New American Standard Bible (©1995) On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull.Ezekiel 43:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ λήμψονται ἐρίφους δύο αἰγῶν ἀμώμους ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον καθότι ἐξιλάσαντο ἐν τῷ μόσχῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata et in die secunda offeres hircum caprarum inmaculatum pro peccato et expiabunt altare sicut expiaverunt in vitulo Ezequiel 43:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto para la ofrenda por el pecado, y purificarás el altar como lo purificaron con el novillo. Hesekiel 43:22 German: Luther (1912) Aber am andern Tage sollst du einen Ziegenbock opfern, der ohne Fehl sei, zu einem Sündopfer und den Altar damit entsündigen, wie er mit dem Farren entsündigt ist. Ézéchiel 43:22 French: Louis Segond (1910) Le second jour, tu offriras en expiation un bouc sans défaut; on purifiera ainsi l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau. 以 西 結 書 43:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 次 日 , 要 将 无 残 疾 的 公 山 羊 献 为 赎 罪 祭 ; 要 洁 净 坛 , 像 用 公 牛 犊 洁 净 的 一 样 。 King James Bible And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. American King James Version And on the second day you shall offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. American Standard Version And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. Bible in Basic English And on the second day you are to have a he-goat without any mark on it offered for a sin-offering; and they are to make the altar clean as they did with the young ox. Douay-Rheims Bible And in the second day thou shalt offer a he goat without blemish for sin: and they shall expiate the altar, as they expiated it with the calf. Darby Bible Translation And on the second day thou shalt present a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purge the altar, as they purged it with the bullock. English Revised Version And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. GOD'S WORD® Translation (©1995) "On the second day bring a male goat that has no defects as an offering for sin. Remove sin from the altar as you did with the young bull. Webster's Bible Translation And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bullock. World English Bible On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bull. Young's Literal Translation And on the second day thou dost bring near a kid of the goats, a perfect one, for a sin-offering, and they have cleansed the altar, as they cleansed it for the bullock. 以 西 結 書 43:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 次 日 , 要 將 無 殘 疾 的 公 山 羊 獻 為 贖 罪 祭 ; 要 潔 淨 壇 , 像 用 公 牛 犢 潔 淨 的 一 樣 。 以 西 結 書 43:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第二天,你要獻一隻沒有殘疾的公山羊作贖罪祭,為要潔淨祭壇,像用公牛犢潔淨祭壇一樣。 以 西 結 書 43:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第二天,你要献一只没有残疾的公山羊作赎罪祭,为要洁净祭坛,像用公牛犊洁净祭坛一样。 Ézéchiel 43:22 French: Darby Et le second jour, tu présenteras un bouc sans défaut, comme sacrifice pour le péché; et on purifiera l'autel comme on l'avait purifié par le taureau. Ézéchiel 43:22 French: Martin (1744) Et le second jour tu offriras un bouc d'entre les chèvres, sans tare, en sacrifice pour le péché; et on en purifiera l'autel comme on l'aura purifié avec le veau. Ézéchiel 43:22 French: Ostervald (1744) Le second jour, tu offriras un bouc sans défaut, pour le péché, pour purifier l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau. Hesekiel 43:22 German: Luther (1545) Aber am andern Tage sollst du einen Ziegenbock opfern, der ohne Wandel sei, zu einem Sündopfer und den Altar damit entsündigen, wie er mit dem Farren entsündiget ist. Hesekiel 43:22 German: Elberfelder (1871) Und am zweiten Tage sollst du einen Ziegenbock ohne Fehl zum Sündopfer darbringen; und man soll den Altar entsündigen, so wie man ihn mit dem Farren entsündigt hat. | Ezekieli 43:22 Albanian Ditën e dytë do të ofrosh si flijim për mëkatin një cjap pa të meta dhe me të do të pastrohet altari siç u pastrua me demin e ri.Езекил 43:22 Bulgarian А на втория ден да принесеш козел без недостатък в принос за грях; и така ще очистят олтара както го очистиха с юнеца. Ezekiel 43:22 Croatian Bible Sutradan prinesi jarca bez mane kao okajnicu, neka se njime okaje žrtvenik kao što je okajan junetom. Ezechiele 43:22 Czech BKR V den pak druhý obětovati budeš kozla bez poškvrny za hřích, a očistí oltář, tak jakž vyčistili volkem. Ezekiel 43:22 Danish Næste Dag skal du bringe en lydefri Gedebuk som Syndoffer, og de skal rense Alteret for Synd, ligesom de rensede det med Tyren. Ezechiël 43:22 Dutch Staten Vertaling En op den tweeden dag zult gij een volkomen geitenbok offeren ten zondoffer; en zij zullen het altaar ontzondigen, gelijk als zij dat ontzondigd hebben met den var. Ezékiel 43:22 Hungarian: Karoli Másodnap pedig vígy egy ép kecskebakot bûnért való áldozatul, és tisztítsák meg vele az oltárt, mint a fiatal bikával megtisztították. Jeĥezkel 43:22 Esperanto Kaj en la sekvanta tago alportu virkapron sendifektan kiel pekoferon; kaj oni pekliberigu la altaron tiel same, kiel oni pekliberigis per la bovido. HESEKIEL 43:22 Finnish: Bible (1776) Ja toisena päivänä pitää sinun uhraaman virheettömän kauriin syntiuhriksi; ja heidän pitää puhdistaman alttarin niinkuin härjälläkin puhdistettiin. HESEKIEL 43:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tuo toisena päivänä virheetön kauris syntiuhriksi; alttari on puhdistettava, samoin kuin se puhdistettiin mullikalla. Ezekiel 43:22 Greek OT: Septuagint και τη ημερα τη δευτερα λημψονται εριφους δυο αιγων αμωμους υπερ αμαρτιας και εξιλασονται το θυσιαστηριον καθοτι εξιλασαντο εν τω μοσχω Ezekiel 43:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai tē ēmera tē deutera lēmpsontai eriphous duo aigōn amōmous uper amartias kai exilasontai to thusiastērion kathoti exilasanto en tō moschō kai tE Emera tE deutera lEmpsontai eriphous duo aigOn amOmous uper amartias kai exilasontai to thusiastErion kathoti exilasanto en tO moschO Ezekyèl 43:22 Haitian Creole Bible Nan denmen, n'a pran yon bouk kabrit ki san ankenn enfimite, n'a ofri l' ban mwen pou mande m' padon pou peche nou yo. N'a mete lotèl la apa pou sèvis mwen ak san li, menm jan yo te fè l' lavèy ak san towo a. | Ezechiele 43:22 Italian: Riveduta Bible (1927) E il secondo giorno offrirai come sacrifizio per il peccato un capro senza difetto, e con esso si purificherà l’altare come lo si è purificato col giovenco.YEHEZKIEL 43:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan pada hari yang kedua hendaklah engkau mempersembahkan seekor kambing jantan yang tiada celanya akan korban karena dosa, dan hendaklah disucikan orang akan mezbah itu seperti yang telah disucikannya oleh lembu muda itu. 에스겔 43:22 Korean 다음 날에는 흠 없는 수염소 하나로 속죄 제물을 삼아 드려서 그 제단을 정결케 하기를 수송아지로 정결케 함과 같이 하고 Ezechielio knyga 43:22 Lithuanian Antrą dieną tu paaukosi sveiką ožį aukai už nuodėmę, ir jie apvalys aukurą kaip ir su veršiu. Ezekiel 43:22 Maori Na i te rua o nga ra me whakahere he koati toa, he mea kohakore, hei whakahere hara, a ka purea te aata, ka peratia me ta ratou purenga ki te kau. Esekiel 43:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og den annen dag skal du ofre en gjetebukk uten lyte til syndoffer, og de skal rense alteret fra synd, likesom de renset det med oksen. Polish: Biblia Gdanska A wtórego dnia będziesz ofiarował kozła z kóz bez wady za grzech, i oczyszczą ołtarz, tak jako go cielcem oczyścili. Ezequiel 43:22 Portugese Bible E no segundo dia oferecerás um bode, sem mancha, para oferta pelo pecado; e purificarão o altar, como o purificaram com o novilho. Ezechiel 43:22 Romanian: Cornilescu În ziua a doua, să aduci ca jertfă de ispăţire un ţap fără cusur, ca să curăţe altarul, cum l-au curăţit cu viţelul. Иезекииль 43:22 Russian: Synodal Translation (1876) А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом. Иезекииль 43:22 Russian koi8r А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом.[] Ezequiel 43:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto para la ofrenda por el pecado, y purificarás el altar como lo purificaron con el novillo. Ezequiel 43:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y al segundo día ofrecerás un macho de cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. Ezequiel 43:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. Ezequiel 43:22 Spanish: Modern En el segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto como sacrificio por el pecado, y purificarán del pecado el altar como lo purificaron con el novillo. Hesekiel 43:22 Swedish (1917) Och nästa dag skall du föra fram en felfri bock till syndoffer; och man skall rena altaret med den, på samma sätt som man renade det med tjuren. Ezekiel 43:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa ikalawang araw ay maghahandog ka ng kambing na lalake na walang kapintasan na pinakahandog dahil sa kasalanan; at kanilang lilinisin ang dambana gaya ng kanilang pagkalilis sa pamamagitan ng guyang toro. Hezekiel 43:22 Turkish ‹‹ ‹İkinci gün günah sunusu olarak kusursuz bir teke sunacaksın. Sunağı boğanın kanıyla arındırdığın gibi tekenin kanıyla da arındır. EÂ-xeâ-chi-eân 43:22 Vietnamese (1934) Ngày thứ hai, ngươi khá dâng một con dê đực không tì vít vì lễ chuộc tội, vì sự làm sạch bàn thờ, như đã dùng bò đực mà làm sạch vậy. Ezechiele 43:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E il secondo giorno tu offerirai, per sacrificio per lo peccato, un becco, senza difetto; e con esso si farà il purgamento per l’altare, come si sarà fatto col giovenco. YEHEZKIEL 43:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Besoknya engkau harus mempersembahkan seekor kambing jantan yang tidak ada cacatnya untuk kurban pengampunan dosa. Sucikanlah mezbah itu dengan darah kambing itu, sama seperti yang kaulakukan dengan sapi jantan muda itu. YEHEZKIEL 43:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pada hari kedua engkau harus mempersembahkan seekor kambing jantan yang tidak bercela sebagai korban penghapus dosa dan orang harus menyucikan mezbah itu seperti sudah disucikan dengan lembu jantan. Altar .......... Blemish .......... Bull .......... Bullock .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Defect .......... Goat .......... Goats .......... He-Goat .......... Kid .......... Male .......... Mark .......... Offer .......... Offered .......... Offering .......... Ox .......... Perfect .......... Present .......... Purge .......... Purged .......... Purified .......... Purify .......... Second .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Young Altar .......... Blemish .......... Bull .......... Bullock .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Defect .......... Goat .......... Goats .......... He-Goat .......... Kid .......... Male .......... Mark .......... Offer .......... Offered .......... Offering .......... Ox .......... Perfect .......... Present .......... Purge .......... Purged .......... Purified .......... Purify .......... Second .......... Sin .......... Sin-Offering .......... Young Alphabetical: a .......... altar .......... and .......... are .......... as .......... be .......... blemish .......... bull .......... cleanse .......... cleansed .......... day .......... defect .......... for .......... goat .......... is .......... it .......... male .......... offer .......... offering .......... On .......... purified .......... second .......... shall .......... sin .......... the .......... they .......... to .......... was .......... with .......... without .......... you OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |