Ezekiel 43:6
New American Standard Bible (©1995)
Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me.

Ezekiel 43:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔστην καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τοῦ οἴκου λαλοῦντος πρός με καὶ ὁ ἀνὴρ εἱστήκει ἐχόμενός μου

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וָאֶשְׁמַע מִדַּבֵּר אֵלַי מֵהַבָּיִת וְאִישׁ הָיָה עֹמֵד אֶצְלִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et audivi loquentem ad me de domo et vir qui stabat iuxta me

Ezequiel 43:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y oí a uno que me hablaba desde el templo, mientras el hombre estaba de pie junto a mí,

Hesekiel 43:6 German: Luther (1912)
Und ich hörte einen mit mir reden vom Hause heraus, und ein Mann stand neben mir.

Ézéchiel 43:6 French: Louis Segond (1910)
J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

以 西 結 書 43:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 听 见 有 一 位 从 殿 中 对 我 说 话 。 有 一 人 站 在 我 旁 边 。

King James Bible
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.

American King James Version
And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.

American Standard Version
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.

Bible in Basic English
And the voice of one talking to me came to my ears from inside the house; and the man was by my side.

Douay-Rheims Bible
And I heard one speaking to me out of the house, and the man that stood by me,

Darby Bible Translation
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man was standing by me.

English Revised Version
And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I heard someone speaking to me from inside the temple while the man was standing beside me.

Webster's Bible Translation
And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.

World English Bible
I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.

Young's Literal Translation
And I hear one speaking unto me from the house, and a man hath been standing near me,

以 西 結 書 43:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 聽 見 有 一 位 從 殿 中 對 我 說 話 。 有 一 人 站 在 我 旁 邊 。

以 西 結 書 43:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主在聖殿中那人站在我旁邊的時候,我聽見主從殿中對我說話。

以 西 結 書 43:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主在圣殿中那人站在我旁边的时候,我听见主从殿中对我说话。

Ézéchiel 43:6 French: Darby
Et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait à côté de moi.

Ézéchiel 43:6 French: Martin (1744)
Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] était debout près de moi.

Ézéchiel 43:6 French: Ostervald (1744)
J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

Hesekiel 43:6 German: Luther (1545)
Und ich hörete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann stund neben mir,

Hesekiel 43:6 German: Elberfelder (1871)
Und ich hörte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir.

Ezekieli 43:6 Albanian
Atëherë dëgjova dikë që më fliste nga tempulli, ndërsa një burrë rrinte më këmbë pranë meje;

Езекил 43:6 Bulgarian
И чух едного да ми говори из дома; и човек стоеше при мене и ми рече:

Ezekiel 43:6 Croatian Bible
I čuh glas koji mi iz Doma govori, a kraj mene netko stajaše.

Ezechiele 43:6 Czech BKR
I slyšel jsem, an mluví ke mně z domu, a muž stál podlé mne.

Ezekiel 43:6 Danish
Og jeg hørte en tale til mig ud fra Templet, medens Manden stod ved Siden af mig,

Ezechiël 43:6 Dutch Staten Vertaling
En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij staande.

Ezékiel 43:6 Hungarian: Karoli
És hallám, hogy valaki beszélget hozzám a házból, holott ama férfiú mellettem áll vala.

Jeĥezkel 43:6 Esperanto
Kaj mi auxdis, ke Iu parolas al mi el la domo, kaj viro staris apud mi.

HESEKIEL 43:6 Finnish: Bible (1776)
Ja minä kuulin puheen minun tyköni huoneesta, ja yksi mies seisoi minun tykönäni,

HESEKIEL 43:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minä kuulin jonkun puhuttelevan minua temppelistä; mutta mies seisoi minun vieressäni.

Ezekiel 43:6 Greek OT: Septuagint
και εστην και ιδου φωνη εκ του οικου λαλουντος προς με και ο ανηρ ειστηκει εχομενος μου

Ezekiel 43:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai estēn kai idou phōnē ek tou oikou lalountos pros me kai o anēr eistēkei echomenos mou
kai estEn kai idou phOnE ek tou oikou lalountos pros me kai o anEr eistEkei echomenos mou

Ezekyèl 43:6 Haitian Creole Bible
Nonm lan menm te kanpe bò kote m'. Mwen tande Seyè a pale avè m', antan li anndan tanp lan, li di m' konsa:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وسمعته يكلمني من البيت. وكان رجل واقفا عندي

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי׃

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁמַ֛ע מִדַּבֵּ֥ר אֵלַ֖י מֵהַבָּ֑יִת וְאִ֕ישׁ הָיָ֥ה עֹמֵ֖ד אֶצְלִֽי׃

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי׃

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶשְׁמַע מִדַּבֵּר אֵלַי מֵהַבָּיִת וְאִישׁ הָיָה עֹמֵד אֶצְלִי׃

יחזקאל 43:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי

יחזקאל 43:6 Hebrew Bible
ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי׃

Ezechiele 43:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed io udii qualcuno che mi parlava dalla casa, e un uomo era in piedi presso di me.

YEHEZKIEL 43:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kudengar Tuhan berfirman kepadaku dari dalam rumah, sementara orang itu ada berdiri pada sisiku.

에스겔 43:6 Korean
들은즉 누구인지 전에서 내게 말하더니 사람이 내 곁에 서서

Ezechielio knyga 43:6 Lithuanian
Tas vyras stovėjo šalia manęs, aš girdėjau balsą iš šventyklos, kalbantį man.

Ezekiel 43:6 Maori
I rongo ano ahau i tetahi e korero ana ki ahau i roto i te whare: me te tu ano tetahi tangata ki toku taha.

Esekiel 43:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg hørte en som talte til mig ut fra huset, mens en mann stod ved siden av mig.

Polish: Biblia Gdanska
I usłyszałem, a oto mówiono do mnie z domu, a on mąż stał podle mnie,,

Ezequiel 43:6 Portugese Bible
Então ouvi uma voz que me foi direita de dentro do templo; e um homem se achava de pé junto de mim.   

Ezechiel 43:6 Romanian: Cornilescu
Am auzit pe cineva vorbindu-mi din Casă, şi un om stătea lîngă mine.

Иезекииль 43:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,

Иезекииль 43:6 Russian koi8r
И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,[]

Ezequiel 43:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y oí a uno que me hablaba desde el templo, mientras el hombre estaba de pie junto a mí,

Ezequiel 43:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y oí uno que me hablaba desde la casa: y un varón estaba junto á mí.

Ezequiel 43:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oí que él me hablaba desde la Casa; y el varón estaba junto a mí.

Ezequiel 43:6 Spanish: Modern
Entonces oí a alguien que me hablaba desde el templo, mientras un hombre estaba de pie junto a mí.

Hesekiel 43:6 Swedish (1917)
Då hörde jag en röst tala till mig från huset, under det att en man stod bredvid mig.

Ezekiel 43:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking narinig ang isang nagsasalita sa akin mula sa bahay; at isang lalake ay tumayo sa siping ko.

Hezekiel 43:6 Turkish
Adam orada yanımda dururken, tapınaktan birinin bana seslendiğini duydum.

EÂ-xeâ-chi-eân 43:6 Vietnamese (1934)
Ta nghe có ai nói với ta từ trong nhà; có một người đứng gần bên ta.

Ezechiele 43:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io udii uno che parlava a me dalla casa; ed un uomo fu quivi in piè appresso di me.

YEHEZKIEL 43:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ketika laki-laki itu masih berdiri di sampingku, kudengar TUHAN berkata kepadaku dari dalam Rumah TUHAN, kata-Nya,

YEHEZKIEL 43:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu aku mendengar Dia berfirman kepadaku dari dalam Bait Suci itu--orang yang mengukur Bait Suci itu berdiri di sampingku--

Ears .......... Hear .......... Heard .......... House .......... Inside .......... Side .......... Someone .......... Speaking .......... Standing .......... Stood .......... Talking .......... Temple .......... Voice

Ears .......... Hear .......... Heard .......... House .......... Inside .......... Side .......... Someone .......... Speaking .......... Standing .......... Stood .......... Talking .......... Temple .......... Voice

Alphabetical: a .......... beside .......... from .......... heard .......... house .......... I .......... inside .......... man .......... me .......... one .......... someone .......... speaking .......... standing .......... temple .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... While

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible