New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Yet I will appoint them to keep charge of the house, of all its service and of all that shall be done in it. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κατατάξουσιν αὐτοὺς φυλάσσειν φυλακὰς τοῦ οἴκου εἰς πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰς πάντα ὅσα ἂν ποιήσωσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in ea ................................................................................ Ezequiel 44:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Los pondré como guardas de las ordenanzas del templo, de todo su servicio y de todo lo que se ha de hacer en él. ................................................................................ Hesekiel 44:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum habe ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, was man darin tun soll. {~} ................................................................................ Ézéchiel 44:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire. ................................................................................ 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 然 而 我 要 使 他 们 看 守 殿 宇 , 办 理 其 中 的 一 切 事 , 并 做 其 内 一 切 当 做 之 工 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I will make them responsible for the care of the house and all its work and everything which is done in it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will assign them all of the less important work in the temple. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I will make them keepers of the charge of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it. ................................................................................ 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 然 而 我 要 使 他 們 看 守 殿 宇 , 辦 理 其 中 的 一 切 事 , 並 做 其 內 一 切 當 做 之 工 。 ................................................................................ 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 然而我要委派他們看守聖殿,辦理聖殿的一切事務,作一切當作的工。 ................................................................................ 以 西 結 書 44:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 然而我要委派他们看守圣殿,办理圣殿的一切事务,作一切当作的工。 ................................................................................ Ézéchiel 44:14 French: Darby ................................................................................ Et je les établirai pour faire l'acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait. ................................................................................ Ézéchiel 44:14 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi je les établirai pour avoir la garde de la maison pour tout son service, et pour tout ce qui s'y fait. ................................................................................ Ézéchiel 44:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s'y fait. ................................................................................ Hesekiel 44:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum hab ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, das man drin tun soll. ................................................................................ Hesekiel 44:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde sie zu Wärtern der Hut des Hauses machen, für (O. nach, gemäß) all seinen Dienst und für (O. nach, gemäß) alles, was darin verrichtet wird. | Ezekieli 44:14 Albanian ................................................................................ Megjithatë unë do t'u besoj atyre ruajtjen e tempullit për çdo shërbim të tij dhe për çdo gjë që do të bëhet në të. ................................................................................ Езекил 44:14 Bulgarian ................................................................................ Обаче, ще ги поставя стражари над службата на дома за всичката му прислуга, и за всичко, което ще се върши в него. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Croatian Bible ................................................................................ Postavit ću ih da u Domu rade svaki posao i sve što treba u njemu svršiti. ................................................................................ Ezechiele 44:14 Czech BKR ................................................................................ Protož postavím je za strážné u domu, ke vší službě jeho i ke všemu, což činěno býti má v něm. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Danish ................................................................................ Jeg sætter dem til at tage Vare på, hvad der er at varetage i Templet ved alt Arbejde der, ved alt, hvad der er at gøre derinde. ................................................................................ Ezechiël 44:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zal Ik hen stellen tot wachters van de wacht des huizes, aan al zijn dienst, en aan alles, wat daarin zal gedaan worden. ................................................................................ Ezékiel 44:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És teszem õket foglalatosakká a házhoz való szolgálatban, annak minden szolgálatánál, és mindannál, a mit abban cselekedni kell. ................................................................................ Jeĥezkel 44:14 Esperanto ................................................................................ Mi destinis por ili esti servistoj en la domo por cxiuj laboroj en gxi, kaj por cxio, kio estas farata en gxi. ................................................................................ HESEKIEL 44:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden olen minä tehnyt heitä huoneen oven vartiaksi kaikessa sen palveluksessa, ja kaikissa, mitä siinä tehdään. ................................................................................ HESEKIEL 44:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä panen heidät hoitamaan temppelissä suoritettavia tehtäviä, mitä siellä vain on palvelijantyötä ja toimitettavaa. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και καταταξουσιν αυτους φυλασσειν φυλακας του οικου εις παντα τα εργα αυτου και εις παντα οσα αν ποιησωσιν ................................................................................ Ezekiel 44:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai katataxousin autous phulassein phulakas tou oikou eis panta ta erga autou kai eis panta osa an poiēsōsin ................................................................................ kai katataxousin autous phulassein phulakas tou oikou eis panta ta erga autou kai eis panta osa an poiEsOsin ................................................................................ Ezekyèl 44:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap ba yo lòt travay pou yo fè nan tanp lan. M'ap mete yo reskonsab tout kalite travay k'ap fèt nan Tanp lan. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 44:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واجعلهم حارسي حراسة البيت لكل خدمة لكل ما يعمل فيه ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי אותם שמרי משמרת הבית לכל עבדתו ולכל אשר יעשה בו׃ ף ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְנָתַתִּ֣י אֹותָ֔ם שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֣רֶת הַבָּ֑יִת לְכֹל֙ עֲבֹ֣דָתֹ֔ו וּלְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר יֵעָשֶׂ֖ה בֹּֽו׃ פ ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונתתי אותם שמרי משמרת הבית לכל עבדתו ולכל אשר יעשה בו׃ פ ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְנָתַתִּי אֹותָם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַבָּיִת לְכֹל עֲבֹדָתֹו וּלְכֹל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה בֹּו׃ פ ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ונתתי אותם שמרי משמרת הבית--לכל עבדתו ולכל אשר יעשה בו {פ} ................................................................................ יחזקאל 44:14 Hebrew Bible ................................................................................ ונתתי אותם שמרי משמרת הבית לכל עבדתו ולכל אשר יעשה בו׃ | Ezechiele 44:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ne farò dei guardiani della casa, incaricati di tutto il servigio d’essa e di tutto ciò che vi si deve fare. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi sudah Kujadikan mereka itu pengawal akan mengawali rumah dan akan mengerjakan segala pekerjaan, apapun baik, yang patut dikerjakan dalamnya. ................................................................................ 에스겔 44:14 Korean ................................................................................ 그러나 내가 그들을 세워 전을 수직하게 하고 전에 모든 수종드는 일과 그 가운데서 행하는 모든 일을 맡기리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 44:14 Lithuanian ................................................................................ Aš padarysiu juos namų prižiūrėtojais ir patarnautojais. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Maori ................................................................................ Otira ka meinga ratou e ahau hei kaitiaki mo nga mea o te whare, mo nga mahi katoa o reira, mo nga mea katoa ano e meatia ki reira. ................................................................................ Esekiel 44:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil sette dem til å ta vare på det som er å vareta i huset, med alt arbeidet der og alt som der skal gjøres. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż ich postanowię za stróżów obrzędów domu na każdą posługę jego, i na wszystko, co w nim będzie sprawowane. ................................................................................ Ezequiel 44:14 Portugese Bible ................................................................................ Contudo, eu os constituirei guardas da ordenança no tocante ao templo, em todo o serviço dele, e em tudo o que nele se fizer. ................................................................................ Ezechiel 44:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Totuş le voi da paza casei, îi voi întrebuinţa la toată slujba ei şi la tot ce trebuie făcut în ea. ................................................................................ Иезекииль 44:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем. ................................................................................ Иезекииль 44:14 Russian koi8r ................................................................................ Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.[] ................................................................................ Ezequiel 44:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Los pondré como guardas de las ordenanzas del templo, de todo su servicio y de todo lo que se ha de hacer en él. ................................................................................ Ezequiel 44:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pondrélos, pues, por guardas de la guarda de la casa en todo su servicio, y en todo lo que en ella hubiere de hacerse. ................................................................................ Ezequiel 44:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Les pondré, pues, por guardas encargados de la custodia de la casa para todo su servicio, y para todo lo que en ella haya de hacerse. ................................................................................ Ezequiel 44:14 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los pondré a cargo de las tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo que se ha de hacer allí. ................................................................................ Hesekiel 44:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall sätta dem till att förrätta tjänsten i huset vid allt tjänararbete där, allt som där skall utföras. ................................................................................ Ezekiel 44:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon ma'y gagawin ko silang tagapangasiwa sa bahay, para sa buong paglilingkod doon, at sa lahat na gagawin doon. ................................................................................ Hezekiel 44:14 Turkish ................................................................................ Yine de tapınağın hizmeti ve orada yapılacak bütün işler için onları görevlendireceğim. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 44:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng mà ta sẽ lập chúng nó lên đặng coi giữ nhà, đặng làm trọn chức vụ và mọi công việc cần trong đó. ................................................................................ Ezechiele 44:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e li porrò per guardiani della casa, e per fare ogni servigio di essa, e tutto ciò che vi si deve fare. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sekarang mereka Kutugaskan untuk melakukan pekerjaan kasar yang perlu dilaksanakan di Rumah-Ku. ................................................................................ YEHEZKIEL 44:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku menetapkan mereka untuk bertugas di Bait Suci dan melakukan segala pelayanan yang berhubungan dengan itu dan melakukan segala sesuatu yang perlu di situ. ................................................................................ Appoint .......... Care .......... Charge .......... Duties .......... Duty .......... House .......... Keepers .......... Performers .......... Responsible .......... Service .......... Temple .......... Therein .......... Thereof .......... Work ................................................................................ Appoint .......... Care .......... Charge .......... Duties .......... Duty .......... House .......... Keepers .......... Performers .......... Responsible .......... Service .......... Temple .......... Therein .......... Thereof .......... Work ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... appoint .......... be .......... charge .......... done .......... duties .......... house .......... I .......... in .......... is .......... it .......... its .......... keep .......... of .......... put .......... service .......... shall .......... temple .......... that .......... the .......... them .......... to .......... will .......... work .......... Yet ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |