Ezekiel 44:20
New American Standard Bible (©1995)
"Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.

Ezekiel 44:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν οὐ ξυρήσονται καὶ τὰς κόμας αὐτῶν οὐ ψιλώσουσιν καλύπτοντες καλύψουσιν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלֵּחוּ וּפֶרַע לֹא יְשַׁלֵּחוּ כָּסֹום יִכְסְמוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita sua

Ezequiel 44:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`No se afeitarán la cabeza, ni se dejarán crecer el cabello; sólo se recortarán el pelo de su cabeza.

Hesekiel 44:20 German: Luther (1912)
Ihr Haupt sollen sie nicht kahl scheren, und sollen auch nicht die Haare frei wachsen lassen, sondern sollen die Haare umher verschneiden.

Ézéchiel 44:20 French: Louis Segond (1910)
Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure.

以 西 結 書 44:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 剃 头 , 也 不 可 容 发 绺 长 长 , 只 可 剪 发 。

King James Bible
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

American King James Version
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

American Standard Version
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.

Bible in Basic English
They are not to have all the hair cut off their heads, and they are not to let their hair get long, but they are to have the ends of their hair cut.

Douay-Rheims Bible
Neither shall they shave their heads, nor wear long heir: but they shall only poll their heads.

Darby Bible Translation
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long: they shall duly poll their heads.

English Revised Version
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'They must not shave their heads or let their hair grow long. They must keep the hair on their heads trimmed.

Webster's Bible Translation
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

World English Bible
Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.

Young's Literal Translation
And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads.

以 西 結 書 44:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 剃 頭 , 也 不 可 容 髮 綹 長 長 , 只 可 剪 髮 。

以 西 結 書 44:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們不可剃頭,也不可留長頭髮,只可剪短頭髮。

以 西 結 書 44:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们不可剃头,也不可留长头发,只可剪短头发。

Ézéchiel 44:20 French: Darby
Et ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître librement leurs cheveux; ils auront soin de couper les cheveux de leurs têtes.

Ézéchiel 44:20 French: Martin (1744)
Ils ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître leurs cheveux, mais simplement ils tondront leurs têtes.

Ézéchiel 44:20 French: Ostervald (1744)
Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître leurs cheveux; mais ils couperont leur chevelure.

Hesekiel 44:20 German: Luther (1545)
Ihr Haupt sollen sie nicht bescheren und sollen auch nicht die Haare frei wachsen lassen, sondern sollen die Haare umher verschneiden.

Hesekiel 44:20 German: Elberfelder (1871)
Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren, noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden.

Ezekieli 44:20 Albanian
Nuk do ta rruajnë kokën dhe as nuk kanë për të lënë t'u rriten flokët, por do t'i presin rregullisht flokët.

Езекил 44:20 Bulgarian
И да не бръснат главите си, нито да оставят космите си да растат, но само да стрижат главите си.

Ezekiel 44:20 Croatian Bible
I neka ne briju glave, a ni bujne kose neka ne puštaju, nego neka strigu kosu.

Ezechiele 44:20 Czech BKR
Aniž hlavy své holiti budou, ani vlasů nositi, ale slušně ostříhají vlasy své.

Ezekiel 44:20 Danish
Hovedet må de ikke rage, dog heller ikke lade Håret vokse frit, men de skal klippe deres Hår.

Ezechiël 44:20 Dutch Staten Vertaling
En zij zullen hun hoofd niet glad afscheren, ook de lokken niet lang laten wassen; behoorlijk zullen zij hun hoofden bescheren.

Ezékiel 44:20 Hungarian: Karoli
És fejöket kopaszra ne nyírják, de nagy hajat se neveljenek, hanem hajokat megegyengessék.

Jeĥezkel 44:20 Esperanto
Sian kapon ili ne razu, kaj ili ankaux ne lasu libere kreski siajn harojn, sed ili pritondu sian kapon.

HESEKIEL 44:20 Finnish: Bible (1776)
Ei heidän pidä ajeleman päätänsä, eikä pitkiä hiuksia kasvattaman; mutta pitää antaman hiuksensa tasaisesti leikata ympäri.

HESEKIEL 44:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älkööt he ajelko päätänsä, mutta älkööt myöskään antako tukkansa valtoinaan kasvaa: heidän on leikattava hiuksensa.

Ezekiel 44:20 Greek OT: Septuagint
και τας κεφαλας αυτων ου ξυρησονται και τας κομας αυτων ου ψιλωσουσιν καλυπτοντες καλυψουσιν τας κεφαλας αυτων

Ezekiel 44:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai tas kephalas autōn ou xurēsontai kai tas komas autōn ou psilōsousin kaluptontes kalupsousin tas kephalas autōn
kai tas kephalas autOn ou xurEsontai kai tas komas autOn ou psilOsousin kaluptontes kalupsousin tas kephalas autOn

Ezekyèl 44:20 Haitian Creole Bible
Prèt yo pa gen dwa kale tèt yo, ni se pa pou yo kite cheve yo vin twò long. Se pou yo toujou taye cheve yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:20 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا يحلقون رؤوسهم ولا يربّون خصلا بل يجزّون شعر رؤوسهم جزّا.

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וראשם לא יגלחו ופרע לא ישלחו כסום יכסמו את־ראשיהם׃

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרֹאשָׁם֙ לֹ֣א יְגַלֵּ֔חוּ וּפֶ֖רַע לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑חוּ כָּסֹ֥ום יִכְסְמ֖וּ אֶת־רָאשֵׁיהֶֽם׃

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראשם לא יגלחו ופרע לא ישלחו כסום יכסמו את־ראשיהם׃

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלֵּחוּ וּפֶרַע לֹא יְשַׁלֵּחוּ כָּסֹום יִכְסְמוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם׃

יחזקאל 44:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ וראשם לא יגלחו ופרע לא ישלחו כסום יכסמו את ראשיהם

יחזקאל 44:20 Hebrew Bible
וראשם לא יגלחו ופרע לא ישלחו כסום יכסמו את ראשיהם׃

Ezechiele 44:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non si raderanno il capo, e non si lasceranno crescere i capelli; non porteranno i capelli corti.

YEHEZKIEL 44:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi tak boleh dicukurnya kepalanya habis rambutnya atau dibiarkannya rambutnya terurai, dan hendaklah dibulangnya kepalanya dengan sepertinya.

에스겔 44:20 Korean
그들은 또 머리털을 밀지도 말며 머리털을 길게 자라게도 말고 그 머리털을 깎기만 할 것이며

Ezechielio knyga 44:20 Lithuanian
Jie neskus galvų ir neaugins ilgų plaukų, bet apsikirps galvos plaukus.

Ezekiel 44:20 Maori
Kaua ano ratou e heu i o ratou mahunga, kaua nga makawe e whakatupuria kia roa; ko te kutikuti anake mo o ratou mahunga.

Esekiel 44:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De skal ikke rake hodet og heller ikke la håret vokse fritt; de skal klippe sitt hodehår.

Polish: Biblia Gdanska
Głowy też swojej nie będą golić, ani włosów zapuszczać, ale je równo przystrzygać będą na głowach swoich.

Ezequiel 44:20 Portugese Bible
Não raparão a cabeça, nem deixarão crescer o cabelo; tão somente tosquiarão as cabeças.   

Ezechiel 44:20 Romanian: Cornilescu
Nu-şi vor rade capul, dar nici nu vor lăsa părul să crească în voie; ci vor trebui să-şi taie părul.

Иезекииль 44:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.

Иезекииль 44:20 Russian koi8r
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.[]

Ezequiel 44:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No se afeitarán la cabeza, ni se dejarán crecer el cabello; sólo se recortarán el pelo de su cabeza.

Ezequiel 44:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no raparán su cabeza, ni dejarán crecer el cabello; sino que lo recortarán trasquilando sus cabezas.

Ezequiel 44:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no raparán su cabeza, ni dejarán crecer el cabello; sino que lo recortarán solamente.

Ezequiel 44:20 Spanish: Modern
No se raparán sus cabezas ni se dejarán crecer el cabello; solamente lo recortarán.

Hesekiel 44:20 Swedish (1917)
De skola icke raka huvudet, men skola icke heller låta håret växa fritt, utan skola klippa sitt huvudhår kort.

Ezekiel 44:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni aahitan man nila ang kanilang mga ulo, ni titiisin man ang kanilang buhok ay humaba; kanila lamang gugupitan ang kanilang mga ulo.

Hezekiel 44:20 Turkish
‹‹ ‹Kâhinler başlarını tıraş etmeyecek, saçlarını uzatmayacaklar. Ancak saçlarını kesip düzeltecekler.

EÂ-xeâ-chi-eân 44:20 Vietnamese (1934)
Chúng nó sẽ không cạo đầu, và không để tóc dài, những sẽ cắt tóc.

Ezechiele 44:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non radansi il capo, nè nudrichino la chioma; tondansi schiettamente il capo.

YEHEZKIEL 44:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Para imam tidak boleh mencukur gundul kepala mereka, atau membiarkan rambutnya gondrong. Rambut itu harus dipotong pendek menurut aturan yang ditetapkan.

YEHEZKIEL 44:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Rambut mereka tidak boleh dicukur atau dibiarkan tumbuh panjang, melainkan harus dipotong pendek.

Allow .......... Cut .......... Ends .......... Forth .......... Grow .......... Hair .......... Head .......... Heads .......... Locks .......... Poll .......... Shave .......... Suffer .......... Trim .......... Trimmed

Allow .......... Cut .......... Ends .......... Forth .......... Grow .......... Hair .......... Head .......... Heads .......... Locks .......... Poll .......... Shave .......... Suffer .......... Trim .......... Trimmed

Alphabetical: Also .......... are .......... but .......... grow .......... hair .......... heads .......... keep .......... let .......... locks .......... long .......... must .......... not .......... of .......... only .......... or .......... shall .......... shave .......... the .......... their .......... They .......... to .......... trim .......... trimmed .......... yet

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible