New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Nor shall any of the priests drink wine when they enter the inner court. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἶνον οὐ μὴ πίωσιν πᾶς ἱερεὺς ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτοὺς εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et vinum non bibet omnis sacerdos quando ingressurus est atrium interius ................................................................................ Ezequiel 44:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Ningún sacerdote beberá vino cuando entre al atrio interior. ................................................................................ Hesekiel 44:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und soll auch kein Priester Wein trinken, wenn sie in den innern Vorhof gehen sollen. ................................................................................ Ézéchiel 44:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur. ................................................................................ 以 西 結 書 44:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 进 内 院 的 时 候 都 不 可 喝 酒 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The priests are not to take wine when they go into the inner square. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And no priest shall drink wine when he is to go into the inner court. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ None of the priests may drink wine when they enter the inner courtyard. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court. ................................................................................ 以 西 結 書 44:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 進 內 院 的 時 候 都 不 可 喝 酒 。 ................................................................................ 以 西 結 書 44:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 所有祭司進入內院的時候,都不可喝酒。 ................................................................................ 以 西 結 書 44:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 所有祭司进入内院的时候,都不可喝酒。 ................................................................................ Ézéchiel 44:21 French: Darby ................................................................................ Et aucun sacrificateur ne boira de vin quand il entrera dans le parvis intérieur. ................................................................................ Ézéchiel 44:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Pas un des Sacrificateurs ne boira du vin, quand ils entreront au parvis intérieur. ................................................................................ Ézéchiel 44:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aucun sacrificateur ne boira de vin, lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur. ................................................................................ Hesekiel 44:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und soll auch kein Priester keinen Wein trinken, wenn sie in den innern Vorhof gehen sollen. ................................................................................ Hesekiel 44:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und kein Priester soll Wein trinken, wenn sie in den inneren Vorhof gehen. | Ezekieli 44:21 Albanian ................................................................................ Asnjë prift nuk do të pijë verë, kur të hyjë në oborrin e brendshëm. ................................................................................ Езекил 44:21 Bulgarian ................................................................................ И никой свещеник да не пие вино, когато влиза във вътрешния двор. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Croatian Bible ................................................................................ I nijedan svećenik, kad mu je poći u unutrašnje predvorje, neka ne pije vina. ................................................................................ Ezechiele 44:21 Czech BKR ................................................................................ Vína též nebude píti žádný z kněží, když budou míti vcházeti do síně vnitřní. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Danish ................................................................................ Vin må ingen Præst drikke, når han går ind i den indre Forgård. ................................................................................ Ezechiël 44:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook zal geen priester wijn drinken, als zij in het binnenste voorhof zullen ingaan. ................................................................................ Ezékiel 44:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És senki a papok közül bort ne igyék, mikor a belsõ udvarba bemennek. ................................................................................ Jeĥezkel 44:21 Esperanto ................................................................................ Vinon trinku neniu el la pastroj, kiam ili devas iri en la internan korton. ................................................................................ HESEKIEL 44:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei myös yksikään pappi pidä viinaa juoman, kuin hänen sisimäiseen kartanoon sisälle menemän pitää. ................................................................................ HESEKIEL 44:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Viiniä älköön kukaan pappi juoko tultuansa sisempään esipihaan. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οινον ου μη πιωσιν πας ιερευς εν τω εισπορευεσθαι αυτους εις την αυλην την εσωτεραν ................................................................................ Ezekiel 44:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oinon ou mē piōsin pas iereus en tō eisporeuesthai autous eis tēn aulēn tēn esōteran ................................................................................ kai oinon ou mE piOsin pas iereus en tO eisporeuesthai autous eis tEn aulEn tEn esOteran ................................................................................ Ezekyèl 44:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Prèt yo pa gen dwa bwè diven jou pou yo antre nan ti lakou anndan an. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا يشرب كاهن خمرا عند دخوله الى الدار الداخلية. ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויין לא־ישתו כל־כהן בבואם אל־החצר הפנימית׃ ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיַ֥יִן לֹֽא־יִשְׁתּ֖וּ כָּל־כֹּהֵ֑ן בְּבֹואָ֖ם אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃ ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויין לא־ישתו כל־כהן בבואם אל־החצר הפנימית׃ ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיַיִן לֹא־יִשְׁתּוּ כָּל־כֹּהֵן בְּבֹואָם אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃ ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ויין לא ישתו כל כהן בבואם אל החצר הפנימית ................................................................................ יחזקאל 44:21 Hebrew Bible ................................................................................ ויין לא ישתו כל כהן בבואם אל החצר הפנימית׃ | Ezechiele 44:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nessun sacerdote berrà vino, quand’entrerà nel cortile interno. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan tak boleh seorang imam minum air anggur apabila ia hendak masuk ke dalam serambi yang di dalam itu. ................................................................................ 에스겔 44:21 Korean ................................................................................ 아무 제사장이든지 안 뜰에 들어갈 때에는 포도주를 마시지 말 것이며 ................................................................................ Ezechielio knyga 44:21 Lithuanian ................................................................................ Nė vienas kunigas negers vyno, prieš eidamas į vidinį kiemą. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Maori ................................................................................ Kaua ano tetahi tohunga e inu waina, ina haere ratou ki to roto marae. ................................................................................ Esekiel 44:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vin skal ingen av prestene drikke når de går inn i den indre forgård. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wina też nie będzie pił żaden kapłan, gdy będzie miał wchodzić do sieni wnętrznej. ................................................................................ Ezequiel 44:21 Portugese Bible ................................................................................ Nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior. ................................................................................ Ezechiel 44:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Niciun preot nu va bea vin cînd va intra în curtea dinlăuntru. ................................................................................ Иезекииль 44:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И вина не должен пить ни один священник, когда идет во внутренний двор. ................................................................................ Иезекииль 44:21 Russian koi8r ................................................................................ И вина не должен пить ни один священник, когда идет во внутренний двор.[] ................................................................................ Ezequiel 44:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ningún sacerdote beberá vino cuando entre al atrio interior. ................................................................................ Ezequiel 44:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando hubieren de entrar en el atrio interior. ................................................................................ Ezequiel 44:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando hubieren de entrar en el atrio interior. ................................................................................ Ezequiel 44:21 Spanish: Modern ................................................................................ Ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando haya de entrar en el atrio interior. ................................................................................ Hesekiel 44:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och vin får ingen präst dricka, när han har kommit in på den inre förgården. ................................................................................ Ezekiel 44:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ni iinom ng alak ang sinomang saserdote pagka sila'y magsisipasok sa lalong loob na looban. ................................................................................ Hezekiel 44:21 Turkish ................................................................................ İç avluya gireceği zaman hiçbir kâhin içki içmeyecek. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 44:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chẳng có thầy tế lễ nao được uống rượu khi vào nơi hành lang trong. ................................................................................ Ezechiele 44:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E niun sacerdote beva vino, quando entrerà nel cortile di dentro. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka tidak boleh minum anggur kalau mau masuk ke pelataran dalam. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Imam-imam tidak boleh minum anggur, kalau mereka hendak masuk dalam pelataran dalam. ................................................................................ Court .......... Drink .......... Enter .......... Enters .......... Inner .......... Priest .......... Priests .......... Square .......... Wine ................................................................................ Court .......... Drink .......... Enter .......... Enters .......... Inner .......... Priest .......... Priests .......... Square .......... Wine ................................................................................ Alphabetical: any .......... court .......... drink .......... enter .......... enters .......... he .......... inner .......... is .......... No .......... Nor .......... of .......... priest .......... priests .......... shall .......... the .......... they .......... to .......... when .......... wine ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |