и правильный бат.[]

Ezequiel 45:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tendrán balanzas justas, efa justo (22 litros) y bato justo (22 litros).

Ezequiel 45:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Peso de justicia, y epha de justicia, y bato de justicia, tendréis.

Ezequiel 45:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Peso de justicia, y efa de justicia, y bato de justicia, tendréis.

Ezequiel 45:10 Spanish: Modern
Tendréis balanzas justas, efa justo y bato justo.

Hesekiel 45:10 Swedish (1917)
Riktig våg, riktig efa, riktigt bat-mått skolen I hava.

Ezekiel 45:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y magkakaroon ng mga ganap na timbangan; at ganap na efa, at ganap na bath.

Hezekiel 45:10 Turkish
Doğru ölçüler kullanın, kullandığınız efa ve bat doğru olsun.

EÂ-xeâ-chi-eân 45:10 Vietnamese (1934)
Hãy có những cái cần công bình, cái ê-pha công bình, cái bát công bình.

Ezechiele 45:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Abbiate bilance giuste, ed efa giusto, e bat giusto.

YEHEZKIEL 45:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Pakailah timbangan dan takaran yang benar:

YEHEZKIEL 45:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Neraca yang betul, efa yang betul dan bat yang betullah patut ada padamu.

Accurate .......... Balances .......... Bath .......... Ephah .......... Scales .......... True. .......... Use

Accurate .......... Balances .......... Bath .......... Ephah .......... Scales .......... True. .......... Use

Alphabetical: a .......... accurate .......... an .......... and .......... are .......... balances .......... bath .......... ephah .......... have .......... just .......... scales .......... shall .......... to .......... use .......... You

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible