New American Standard Bible (©1995) There were latticed windows and palm trees on one side and on the other, on the sides of the porch; thus were the side chambers of the house and the thresholds.Ezekiel 41:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ θυρίδες κρυπταί καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αιλαμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα Latin: Biblia Sacra Vulgata super quae fenestrae obliquae et similitudo palmarum hinc atque inde in umerulis vestibuli secundum latera domus latitudinemque parietum Ezequiel 41:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y había ventanas con celosías y palmeras a uno y otro lado, a los dos lados del vestíbulo; así eran las cámaras laterales del templo y los umbrales. Hesekiel 41:26 German: Luther (1912) Und es waren enge Fenster und viel Palmlaubwerk herum an der Halle und an den Wänden. {~} Ézéchiel 41:26 French: Louis Segond (1910) Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements. 以 西 結 書 41:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 廊 这 边 那 边 都 有 严 紧 的 窗 棂 和 棕 树 ; 殿 的 旁 屋 和 槛 就 是 这 样 。 King James Bible And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks. American King James Version And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and on the side chambers of the house, and thick planks. American Standard Version And there were closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thresholds. Bible in Basic English And there were sloping windows and palm-trees on one side and on the other, on the sides of the covered way: and the side-rooms of the house and the ... Douay-Rheims Bible Upon which were the oblique windows, and the representation of palm trees on this side, and on that side in the sides of the porch, according to the sides of the house, and the breadth of the walls. Darby Bible Translation and closed windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch and the side chambers of the house and the portals. English Revised Version And there were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thick beams. GOD'S WORD® Translation (©1995) There were small windows and palm trees on both sides of the entrance hall, on the side rooms of the temple, and on the roofs. Webster's Bible Translation And there were narrow windows and palm-trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side-chambers of the house, and thick planks. World English Bible There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side rooms of the house, and the thresholds. Young's Literal Translation And narrow windows and palm-trees are on this side, and on that side, at the sides of the porch, and the side-chambers of the house, and the thick places. 以 西 結 書 41:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 廊 這 邊 那 邊 都 有 嚴 緊 的 窗 櫺 和 棕 樹 ; 殿 的 旁 屋 和 檻 就 是 這 樣 。 以 西 結 書 41:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 門廊兩邊都有小窗和棕樹。殿的廂房也有飛簷。 以 西 結 書 41:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 门廊两边都有小窗和棕树。殿的厢房也有飞檐。 Ézéchiel 41:26 French: Darby et des fenêtres fermées, et des palmiers, deçà et delà, sur les côtés du portique et des chambres latérales de la maison et des entablements. Ézéchiel 41:26 French: Martin (1744) Il y avait pareillement des fenêtres rétrécies, et des palmes deçà et delà, aux côtés du porche; il y avait aussi les chambres qui étaient autour du Temple, et puis les grosses pièces de bois. Ézéchiel 41:26 French: Ostervald (1744) Il y avait également des fenêtres grillées, et des palmes de part et d'autre, aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison et aux entablements. Hesekiel 41:26 German: Luther (1545) Und waren enge Fenster und viel Palmlaubwerks herum an der Halle und an den Wänden. Hesekiel 41:26 German: Elberfelder (1871) Und vergitterte (S. die Anm. zu Kap. 40,16) Fenster und Palmen waren auf dieser und auf jener Seite, an den Seitenwänden (W. den Schultern) der Halle und an den Seitenzimmern des Hauses und den Dachgesimsen. | Ezekieli 41:26 Albanian Kishte dritare me grilje dhe palma nga të dy anët, mbi muret anësorë të atriumit dhe mbi dhomat anësore të tempullit dhe mbi strehoret.Езекил 41:26 Bulgarian И имаше затворени прозорци и палми отсам и оттам от страните на преддверието, и по страничните стаи на дома, и по дебелите дъски. Ezekiel 41:26 Croatian Bible Prozori s rešetkama i palme bijahu s jedne i s druge strane na trijemu, u pobočnim prostorijama Doma i na nadstrešnici. Ezechiele 41:26 Czech BKR Též na oknech possoužených byly palmy s obou stran po bocích síňce, i na pavlačích domu toho i trámích. Ezekiel 41:26 Danish Der var gitrede Vinduer og Palmer på Forhallens Sidevægge til begge Sider..." Ezechiël 41:26 Dutch Staten Vertaling En aan de gesloten vensteren waren ook palmbomen van deze en van gene zijde, aan de zijden van het voorhuis; en aan de zijkameren van het huis, en aan de dikke planken. Ezékiel 41:26 Hungarian: Karoli És szoros ablakok és pálmák valának mind egy- s mind másfelõl a tornácz oldalfalain. Így voltak a ház oldalkamarái és a gerendák. Jeĥezkel 41:26 Esperanto Kaj kovritaj fenestroj kaj palmornamoj estis cxe ambaux flankoj de la portiko kaj flankpartoj de la domo kaj podioj. HESEKIEL 41:26 Finnish: Bible (1776) Ja olivat ahtaat akkunat ja paljo palmupuita, kaikki ympäri esihuoneen; niin myös huoneen kammiot ja malat. HESEKIEL 41:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja eteisen sivuseinissä, kummallakin puolella, oli sisäänpäin avartuvia ikkuna-aukkoja ja palmuja; samoin temppelin sivukammioissa ja porraskatoksissa. Ezekiel 41:26 Greek OT: Septuagint και θυριδες κρυπται και διεμετρησεν ενθεν και ενθεν εις τα οροφωματα του αιλαμ και τα πλευρα του οικου εζυγωμενα Ezekiel 41:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai thurides kruptai kai diemetrēsen enthen kai enthen eis ta orophōmata tou ailam kai ta pleura tou oikou ezugōmena kai thurides kruptai kai diemetrEsen enthen kai enthen eis ta orophOmata tou ailam kai ta pleura tou oikou ezugOmena Ezekyèl 41:26 Haitian Creole Bible Sou miray pyès devan an, te gen fennèt ak griyay. Tout mi yo te dekore ak pòtre pye palmis. | Ezechiele 41:26 Italian: Riveduta Bible (1927) E c’erano delle finestre a grata e delle palme, da ogni lato, alle pareti laterali del vestibolo, alle camere laterali della casa e alle tettoie.YEHEZKIEL 41:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka adalah tingkap-tingkap yang sempit dan pokok kurma pada sebelah sini dan pada sebelah sana pada segala iringan rambat dan pada segala petak iringan rumah dan pada papan yang tebal-tebal itu. 에스겔 41:26 Korean 현관 좌우편에는 닫힌 창도 있고 종려나무도 새겼고 전의 골방과 디딤판도 그러하더라 Ezechielio knyga 41:26 Lithuanian Prieangio sienų abiejose pusėse buvo langai su grotelėmis ir palmės. Ezekiel 41:26 Maori A he matapihi kuiti, he nikau hoki, i tetahi taha, i tetahi taha, i nga taha hoki o te whakamahau: koia era, ko nga ruma o te taha o te whare, me nga papa matotoru hoki. Esekiel 41:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og det var vinduer med fast gitter og palmer på forhallens sidevegger, på begge sider, og i husets sidekammere og på tverrbjelkene. Polish: Biblia Gdanska Także na oknach pochodzistych były palmy z obu stron na bokach przysionku, także i na komorach domu onego i na belkach. Ezequiel 41:26 Portugese Bible Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo. Ezechiel 41:26 Romanian: Cornilescu Erau ferestre îngrădite, şi deoparte şi de cealaltă erau finici, şi tot aşa era şi pe laturile pridvorului, pe odăile lăturalnice şi pe grinzile de sus. Иезекииль 41:26 Russian: Synodal Translation (1876) И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, были по бокам притвора и в боковых комнатах храма и на деревянной обшивке. Иезекииль 41:26 Russian koi8r И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, были по бокам притвора и в боковых комнатах храма и на деревянной обшивке.[] Ezequiel 41:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y había ventanas con celosías y palmeras a uno y otro lado, a los dos lados del vestíbulo; así eran las cámaras laterales del templo y los umbrales. Ezequiel 41:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la casa, y por las vigas. Ezequiel 41:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la Casa, y por las vigas. Ezequiel 41:26 Spanish: Modern Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de palmeras a uno y otro lado de los costados del vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio como en los aleros. Hesekiel 41:26 Swedish (1917) Och slutna fönster och palmer funnos på förhusets sidoväggar, på båda sidor, så ock i husets sidokamrar och i trapphusen. Ezekiel 41:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At may nangasasarang dungawan at mga puno ng palma sa isang dako at sa kabilang dako, sa mga tagiliran ng portiko: ganito ang mga tagilirang silid ng bahay, at ang mga pasukan. Hezekiel 41:26 Turkish Eyvanın yan duvarlarındaki kafesli pencerelerin iki yanı hurma ağacı oymalarıyla kaplıydı. Tapınağın yan odalarıyla asma tavanları böyleydi. EÂ-xeâ-chi-eân 41:26 Vietnamese (1934) Cũng có những cửa sổ chấn song, những hình cây kè ở bên nầy bên kia, nơi bốn phía ngoài, nơi các phòng bên hông đền và nơi ngạch cửa. Ezechiele 41:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Vi erano eziandio delle finestre fatte a cancelli, e delle palme di qua, e di là, alle spalle del portico, come alle pile della casa ed alle travature. YEHEZKIEL 41:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada kedua sisi dinding sampingnya terdapat jendela-jendela, dan dindingnya dihias dengan ukir-ukiran pohon palem. YEHEZKIEL 41:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pada kedua dinding samping dari balai itu ada jendela-jendela yang berbidai dan ukiran pohon-pohon korma. Beams .......... Carved .......... Chambers .......... Closed .......... Covered .......... Either .......... House .......... Latticed .......... Narrow .......... Palm .......... Palm-Trees .......... Places .......... Planks .......... Porch .......... Portico .......... Recessed .......... Rooms .......... Side .......... Side-Chambers .......... Side-Rooms .......... Sides .......... Sidewalls .......... Sloping .......... Temple .......... Thick .......... Thresholds .......... Trees .......... Vestibule .......... Way .......... Windows Beams .......... Carved .......... Chambers .......... Closed .......... Covered .......... Either .......... House .......... Latticed .......... Narrow .......... Palm .......... Palm-Trees .......... Places .......... Planks .......... Porch .......... Portico .......... Recessed .......... Rooms .......... Side .......... Side-Chambers .......... Side-Rooms .......... Sides .......... Sidewalls .......... Sloping .......... Temple .......... Thick .......... Thresholds .......... Trees .......... Vestibule .......... Way .......... Windows Alphabetical: also .......... and .......... carved .......... chambers .......... each .......... had .......... house .......... latticed .......... narrow .......... of .......... On .......... one .......... other .......... overhangs .......... palm .......... porch .......... portico .......... rooms .......... side .......... sides .......... sidewalls .......... temple .......... the .......... There .......... thresholds .......... thus .......... trees .......... were .......... windows .......... with OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |