New American Standard Bible (©1995) And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.Ezekiel 43:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ δόξα κυρίου εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς Latin: Biblia Sacra Vulgata et maiestas Domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad orientem Ezequiel 43:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La gloria del SEÑOR entró en el templo por el camino de la puerta que da hacia el oriente. Hesekiel 43:4 German: Luther (1912) Und die Herrlichkeit des HERRN kam hinein zum Hause durchs Tor gegen Morgen. {~} Ézéchiel 43:4 French: Louis Segond (1910) La gloire de l'Eternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient. 以 西 結 書 43:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 荣 光 从 朝 东 的 门 照 入 殿 中 。 King James Bible And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. American King James Version And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. American Standard Version And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. Bible in Basic English And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east. Douay-Rheims Bible And the majesty of the Lord went into the temple by the way of the gate that looked to the east. Darby Bible Translation And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east. English Revised Version And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD's glory came into the temple through the east gate. Webster's Bible Translation And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is towards the east. World English Bible The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. Young's Literal Translation And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face is eastward. 以 西 結 書 43:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 榮 光 從 朝 東 的 門 照 入 殿 中 。 以 西 結 書 43:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的榮耀,從朝東的門進入殿中。 以 西 結 書 43:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的荣耀,从朝东的门进入殿中。 Ézéchiel 43:4 French: Darby Et la gloire de l'Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait vers l'orient. Ézéchiel 43:4 French: Martin (1744) Puis la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient. Ézéchiel 43:4 French: Ostervald (1744) La gloire de l'Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte orientale, Hesekiel 43:4 German: Luther (1545) Und die HERRLIchkeit des HERRN kam hinein zum Hause durchs Tor gegen Morgen. Hesekiel 43:4 German: Elberfelder (1871) Und die Herrlichkeit Jehovas kam in das Haus, den Weg des Tores, welches gegen Osten gerichtet war. | Ezekieli 43:4 Albanian Dhe lavdia e Zotit hyri në tempull nga porta që shikon nga lindja.Езекил 43:4 Bulgarian И Господната слава влезе в дома през пътя на портата, която гледа към изток. Ezekiel 43:4 Croatian Bible A Slava Jahvina uđe u Dom na vrata koja gledaju na istok. Ezechiele 43:4 Czech BKR A když sláva Boží vcházela do domu, cestou brány patřící k východu, Ezekiel 43:4 Danish Og HERRENs Herlighed drog ind i Templet gennem den Port, hvis Forside vendte mod Øst. Ezechiël 43:4 Dutch Staten Vertaling En de heerlijkheid des HEEREN kwam in het huis, door den weg der poort, die den weg naar het oosten zag. Ezékiel 43:4 Hungarian: Karoli És az Úr dicsõsége beméne a házba a kapunak útján, mely néz napkeletre. Jeĥezkel 43:4 Esperanto Kaj la majesto de la Eternulo eniris en la domon tra la pordego, kiu estis turnita orienten. HESEKIEL 43:4 Finnish: Bible (1776) Ja Herran kunnia tuli templiin itäisen portin kautta. HESEKIEL 43:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Herran kunnia kulki temppeliin sen portin kautta, jonka etupuoli oli itää kohden. Ezekiel 43:4 Greek OT: Septuagint και δοξα κυριου εισηλθεν εις τον οικον κατα την οδον της πυλης της βλεπουσης κατα ανατολας Ezekiel 43:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai doxa kuriou eisēlthen eis ton oikon kata tēn odon tēs pulēs tēs blepousēs kata anatolas kai doxa kuriou eisElthen eis ton oikon kata tEn odon tEs pulEs tEs blepousEs kata anatolas Ezekyèl 43:4 Haitian Creole Bible Gwo limyè a pase nan pòtay solèy leve a, li antre nan Tanp lan. | Ezechiele 43:4 Italian: Riveduta Bible (1927) E la gloria dell’Eterno entrò nella casa per la via della porta che guardava a oriente.YEHEZKIEL 43:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kemuliaan Tuhanpun masuklah ke dalam rumah dari pada jalan pintu yang arah ke timur. 에스겔 43:4 Korean 여호와의 영광이 동문으로 말미암아 전으로 들어가고 Ezechielio knyga 43:4 Lithuanian Viešpaties šlovė įėjo į šventyklą pro rytų vartus. Ezekiel 43:4 Maori Na kua tae te kororia o Ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti. Esekiel 43:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herrens herlighet drog inn i huset gjennem den port som vendte mot øst. Polish: Biblia Gdanska A gdy chwała Pańska wchodziła do domu drogą bramy, która patrzała ku drodze na wschód słońca, Ezequiel 43:4 Portugese Bible E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta oriental. Ezechiel 43:4 Romanian: Cornilescu Slava Domnului a intrat în Casă pe poarta dinspre răsărit. Иезекииль 43:4 Russian: Synodal Translation (1876) И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку. Иезекииль 43:4 Russian koi8r И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку.[] Ezequiel 43:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La gloria del SEÑOR entró en el templo por el camino de la puerta que da hacia el oriente. Ezequiel 43:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente. Ezequiel 43:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la Gloria del SEÑOR entró en la Casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente. Ezequiel 43:4 Spanish: Modern La gloria de Jehovah entró en el templo por la puerta que da al oriente. Hesekiel 43:4 Swedish (1917) Och HERRENS härlighet kom in i huset genom den port som låg mot öster. Ezekiel 43:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang kaluwalhatian ng Panginoon ay pumasok sa bahay sa daan ng pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan. Hezekiel 43:4 Turkish RABbin görkemi doğuya bakan kapıdan tapınağa girdi. EÂ-xeâ-chi-eân 43:4 Vietnamese (1934) Vinh quang của Ðức Giê-hô-va vào trong nhà do hiên cửa hướng đông. Ezechiele 43:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E la gloria del Signore entrò nella casa, per la via della porta, che riguardava verso il Levante. YEHEZKIEL 43:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Cahaya kemilau itu bergerak melalui gerbang timur lalu masuk ke dalam Rumah TUHAN. YEHEZKIEL 43:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sedang kemuliaan TUHAN masuk di dalam Bait Suci melalui pintu gerbang yang menghadap ke sebelah timur, Doorway .......... East .......... Eastward .......... Entered .......... Face .......... Facing .......... Front .......... Gate .......... Glory .......... Honour .......... House .......... Prospect .......... Temple .......... Towards .......... Way Doorway .......... East .......... Eastward .......... Entered .......... Face .......... Facing .......... Front .......... Gate .......... Glory .......... Honour .......... House .......... Prospect .......... Temple .......... Towards .......... Way Alphabetical: And .......... by .......... came .......... east .......... entered .......... facing .......... gate .......... glory .......... house .......... into .......... LORD .......... of .......... temple .......... The .......... through .......... toward .......... way OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |