Ezekiel 41:8
New American Standard Bible (©1995)
I saw also that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of six long cubits in height.

Ezekiel 41:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὸ θραελ τοῦ οἴκου ὕψος κύκλῳ διάστημα τῶν πλευρῶν ἴσον τῷ καλάμῳ πήχεων ἓξ διάστημα

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְרָאִיתִי לַבַּיִת גֹּבַהּ סָבִיב סָבִיב [כ מִיסָדֹות] [ק מוּסְדֹות] הַצְּלָעֹות מְלֹו הַקָּנֶה שֵׁשׁ אַמֹּות אַצִּילָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi in domo altitudinem per circuitum fundata latera ad mensuram calami sex cubitorum spatio

Ezequiel 41:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También vi que el templo tenía todo alrededor una plataforma elevada; los cimientos de las cámaras laterales tenían de alto una caña entera de seis codos largos.

Hesekiel 41:8 German: Luther (1912)
Und ich sah am Hause eine Erhöhung ringsumher als Grundlage der Gänge, die hatte eine volle Rute von sechs Ellen bis an den Rand.

Ézéchiel 41:8 French: Louis Segond (1910)
Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées.

以 西 結 書 41:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 见 围 着 殿 有 高 月 ? 。 旁 屋 的 根 基 , 高 足 一 竿 , 就 是 六 大 肘 。

King James Bible
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

American King James Version
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

American Standard Version
I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

Bible in Basic English
And I saw that the house had a stone floor all round; the bases of the side-rooms were a full rod of six great cubits high.

Douay-Rheims Bible
And I saw in the house the height round about, the foundations of the side chambers which were the measure of a reed the space of six cubits:

Darby Bible Translation
And I saw that the house had an elevation round about: the foundations of the side-chambers, a full reed, six cubits to the joint.

English Revised Version
I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I also saw a raised base all around the temple. This base was the foundation for the side rooms. It measured the full length of the measuring rod, 101/2 feet.

Webster's Bible Translation
I saw also the hight of the house around: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

World English Bible
I saw also that the house had a raised base all around: the foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.

Young's Literal Translation
And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers are the fulness of the reed, six cubits by the joining.

以 西 結 書 41:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 見 圍 著 殿 有 高 月 臺 。 旁 屋 的 根 基 , 高 足 一 竿 , 就 是 六 大 肘 。

以 西 結 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我又看見一個高臺圍繞著殿,作為廂房的根基,臺高三公尺。

以 西 結 書 41:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我又看见一个高台围绕着殿,作为厢房的根基,台高三公尺。

Ézéchiel 41:8 French: Darby
Je vis aussi à la maison une élévation tout autour, -les fondations des chambres latérales, une pleine canne, six coudées jusqu'à la jonction.

Ézéchiel 41:8 French: Martin (1744)
Je vis aussi vers le Temple tout à l'entour une hauteur qui était [comme] les fondements des chambres, laquelle avait une grande canne, [c'est-à-dire], six coudées de celles qui vont jusqu'à l'aisselle.

Ézéchiel 41:8 French: Ostervald (1744)
Et je considérai la hauteur, tout autour de la maison; depuis les fondements des chambres latérales, il y avait une canne entière, six grandes coudées.

Hesekiel 41:8 German: Luther (1545)
Und stund je einer sechs Ellen über dem andern.

Hesekiel 41:8 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah am Hause eine Erhöhung ringsherum: die Seitenzimmer hatten nämlich eine Grundlage von einer vollen Rute, sechs Ellen nach der Verbindung hin (Die vorspringende untere Grundlage war sechs Ellen hoch bis zu dem Punkte, wo die Stockwerksmauer begann.)

Ezekieli 41:8 Albanian
Pashë gjithashtu rreth tempullit një lartësim; themelet e dhomave anësore ishin sa një kallam i tërë prej gjashtë kubitësh.

Езекил 41:8 Bulgarian
И видях, че домът беше висок от всяка страна; основите на страничните стаи бяха една цяла тръстика от шест големи лакти.

Ezekiel 41:8 Croatian Bible
Onda vidjeh sve oko Doma neku uzvisinu. Osnove pobočnih prostorija: cijela trska, šest lakata.

Ezechiele 41:8 Czech BKR
Tak podobně spatřil jsem při domu pavlače, i nejvyšší vůkol a vůkol, jejichž půdy zouplna odměřeny byly šesti loket k výstupkům.

Ezekiel 41:8 Danish
Og jeg så ved Templet en ophøjet brolagt Plads hele Vejen rundt. Tilbygningens Grundmure var et fuldt Mål høje, seks Alen til Kanten.

Ezechiël 41:8 Dutch Staten Vertaling
En ik zag de hoogte des huizes rondom henen. De fondamenten der zijkameren waren van een vol riet, zes ellen, de el tot den oksel toe genomen.

Ezékiel 41:8 Hungarian: Karoli
És láték a háznál valami magasságot köröskörül, fundamentoma ez az oldalkamaráknak, egy teljes pálczányi, hat singnyire a fal tövének párkányáig.

Jeĥezkel 41:8 Esperanto
Kaj mi vidis cxe la domo cxirkauxe altajxon, kiu estis la fundamento por la galerioj kaj havis la largxon de tuta stango de ses ulnoj.

HESEKIEL 41:8 Finnish: Bible (1776)
Ja minä näin huoneen korkeuden joka taholta, ja kammioin perustukset olevan täyttä mittaa kuusi kyynärää.

HESEKIEL 41:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minä näin, että temppelillä oli koroke ympärinsä: sivukammioitten perustukset, koko ruovon korkuiset, kuusi kyynärää, reunustaan asti.

Ezekiel 41:8 Greek OT: Septuagint
και το θραελ του οικου υψος κυκλω διαστημα των πλευρων ισον τω καλαμω πηχεων εξ διαστημα

Ezekiel 41:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai to thrael tou oikou upsos kuklō diastēma tōn pleurōn ison tō kalamō pēcheōn ex diastēma
kai to thrael tou oikou upsos kuklO diastEma tOn pleurOn ison tO kalamO pEcheOn ex diastEma

Ezekyèl 41:8 Haitian Creole Bible
Mwen wè te gen yon teras wit pye lajè ki te fè wonn Tanp lan. Li te menm wotè ak pòtay pyès ki sou kote de miray Tanp lan, ki vle di dis pye pi wo pase fondasyon Tanp lan.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:8 Arabic: Smith & Van Dyke
ورايت سمك البيت حواليه. أسس الغرفات قصبة تامة ست اذرع الى المفصل.

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וראיתי לבית גבה סביב סביב [כ מיסדות] [ק מוסדות] הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה׃

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָאִ֧יתִי לַבַּ֛יִת גֹּ֖בַהּ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב [מְיֻסְּדֹות כ] (מוּסְדֹ֤ות ק) הַצְּלָעֹות֙ מְלֹ֣ו הַקָּנֶ֔ה שֵׁ֥שׁ אַמֹּ֖ות אַצִּֽילָה׃

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראיתי לבית גבה סביב ׀ סביב [מיסדות כ] (מוסדות ק) הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה׃

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרָאִיתִי לַבַּיִת גֹּבַהּ סָבִיב ׀ סָבִיב [מְיֻסְּדֹות כ] (מוּסְדֹות ק) הַצְּלָעֹות מְלֹו הַקָּנֶה שֵׁשׁ אַמֹּות אַצִּילָה׃

יחזקאל 41:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח וראיתי לבית גבה סביב סביב מיסדות (מוסדות) הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה

יחזקאל 41:8 Hebrew Bible
וראיתי לבית גבה סביב סביב מיסדות הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה׃

Ezechiele 41:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io vidi pure che la casa tutta intorno stava sopra un piano elevato; così le camere laterali avevano un fondamento: una buona canna, e sei cubiti fino all’angolo.

YEHEZKIEL 41:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kulihat tinggi rumah itu dari pada segala pihak keliling. Maka alas segala petak iringan itu adalah genap setumbak, yang enam hasta betul ukurannya.

에스겔 41:8 Korean
내가 보니 전 삼면의 지대 곧 모든 골방 밑 지대의 고가 한 장대 곧 큰 자로 육척인데

Ezechielio knyga 41:8 Lithuanian
Aplink šventyklos pastatą buvo iškilimas. Šoninių kambarių pamatas buvo nendrės ilgio­šešių didžiųjų uolekčių.

Ezekiel 41:8 Maori
I kite ano ahau i te tiketike o te whare a whawhe noa: ko nga turanga o nga ruma, kotahi tino kakaho e ono nei ona whatianga nui.

Esekiel 41:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg så at huset hadde en forhøining rundt omkring; sidekammernes grunnvoller var en hel stang, seks alen til kanten.

Polish: Biblia Gdanska
Widziałem też przy domu i najwyższe komory wszędy w około, a podłogi onych komór były wymierzone na całą laskę, to jest, na sześć łokci aż do końca.

Ezequiel 41:8 Portugese Bible
Vi também que havia ao redor do templo um pavimento elevado; os fundamentos das câmaras laterais eram da medida de uma cana inteira, seis côvados grandes.   

Ezechiel 41:8 Romanian: Cornilescu
De jur împrejurul casei se vedea o pardoseală ieşită în afară. Odăile lăturalnice aveau nişte temelii, şi erau de o prăjină întreagă, adică şase coţi la unghiu.

Иезекииль 41:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И я видел верх дома во всю окружность; боковые комнаты в основании имели там меры цельную трость, шесть полных локтей.

Иезекииль 41:8 Russian koi8r
И я видел верх дома во всю окружность; боковые комнаты в основании имели там меры цельную трость, шесть полных локтей.[]

Ezequiel 41:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También vi que el templo tenía todo alrededor una plataforma elevada; los cimientos de las cámaras laterales tenían de alto una caña entera de 3.2 metros largos.

Ezequiel 41:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y miré la altura de la casa alrededor: los cimientos de las cámaras eran una caña entera de seis codos de grandor.

Ezequiel 41:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y miré la altura de la Casa alrededor; los cimientos de las cámaras eran una caña entera de seis codos de grandor.

Ezequiel 41:8 Spanish: Modern
Miré la elevación alrededor de todo el templo: Los cimientos de los cuartos laterales eran de una caña entera de 6 codos de largo.

Hesekiel 41:8 Swedish (1917)
Och jag såg att huset låg på en upphöjd fot, som sträckte sig runt däromkring; sidokamrarnas grundvalar voro nämligen en hel stång höga, sex alnar till kanten.

Ezekiel 41:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking nakita naman na ang bahay ay may nakatayong tungtungan sa palibot: ang mga patibayan ng mga tagilirang silid ay buong tambo na anim na malaking siko ang haba.

Hezekiel 41:8 Turkish
Tapınağın çevresinde yan odaların temelini oluşturan yüksek bir kaldırım gördüm. Uzunluğu bir değnek kadar, yani altı arşındı.

EÂ-xeâ-chi-eân 41:8 Vietnamese (1934)
Ta thấy cả cái nhà nằm trên một cái nầy cao trọn một cần, nghĩa là sáu cu-đê lớn, nền của các phòng bên hông cũng vậy.

Ezechiele 41:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E riguardando l’altezza della casa d’ogn’intorno, io vidi che le fondamenta delle pile erano d’una canna intiera, cioè, di sei gran cubiti.

YEHEZKIEL 41:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tembok luar kamar-kamar itu tebalnya dua setengah meter. Bangunan itu mempunyai pintu yang menuju ke kamar-kamar di sebelah utara Rumah TUHAN, dan pintu lain yang menuju ke kamar-kamar di sebelah selatan. Di sekeliling Rumah TUHAN ada teras yang lebarnya dua setengah meter; letaknya tiga meter dari tanah, dan dibuat sama tingginya dengan fondasi kamar-kamar pada tembok Rumah TUHAN. Di antara teras dan gedung-gedung yang dipakai para imam, ada beranda yang lebarnya sepuluh meter, di kiri kanan Rumah TUHAN.

YEHEZKIEL 41:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Aku melihat bahwa alas Bait Suci itu lebih tinggi dari sekelilingnya. Dasar kamar-kamar tambahan itu berukuran satu tongkat penuh, yaitu tingginya enam hasta.

Base .......... Bases .......... Chambers .......... Cubits .......... Elevation .......... Floor .......... Forming .......... Foundation .......... Foundations .......... Full .......... Great .......... Height .......... High .......... Hight .......... House .......... Joining .......... Joint .......... Measured .......... Platform .......... Raised .......... Reed .......... Rod .......... Rooms .......... Round .......... Side .......... Side-Chambers .......... Six .......... Stone .......... Temple

Base .......... Bases .......... Chambers .......... Cubits .......... Elevation .......... Floor .......... Forming .......... Foundation .......... Foundations .......... Full .......... Great .......... Height .......... High .......... Hight .......... House .......... Joining .......... Joint .......... Measured .......... Platform .......... Raised .......... Reed .......... Rod .......... Rooms .......... Round .......... Side .......... Side-Chambers .......... Six .......... Stone .......... Temple

Alphabetical: a .......... all .......... also .......... around .......... base .......... chambers .......... cubits .......... forming .......... foundation .......... foundations .......... full .......... had .......... height .......... house .......... I .......... in .......... it .......... length .......... long .......... of .......... platform .......... raised .......... rod .......... rooms .......... saw .......... side .......... six .......... temple .......... that .......... the .......... was .......... were

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible