Ezekiel 43:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ αριηλ πηχῶν τεσσάρων καὶ ἀπὸ τοῦ αριηλ καὶ ὑπεράνω τῶν κεράτων πῆχυς
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [כ וּמֵהָאֲרִאֵיל] [ק וּמֵהָאֲרִיאֵל] וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuor

................................................................................
Ezequiel 43:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El hogar del altar será de cuatro codos, y del hogar del altar se extenderán hacia arriba cuatro cuernos.
................................................................................
Hesekiel 43:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Harel (der Gottesberg) vier Ellen hoch, und vom Ariel (dem Gottesherd) überwärts die vier Hörner.
................................................................................
Ézéchiel 43:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.
................................................................................
以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
坛 上 的 供 ? , 高 四 肘 。 供 ? 的 四 拐 角 上 都 有 角 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the fireplace is four cubits high: and coming up from the fireplace are the horns, a cubit high.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Ariel itself was four cubits: and from the Ariel upward were four horns.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the upper altar was four cubits; and from the hearth of ùGod and upward were four horns.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The place where the sacrifices were burned was 7 feet high. There were four horns above it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the altar is four cubits, and from the altar and upward are four horns.
................................................................................
以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
壇 上 的 供 臺 , 高 四 肘 。 供 臺 的 四 拐 角 上 都 有 角 。
................................................................................
以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角,
................................................................................
以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭坛的供台高二公尺,从供台向上突出四个角,
................................................................................
Ézéchiel 43:15 French: Darby
................................................................................
Et la montagne de *Dieu avait quatre coudées, et, depuis le lion de *Dieu en haut, les quatre cornes.
................................................................................
Ézéchiel 43:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Après cela il y aura l'hariel, [haut] de quatre coudées; puis il y aura quatre cornes [qui sortiront] de l'hariel, et qui [s'élèveront] en haut.
................................................................................
Ézéchiel 43:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'âtre aura quatre coudées, et de l'âtre s'élèveront quatre cornes.
................................................................................
Hesekiel 43:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Harel vier Ellen hoch und vom Ariel überwärts vier Hörner.
................................................................................
Hesekiel 43:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Gottesberg (Der Gottesberg ist die Grundlage des Feuerherdes) :vier Ellen Höhe; und von dem Gottesherde (Hebr. Ariel) aufwärts die vier Hörner.
Ezekieli 43:15 Albanian
................................................................................
Vatra e altarit është katër kubitë e lartë, dhe nga vatra e altarit ngrihen katër brirë.
................................................................................
Езекил 43:15 Bulgarian
................................................................................
И горната част на олтара да бъде четири лакти [висока]; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Croatian Bible
................................................................................
A samo žrtvište: četiri lakta visoko. A sa žrtvišta dižu se uvis četiri roga.
................................................................................
Ezechiele 43:15 Czech BKR
................................................................................
Ale sám oltář ať jest čtyř loket, a z oltáře zhůru čtyři rohové.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Danish
................................................................................
Ildstedet var fire Alen højt, og fra Ildstedet ragede fire Horn i Vejret.
................................................................................
Ezechiël 43:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Harel vier ellen; en van den Ariel voorts opwaarts, de vier hoornen.
................................................................................
Ezékiel 43:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az Istenhegye négy sing, és az Isten-tûzhelyétõl fölfelé a szarvak egy sing.
................................................................................
Jeĥezkel 43:15 Esperanto
................................................................................
Kaj la altaro mem havu kvar ulnojn, kaj de la altaro levigxu supren kvar kornoj.
................................................................................
HESEKIEL 43:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Harel neljä kyynärää korkia, ja neljä sarvea ylhäällä Arielista.
................................................................................
HESEKIEL 43:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalan lieteen oli neljä kyynärää, ja Jumalan liedestä ylöspäin olivat ne neljä sarvea.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το αριηλ πηχων τεσσαρων και απο του αριηλ και υπερανω των κερατων πηχυς
................................................................................
Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to ariēl pēchōn tessarōn kai apo tou ariēl kai uperanō tōn keratōn pēchus
................................................................................
kai to ariEl pEchOn tessarOn kai apo tou ariEl kai uperanO tOn keratOn pEchus

................................................................................
Ezekyèl 43:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dènye pòsyon sa a va gen sèt pye wotè tou. Se sou li pou yo boule ofrann yo. Nan kat kwen yo te gen kat kòn, vin pous wotè.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والموقد اربع اذرع ومن الموقد الى فوق اربعة قرون.
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וההראל ארבע אמות [כ ומהאראיל] [ק ומהאריאל] ולמעלה הקרנות ארבע׃
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַֽהַרְאֵ֖ל אַרְבַּ֣ע אַמֹּ֑ות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵ֣ל ק) וּלְמַ֔עְלָה הַקְּרָנֹ֖ות אַרְבַּֽע׃
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וההראל ארבע אמות [ומהאראיל כ] (ומהאריאל ק) ולמעלה הקרנות ארבע׃
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע
................................................................................
יחזקאל 43:15 Hebrew Bible
................................................................................
וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע׃
Ezechiele 43:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La parte superiore dell’altare ha quattro cubiti d’altezza: e dal fornello dell’altare s’elevano quattro corni;
................................................................................
YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Harel itu empat hasta dan dari pada Ariel lalu ke atas adalah keempat tanduk itu.
................................................................................
에스겔 43:15 Korean
................................................................................
그 번제단 윗층의 고가 사척이며 그 번제하는 바닥에서 솟은 뿔이 넷이며
................................................................................
Ezechielio knyga 43:15 Lithuanian
................................................................................
Pats aukuras yra keturių uolekčių, o nuo aukuro aukštyn yra keturi ragai.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Maori
................................................................................
Na, ko to runga aata, e wha whatianga; i te takuahi o te aata whakarunga kia wha nga haona.
................................................................................
Esekiel 43:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Har'el* skal være fire alen, og fra Ariel* og opefter skal det være fire horn**. / {* Har'el (Guds berg) er hele alterets øverste del, og Ariel (Guds arne) dets ildsted.} / {** 2MO 27, 2.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale sam ołtarz niech będzie na cztery łokcie, a z ołtarza w górę cztery rogi.
................................................................................
Ezequiel 43:15 Portugese Bible
................................................................................
E o altar superior será de quatro côvados; e da lareira do altar para cima se levantarão quatro pontas.   
................................................................................
Ezechiel 43:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Altarul avea o vatră de patru coţi; şi din vatra altarului se înălţau patru coarne.
................................................................................
Иезекииль 43:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника поднимаются вверх четыре рога.
................................................................................
Иезекииль 43:15 Russian koi8r
................................................................................
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога.[]
................................................................................
Ezequiel 43:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El hogar del altar será de 2.1 metros, y del hogar del altar se extenderán hacia arriba cuatro cuernos.
................................................................................
Ezequiel 43:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos.
................................................................................
Ezequiel 43:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos.
................................................................................
Ezequiel 43:15 Spanish: Modern
................................................................................
El ara es de 4 codos de alto, y sobre el ara hay cuatro cuernos.
................................................................................
Hesekiel 43:15 Swedish (1917)
................................................................................
Altarhärden höll fyra alnar; och från altarhärden stodo de fyra hornen uppåt.
................................................................................
Ezekiel 43:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lalong mataas na dambana ay magiging apat na siko; at mula sa apuyan ng dambana hanggang sa dakong itaas ay magkakaroon ng apat na sungay.
................................................................................
Hezekiel 43:15 Turkish
................................................................................
Sunağın kurban yakılan üst bölümünün yüksekliği dört arşın; üst bölümden yukarı doğru dört boynuz uzanacak.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 43:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mặt bàn thờ có bốn cu-đê, và từ mặt bàn thờ mọc lên bốn cái sừng.
................................................................................
Ezechiele 43:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E l’Ariel era alto quattro cubito, e dall’Ariel in su vi erano le quattro corna.
................................................................................
YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bagian ketiga ini ialah tempat membakar kurban; tingginya dua meter. Pada keempat sudutnya ada bagian yang menonjol seperti tanduk.
................................................................................
YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tempat perapian itu adalah empat hasta tingginya dan dari tempat perapian itu muncul ke atas empat tanduk.
................................................................................
Altar .......... Cubit .......... Cubits .......... Extend .......... Fireplace .......... Four .......... Hearth .......... High .......... Horns .......... Project .......... Projecting .......... Upper .......... Upward .......... Upwards
................................................................................
Altar .......... Cubit .......... Cubits .......... Extend .......... Fireplace .......... Four .......... Hearth .......... High .......... Horns .......... Project .......... Projecting .......... Upper .......... Upward .......... Upwards
................................................................................
Alphabetical: altar .......... and .......... be .......... cubits .......... extend .......... four .......... from .......... hearth .......... high .......... horns .......... is .......... project .......... shall .......... The .......... upward .......... upwards
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible