Ezekiel 43:15
New American Standard Bible (©1995)
"The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.

Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὸ αριηλ πηχῶν τεσσάρων καὶ ἀπὸ τοῦ αριηλ καὶ ὑπεράνω τῶν κεράτων πῆχυς

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [כ וּמֵהָאֲרִאֵיל] [ק וּמֵהָאֲרִיאֵל] וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuor

Ezequiel 43:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hogar del altar será de cuatro codos, y del hogar del altar se extenderán hacia arriba cuatro cuernos.

Hesekiel 43:15 German: Luther (1912)
Und der Harel (der Gottesberg) vier Ellen hoch, und vom Ariel (dem Gottesherd) überwärts die vier Hörner.

Ézéchiel 43:15 French: Louis Segond (1910)
L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.

以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
坛 上 的 供 ? , 高 四 肘 。 供 ? 的 四 拐 角 上 都 有 角 。

King James Bible
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

American King James Version
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

American Standard Version
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.

Bible in Basic English
And the fireplace is four cubits high: and coming up from the fireplace are the horns, a cubit high.

Douay-Rheims Bible
And the Ariel itself was four cubits: and from the Ariel upward were four horns.

Darby Bible Translation
And the upper altar was four cubits; and from the hearth of ùGod and upward were four horns.

English Revised Version
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The place where the sacrifices were burned was 7 feet high. There were four horns above it.

Webster's Bible Translation
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

World English Bible
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.

Young's Literal Translation
And the altar is four cubits, and from the altar and upward are four horns.

以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
壇 上 的 供 臺 , 高 四 肘 。 供 臺 的 四 拐 角 上 都 有 角 。

以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭壇的供臺高二公尺,從供臺向上突出四個角,

以 西 結 書 43:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭坛的供台高二公尺,从供台向上突出四个角,

Ézéchiel 43:15 French: Darby
Et la montagne de *Dieu avait quatre coudées, et, depuis le lion de *Dieu en haut, les quatre cornes.

Ézéchiel 43:15 French: Martin (1744)
Après cela il y aura l'hariel, [haut] de quatre coudées; puis il y aura quatre cornes [qui sortiront] de l'hariel, et qui [s'élèveront] en haut.

Ézéchiel 43:15 French: Ostervald (1744)
L'âtre aura quatre coudées, et de l'âtre s'élèveront quatre cornes.

Hesekiel 43:15 German: Luther (1545)
Und der Harel vier Ellen hoch und vom Ariel überwärts vier Hörner.

Hesekiel 43:15 German: Elberfelder (1871)
Und der Gottesberg (Der Gottesberg ist die Grundlage des Feuerherdes) :vier Ellen Höhe; und von dem Gottesherde (Hebr. Ariel) aufwärts die vier Hörner.

Ezekieli 43:15 Albanian
Vatra e altarit është katër kubitë e lartë, dhe nga vatra e altarit ngrihen katër brirë.

Езекил 43:15 Bulgarian
И горната част на олтара да бъде четири лакти [висока]; а от огнището на олтара нагоре да има четири рога.

Ezekiel 43:15 Croatian Bible
A samo žrtvište: četiri lakta visoko. A sa žrtvišta dižu se uvis četiri roga.

Ezechiele 43:15 Czech BKR
Ale sám oltář ať jest čtyř loket, a z oltáře zhůru čtyři rohové.

Ezekiel 43:15 Danish
Ildstedet var fire Alen højt, og fra Ildstedet ragede fire Horn i Vejret.

Ezechiël 43:15 Dutch Staten Vertaling
En de Harel vier ellen; en van den Ariel voorts opwaarts, de vier hoornen.

Ezékiel 43:15 Hungarian: Karoli
És az Istenhegye négy sing, és az Isten-tûzhelyétõl fölfelé a szarvak egy sing.

Jeĥezkel 43:15 Esperanto
Kaj la altaro mem havu kvar ulnojn, kaj de la altaro levigxu supren kvar kornoj.

HESEKIEL 43:15 Finnish: Bible (1776)
Mutta Harel neljä kyynärää korkia, ja neljä sarvea ylhäällä Arielista.

HESEKIEL 43:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jumalan lieteen oli neljä kyynärää, ja Jumalan liedestä ylöspäin olivat ne neljä sarvea.

Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint
και το αριηλ πηχων τεσσαρων και απο του αριηλ και υπερανω των κερατων πηχυς

Ezekiel 43:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai to ariēl pēchōn tessarōn kai apo tou ariēl kai uperanō tōn keratōn pēchus
kai to ariEl pEchOn tessarOn kai apo tou ariEl kai uperanO tOn keratOn pEchus

Ezekyèl 43:15 Haitian Creole Bible
Dènye pòsyon sa a va gen sèt pye wotè tou. Se sou li pou yo boule ofrann yo. Nan kat kwen yo te gen kat kòn, vin pous wotè.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:15 Arabic: Smith & Van Dyke
والموقد اربع اذرع ومن الموقد الى فوق اربعة قرون.

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וההראל ארבע אמות [כ ומהאראיל] [ק ומהאריאל] ולמעלה הקרנות ארבע׃

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַֽהַרְאֵ֖ל אַרְבַּ֣ע אַמֹּ֑ות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵ֣ל ק) וּלְמַ֔עְלָה הַקְּרָנֹ֖ות אַרְבַּֽע׃

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וההראל ארבע אמות [ומהאראיל כ] (ומהאריאל ק) ולמעלה הקרנות ארבע׃

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃

יחזקאל 43:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע

יחזקאל 43:15 Hebrew Bible
וההראל ארבע אמות ומהאראיל ולמעלה הקרנות ארבע׃

Ezechiele 43:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
La parte superiore dell’altare ha quattro cubiti d’altezza: e dal fornello dell’altare s’elevano quattro corni;

YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Harel itu empat hasta dan dari pada Ariel lalu ke atas adalah keempat tanduk itu.

에스겔 43:15 Korean
그 번제단 윗층의 고가 사척이며 그 번제하는 바닥에서 솟은 뿔이 넷이며

Ezechielio knyga 43:15 Lithuanian
Pats aukuras yra keturių uolekčių, o nuo aukuro aukštyn yra keturi ragai.

Ezekiel 43:15 Maori
Na, ko to runga aata, e wha whatianga; i te takuahi o te aata whakarunga kia wha nga haona.

Esekiel 43:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Har'el* skal være fire alen, og fra Ariel* og opefter skal det være fire horn**. / {* Har'el (Guds berg) er hele alterets øverste del, og Ariel (Guds arne) dets ildsted.} / {** 2MO 27, 2.}

Polish: Biblia Gdanska
Ale sam ołtarz niech będzie na cztery łokcie, a z ołtarza w górę cztery rogi.

Ezequiel 43:15 Portugese Bible
E o altar superior será de quatro côvados; e da lareira do altar para cima se levantarão quatro pontas.   

Ezechiel 43:15 Romanian: Cornilescu
Altarul avea o vatră de patru coţi; şi din vatra altarului se înălţau patru coarne.

Иезекииль 43:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника поднимаются вверх четыре рога.

Иезекииль 43:15 Russian koi8r
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника [поднимаются] вверх четыре рога.[]

Ezequiel 43:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"El hogar del altar será de 2.1 metros, y del hogar del altar se extenderán hacia arriba cuatro cuernos.

Ezequiel 43:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos.

Ezequiel 43:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos.

Ezequiel 43:15 Spanish: Modern
El ara es de 4 codos de alto, y sobre el ara hay cuatro cuernos.

Hesekiel 43:15 Swedish (1917)
Altarhärden höll fyra alnar; och från altarhärden stodo de fyra hornen uppåt.

Ezekiel 43:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang lalong mataas na dambana ay magiging apat na siko; at mula sa apuyan ng dambana hanggang sa dakong itaas ay magkakaroon ng apat na sungay.

Hezekiel 43:15 Turkish
Sunağın kurban yakılan üst bölümünün yüksekliği dört arşın; üst bölümden yukarı doğru dört boynuz uzanacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 43:15 Vietnamese (1934)
Mặt bàn thờ có bốn cu-đê, và từ mặt bàn thờ mọc lên bốn cái sừng.

Ezechiele 43:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E l’Ariel era alto quattro cubito, e dall’Ariel in su vi erano le quattro corna.

YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bagian ketiga ini ialah tempat membakar kurban; tingginya dua meter. Pada keempat sudutnya ada bagian yang menonjol seperti tanduk.

YEHEZKIEL 43:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tempat perapian itu adalah empat hasta tingginya dan dari tempat perapian itu muncul ke atas empat tanduk.

Altar .......... Cubit .......... Cubits .......... Extend .......... Fireplace .......... Four .......... Hearth .......... High .......... Horns .......... Project .......... Projecting .......... Upper .......... Upward .......... Upwards

Altar .......... Cubit .......... Cubits .......... Extend .......... Fireplace .......... Four .......... Hearth .......... High .......... Horns .......... Project .......... Projecting .......... Upper .......... Upward .......... Upwards

Alphabetical: altar .......... and .......... be .......... cubits .......... extend .......... four .......... from .......... hearth .......... high .......... horns .......... is .......... project .......... shall .......... The .......... upward .......... upwards

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible