Ezekiel 41:21
New American Standard Bible (©1995)
The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.

Ezekiel 41:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַהֵיכָל מְזוּזַת רְבֻעָה וּפְנֵי הַקֹּדֶשׁ הַמַּרְאֶה כַּמַּרְאֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
limen quadrangulum et facies sanctuarii aspectus contra aspectum

Ezequiel 41:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro.

Hesekiel 41:21 German: Luther (1912)
Und die Türpfosten im Tempel waren viereckig, und war alles artig aneinander gefügt. {~} {~}

Ézéchiel 41:21 French: Louis Segond (1910)
Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
殿 的 门 柱 是 方 的 。 至 圣 所 的 前 面 , 形 状 和 殿 的 形 状 一 样 。

King James Bible
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

American King James Version
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

American Standard Version
As for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple .

Bible in Basic English
...

Douay-Rheims Bible
The threshold was foursquare, and the face of the sanctuary, sight to sight.

Darby Bible Translation
As for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appearance.

English Revised Version
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance thereof was as the appearance of the temple.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The doorframes in the holy place were square. In front of the most holy place was something similar.

Webster's Bible Translation
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

World English Bible
As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance [of it] was as the appearance [of the temple].

Young's Literal Translation
Of the temple the side post is square, and of the front of the sanctuary, the appearance is as the appearance.

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
殿 的 門 柱 是 方 的 。 至 聖 所 的 前 面 , 形 狀 和 殿 的 形 狀 一 樣 。

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
外殿的門框是正方形的;在至聖所前面的門框,也是一樣。

以 西 結 書 41:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
外殿的门框是正方形的;在至圣所前面的门框,也是一样。

Ézéchiel 41:21 French: Darby
Les poteaux de la porte du temple étaient carrés, ainsi que ceux du devant du lieu saint: ils avaient le même aspect.

Ézéchiel 41:21 French: Martin (1744)
Les poteaux de la porte du Temple étaient carrés; et le devant du lieu Saint avait une représentation telle que la représentation précédente.

Ézéchiel 41:21 French: Ostervald (1744)
Les poteaux du temple étaient carrés, et la façade du lieu très-saint avait le même aspect.

Hesekiel 41:21 German: Luther (1545)
Und die Tür im Tempel war viereckig, und war alles artig ineinandergefüget.

Hesekiel 41:21 German: Elberfelder (1871)
Der Tempel hatte viereckige Türpfosten; und die auf der Vorderseite des Heiligtums (d. h. des Allerheiligsten) hatten die gleiche Gestalt.

Ezekieli 41:21 Albanian
Shtalkët e shenjtërores ishin katrorë, po kështu fasada e vendit të shenjtë; pamja e njerës ishte si pamja e tjetrës.

Езекил 41:21 Bulgarian
Колкото за храма, стълбовете му бяха квадратни, а колкото за лицето на светилището, изгледът [му] беше като изгледа [на храма].

Ezekiel 41:21 Croatian Bible
Dovratnici Hekala bijahu četverouglasti.

Ezechiele 41:21 Czech BKR
Chrámu veřeje byly čtverhrané, a předek svatyně podobný jemu.

Ezekiel 41:21 Danish
Ved Indgangen til det Hellige var der firkantede Dørstolper. Foran Helligdommen var der noget, der så ud som

Ezechiël 41:21 Dutch Staten Vertaling
De posten des tempels waren vierkant; en aangaande het voorste deel des heiligdoms, de ene gedaante was als de andere gedaante.

Ezékiel 41:21 Hungarian: Karoli
A szenthelynek ajtófélfái négyszegûek valának, és a szentek szentje elõtt vala mint egy oltárnak a formája.

Jeĥezkel 41:21 Esperanto
La templo havis kvarangulajn fostojn, kaj la tuta aspekto de la sanktejo estis simetria.

HESEKIEL 41:21 Finnish: Bible (1776)
Ja templin ovipielet olivat nelikulmaiset, ja kaikki pyhässä taitavasti toinen toiseensa sovitetut.

HESEKIEL 41:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Temppelisalissa oli nelikulmaiset ovenpielet. Mutta pyhimmän edessä näkyi

Ezekiel 41:21 Greek OT: Septuagint
και το αγιον και ο ναος αναπτυσσομενος τετραγωνα κατα προσωπον των αγιων ορασις ως οψις

Ezekiel 41:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai to agion kai o naos anaptussomenos tetragōna kata prosōpon tōn agiōn orasis ōs opsis
kai to agion kai o naos anaptussomenos tetragOna kata prosOpon tOn agiOn orasis Os opsis

Ezekyèl 41:21 Haitian Creole Bible
Gwo poto ki te devan Tanp lan te kare kare. Devan premye pyès Tanp lan te gen yon bagay ki te sanble

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:21 Arabic: Smith & Van Dyke
وقوائم الهيكل مربعة ووجه القدس منظره كمنظر وجه الهيكل.

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּפְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ הַמַּרְאֶ֖ה כַּמַּרְאֶֽה׃

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַהֵיכָל מְזוּזַת רְבֻעָה וּפְנֵי הַקֹּדֶשׁ הַמַּרְאֶה כַּמַּרְאֶה׃

יחזקאל 41:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה

יחזקאל 41:21 Hebrew Bible
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃

Ezechiele 41:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli stipiti del tempio erano quadrati, e la facciata del santuario aveva lo stesso aspetto.

YEHEZKIEL 41:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala jenang pintu kaabah itu empat persegi, dan muka tempat suci itupun sama rupanya.

에스겔 41:21 Korean
외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니

Ezechielio knyga 41:21 Lithuanian
Šventyklos durų staktos buvo keturkampės kaip ir Švenčiausiosios. Jos buvo panašios.

Ezekiel 41:21 Maori
He tapawha nga pou o te temepara; na, ko te aronga mai o te wahi tapu, ko te ahua, rite tonu ki te ahua o te temepara.

Esekiel 41:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Templet* hadde firkantede dørstolper, og fremsiden på helligdommen** hadde samme utseende. / {* det Hellige.} / {** det Aller-helligste.}

Polish: Biblia Gdanska
Podwoje kościelne były na cztery granie, a kształt świątnicy był jako kształt kościelny.

Ezequiel 41:21 Portugese Bible
As ombreiras das portas do templo eram quadradas; e diante do santuário havia uma coisa semelhante   

Ezechiel 41:21 Romanian: Cornilescu
Uşiorii Templului era în patru muchi. Şi în faţa Locului prea sfînt erau ceva care se vedea

Иезекииль 41:21 Russian: Synodal Translation (1876)
В храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как явидел.

Иезекииль 41:21 Russian koi8r
В храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как я видел.[]

Ezequiel 41:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro.

Ezequiel 41:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Cada poste del templo era cuadrado, y la delantera del santuario era como la otra delantera.

Ezequiel 41:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cada poste del Templo era cuadrado, y la delantera del Santuario era como la otra delantera.

Ezequiel 41:21 Spanish: Modern
Los postes del lugar santo eran cuadrangulares, y el aspecto de los del frente del lugar santísimo era semejante.

Hesekiel 41:21 Swedish (1917)
Tempelsalens dörröppning var fyrkantig, och framsidan av det heligaste hade sitt givna utseende.

Ezekiel 41:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tungkol sa templo, ang mga haligi ng pintuan ay parisukat; at tungkol sa harapan ng santuario, ang anyo niyao'y gaya ng anyo ng templo.

Hezekiel 41:21 Turkish
Ana bölümün kapı söveleri kare şeklindeydi, En Kutsal Yerin önündeki kapı söveleri bunlara benziyordu.

EÂ-xeâ-chi-eân 41:21 Vietnamese (1934)
Khuôn cửa của đền thờ hình vuông, và mặt trước của nơi thánh cũng đồng một hình như hình trước cửa đền thờ.

Ezechiele 41:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli stipiti, e il limitar della porta del Tempio, erano quadri; e la faccia del santuario era del medesimo aspetto che quella del Tempio.

YEHEZKIEL 41:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tiang-tiang pintu dari Tempat Yang Suci berbentuk persegi empat. Di depan Tempat Yang Mahasuci ada sesuatu yang tampaknya seperti mezbah dari kayu.

YEHEZKIEL 41:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tiang-tiang pintu dari ruang besar adalah empat persegi. Dan di hadapan tempat maha kudus ada sesuatu yang kelihatan menyerupai

Appearance .......... Door .......... Doorframe .......... Doorpost .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Face .......... Front .......... Holy .......... Jambs .......... Nave .......... Outer .......... Post .......... Posts .......... Rectangular .......... Resembling .......... Sanctuary .......... Side .......... Similar .......... Something .......... Square .......... Squared .......... Temple .......... Thereof

Appearance .......... Door .......... Doorframe .......... Doorpost .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Face .......... Front .......... Holy .......... Jambs .......... Nave .......... Outer .......... Post .......... Posts .......... Rectangular .......... Resembling .......... Sanctuary .......... Side .......... Similar .......... Something .......... Square .......... Squared .......... Temple .......... Thereof

Alphabetical: a .......... and .......... appearance .......... as .......... at .......... doorframe .......... doorpost .......... doorposts .......... for .......... front .......... had .......... Holy .......... like .......... Most .......... nave .......... of .......... one .......... other .......... outer .......... Place .......... rectangular .......... sanctuary .......... similar .......... square .......... that .......... The .......... was .......... were

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible