New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court. ................................................................................ Ezekiel 41:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον ................................................................................
יחזקאל 41:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָדַד אֹרֶךְ־הַבִּנְיָן אֶל־פְּנֵי הַגִּזְרָה אֲשֶׁר עַל־אַחֲרֶיהָ [כ וְאַתּוּקֵיהָא] [ק וְאַתִּיקֶיהָא] מִפֹּו וּמִפֹּו מֵאָה אַמָּה וְהַהֵיכָל הַפְּנִימִי וְאֻלַמֵּי הֶחָצֵר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et mensus est longitudinem aedificii contra faciem eius quod erat separatum ad dorsum ekthetas ex utraque parte centum cubitorum et templum interius et vestibula atrii ................................................................................ Ezequiel 41:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Midió la longitud del edificio a lo largo del frente de la zona separada que había detrás de él, con una galería a cada lado, y era de cien codos; también midió la nave interior y los pórticos del atrio. ................................................................................ Hesekiel 41:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er maß die Länge des Gebäudes am Hofraum, welches hinter ihm liegt, mit seinen Umgängen von der Seite bis zur andern hundert Ellen, und den innern Tempel und die Hallen im Vorhofe{~} ................................................................................ Ézéchiel 41:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs, ................................................................................ 以 西 結 書 41:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 量 空 地 後 面 的 那 房 子 , 并 两 旁 的 楼 廊 , 共 长 一 百 肘 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he measured the length of the building before the separate place which was at the back thereof, and the galleries thereof on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took the measure of the building in front of the separate place which was at the back of it, and the pillared walks on one side and on the other side; they were a hundred cubits long; and the Temple and the inner part and its outer covered way were covered in; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he measured the length of the building over against it, which was separated at the back of it: and the galleries on both sides a hundred cubits: and the inner temple, and the porches of the court. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he measured the length of the building before the separate place, which was at the back of it, with its galleries on the one side and on the other side, a hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he measured the length of the building before the separate place which was at the back thereof, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He also measured the length of the building facing the courtyard on the west side along with its corridors on both sides. It was 175 feet long. The holy place and the most holy place were paneled. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and its galleries on the one side and on the other side, a hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he hath measured the length of the building unto the front of the separate place that is at its hinder part, and its galleries on this side and on that side, a hundred cubits, and the inner temple and the porches of the court, ................................................................................ 以 西 結 書 41:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 量 空 地 後 面 的 那 房 子 , 並 兩 旁 的 樓 廊 , 共 長 一 百 肘 。 ................................................................................ 以 西 結 書 41:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 內部裝修他量了殿院空地後面的屋子,連同屋子兩邊的走廊,共長五十公尺。外殿、內殿、朝向內院的門廊、 ................................................................................ 以 西 結 書 41:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 内部装修他量了殿院空地后面的屋子,连同屋子两边的走廊,共长五十公尺。外殿、内殿、朝向内院的门廊、 ................................................................................ Ézéchiel 41:15 French: Darby ................................................................................ Et il mesura la longueur du bâtiment devant la place séparée, sur le derrière, et ses galeries, deçà et delà, cent coudées; et le temple intérieur, et les portiques du parvis. ................................................................................ Ézéchiel 41:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il mesura la longueur du bâtiment qui était vis-à-vis de la séparation qui était au derrière du Temple, et de ses chambres de côté et d'autre, [et] elle était de cent coudées; puis il y avait le Temple intérieur, et les allées du parvis. ................................................................................ Ézéchiel 41:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il mesura ensuite la longueur du bâtiment devant l'espace libre, sur le derrière, ainsi que les galeries de chaque côté: cent coudées. ................................................................................ Hesekiel 41:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er maß die Länge des Gebäudes mit allem, was daran hing, von einer Ecke bis zur andern; das war auf jeder Seite hundert Ellen mit dem innern Tempel und Hallen im Vorhofe ................................................................................ Hesekiel 41:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und so maß er die Länge des an der Vorderseite des abgesonderten Platzes befindlichen Bauwerks, welches sich bis zu seiner Hinterseite hin erstreckte; und seine Galerien auf dieser und auf jener Seite: hundert Ellen; und den inneren Tempel (d. h. das Tempelgebäude im inneren Vorhof) und die Hallen des Vorhofs. - | Ezekieli 41:15 Albanian ................................................................................ Mati gjatësinë e ndërtimit përpara hapësirës boshe të konstruksionit, në pjesën e pasme të tij, me gjithë galeritë nga një anë dhe nga ana tjetër: njëqind kubitë. Kështu mati pjesën e brendëshme të shenjtërores dhe atriumet e oborrit. ................................................................................ Езекил 41:15 Bulgarian ................................................................................ И като измери дължината на зданието, което беше в лицето на отделеното място зад него, и галериите му отсам и оттам, те имаха сто лакти; [измери] и вътрешния храм, преддверията на двора, ................................................................................ Ezekiel 41:15 Croatian Bible ................................................................................ On izmjeri dužinu zdanja duž ograđenog prostora što bijaše straga i hodnike s jedne i s druge strane: stotinu lakata. Unutrašnjost Hekala, trijemovi predvorja, ................................................................................ Ezechiele 41:15 Czech BKR ................................................................................ Změřil i dlouhost stavení před příhradkem, kteréž bylo za ním, též i paláce jeho s jedné i s druhé strany, a bylo sto loket; též chrám vnitř i síňce s síní, ................................................................................ Ezekiel 41:15 Danish ................................................................................ Og han målte Længden af Bagbygningen langs den afspærrede Plads, som lå bag den; den var hundrede Alen. Det Hellige, Inderhallen og den ydre Forhal ................................................................................ Ezechiël 41:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook mat hij de lengte des gebouws voor aan de afgesneden plaats dat achter dezelve was, en derzelver galerijen van deze en van gene zijde, honderd ellen; met den binnensten tempel, en de voorhuizen des voorhofs. ................................................................................ Ezékiel 41:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És méré az épület hosszúságát az elkülönített hely felé, mely ennek háta mögött vala, és ennek folyosóit mind egyfelõl, mind másfelõl száz singre. És [magában] a templomban és a belsõ [helyen] és a külsõ tornáczban. ................................................................................ Jeĥezkel 41:15 Esperanto ................................................................................ Kaj li mezuris la longon de la konstruajxo kontraux la placo, kiu estis malantauxe, kun gxiaj flankaj partoj ambauxflanke, cent ulnojn; ankaux la internan templon kaj la portikojn de la korto. ................................................................................ HESEKIEL 41:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän mittasi rakennuksen pituuden, eripaikan edestä, yhdestä päästä niin toiseen, joka haaralta sata kyynärää, sisällisen templin ja esihuoneen kartanon kanssa. ................................................................................ HESEKIEL 41:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten hän mittasi sen rakennuksen pituuden, joka oli eristetyn alueen laidassa, sen takana, ynnä sen käytävät, kummallakin puolella: sata kyynärää; ja sisemmän temppelisalin, esipihan eteiset, ................................................................................ Ezekiel 41:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διεμετρησεν μηκος του διοριζοντος κατα προσωπον του απολοιπου των κατοπισθεν του οικου εκεινου και τα απολοιπα ενθεν και ενθεν πηχεων εκατον το μηκος και ο ναος και αι γωνιαι και το αιλαμ το εξωτερον ................................................................................ Ezekiel 41:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai diemetrēsen mēkos tou diorizontos kata prosōpon tou apoloipou tōn katopisthen tou oikou ekeinou kai ta apoloipa enthen kai enthen pēcheōn ekaton to mēkos kai o naos kai ai gōniai kai to ailam to exōteron ................................................................................ kai diemetrEsen mEkos tou diorizontos kata prosOpon tou apoloipou tOn katopisthen tou oikou ekeinou kai ta apoloipa enthen kai enthen pEcheOn ekaton to mEkos kai o naos kai ai gOniai kai to ailam to exOteron ................................................................................ Ezekyèl 41:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li mezire longè kay ki bò solèy kouche a, avèk de galeri yo, yonn chak bò. Sa ba li tou sanswasantwit pye. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقاس طول البناء الى قدام المكان المنفصل الذي وراءه واساطينه من جانب الى جانب مئة ذراع مع الهيكل الداخلي واروقة الدار. ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומדד ארך־הבנין אל־פני הגזרה אשר על־אחריה [כ ואתוקיהא] [ק ואתיקיהא] מפו ומפו מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר׃ ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמָדַ֣ד אֹֽרֶךְ־הַ֠בִּנְיָן אֶל־פְּנֵ֨י הַגִּזְרָ֜ה אֲשֶׁ֨ר עַל־אַחֲרֶ֧יהָ [וְאַתּוּקֵיהָא כ] (וְאַתִּיקֶ֛יהָא ק) מִפֹּ֥ו וּמִפֹּ֖ו מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְהַֽהֵיכָל֙ הַפְּנִימִ֔י וְאֻֽלַמֵּ֖י הֶחָצֵֽר׃ ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומדד ארך־הבנין אל־פני הגזרה אשר על־אחריה [ואתוקיהא כ] (ואתיקיהא ק) מפו ומפו מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר׃ ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמָדַד אֹרֶךְ־הַבִּנְיָן אֶל־פְּנֵי הַגִּזְרָה אֲשֶׁר עַל־אַחֲרֶיהָ [וְאַתּוּקֵיהָא כ] (וְאַתִּיקֶיהָא ק) מִפֹּו וּמִפֹּו מֵאָה אַמָּה וְהַהֵיכָל הַפְּנִימִי וְאֻלַמֵּי הֶחָצֵר׃ ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ומדד ארך הבנין אל פני הגזרה אשר על אחריה ואתוקיהא (ואתיקיהא) מפו ומפו--מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר ................................................................................ יחזקאל 41:15 Hebrew Bible ................................................................................ ומדד ארך הבנין אל פני הגזרה אשר על אחריה ואתוקיהא מפו ומפו מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר׃ | Ezechiele 41:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Egli misurò la lunghezza dell’edifizio davanti allo spazio vuoto, sul di dietro, e le sue gallerie da ogni lato: cento cubiti. L’interno del tempio, i vestiboli che davano sul cortile, ................................................................................ YEHEZKIEL 41:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diukurnya panjang rumah itu di muka tempat tersaku, yang di belakangnya dan segala serambinya pada sebelah sini dan pada sebelah sana, seratus hasta serta dengan kaabah yang di dalam dan segala rambat serambi itu. ................................................................................ 에스겔 41:15 Korean ................................................................................ 그가 뒷뜰 뒤에 있는 건물을 척량하니 그 좌우편 다락까지 일백 척이더라 내전과 외전과 그 뜰의 현관과 ................................................................................ Ezechielio knyga 41:15 Lithuanian ................................................................................ Po to jis išmatavo užpakalinę pastato sieną vakarinėje pusėje; pastato sienų ilgis kartu su priestatais abiejose pusėse buvo šimtas uolekčių. Šventyklos, Švenčiausiosios ir prieangio vidaus sienos ................................................................................ Ezekiel 41:15 Maori ................................................................................ I whanganga ano ia i te roa o te whare i te ritenga mai o te wahi motuhake, i muri hoki tera i tenei; me ona ara i tetahi taha, i tetahi taha, kotahi rau whatianga; me te temepara i roto, me nga whakamahau o te marae; ................................................................................ Esekiel 41:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han målte lengden av bygningen mot den avsondrede plass, den bygning som lå på dens bakside, og dens svalganger på begge sider: det var hundre alen; likeså det indre tempel og forgårdens haller. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wymierzył też i długość budowania przed piętrem, które było za niem, także i ganki jego z jednej i z drugiej strony, a było tego na sto łokci, także kościół wnętrzny i z przysionkami sieni. ................................................................................ Ezequiel 41:15 Portugese Bible ................................................................................ Também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de um e de outro lado, cem côvados. A nave do templo, a câmara interior, e o vestíbulo do átrio eram forrados; ................................................................................ Ezechiel 41:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A măsurat lungimea clădirii dinaintea locului gol, pe partea dinapoi a casei, şi pridvoarele ei de fiecare parte: erau o sută de coţi. ................................................................................ Иезекииль 41:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И в длине здания перед площадью на задней стороне ее с боковыми комнатами его по ту и другую сторону он намерил сто локтей, со внутренностью храма и притворами двора. ................................................................................ Иезекииль 41:15 Russian koi8r ................................................................................ И в длине здания перед площадью на задней стороне ее с боковыми комнатами его по ту и другую сторону он намерил сто локтей, со внутренностью храма и притворами двора.[] ................................................................................ Ezequiel 41:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Midió la longitud del edificio a lo largo del frente de la zona separada que había detrás de él, con una galería a cada lado, y era de 52.5 metros; también midió la nave interior y los pórticos del atrio. ................................................................................ Ezequiel 41:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y midió la longitud del edificio que estaba delante del apartamiento que había detrás de él, y las cámaras de una parte y otra, cien codos; y el templo de dentro, y los portales del atrio. ................................................................................ Ezequiel 41:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y midió la longitud del edificio que estaba delante del apartamiento que había detrás de él, y las cámaras de una parte y otra, cien codos; y el Templo de dentro, y los portales del atrio. ................................................................................ Ezequiel 41:15 Spanish: Modern ................................................................................ Midió el largo del edificio que estaba delante del área reservada que había detrás del templo y sus pasillos, tanto a un lado como al otro, y era de 100 codos. También midió la sala interior y el vestíbulo exterior. ................................................................................ Hesekiel 41:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och han mätte längden på den byggnad som låg invid den avsöndrade platsen, på dennas baksida, och mätte avsatserna på dess framvägg åt båda sidor -- de höllo hundra alnar -- vidare det inre tempelrummet och förgårdsförhusen, ................................................................................ Ezekiel 41:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinukat niya ang haba ng bahay sa harap ng bukod na dako na nasa likuran niyaon, at ang mga galeria niyaon sa isang dako, at sa kabilang dako, isang daang siko; at ang lalong loob na templo at ang mga portiko ng looban; ................................................................................ Hezekiel 41:15 Turkish ................................................................................ Adam tapınağın arkasındaki açık alana bakan yapının iki yanındaki koridorların uzunluğunu ölçtü; yüz arşındı. Ana bölüm, iç oda, avluya bakan eyvan, ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 41:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kế đó, người đo bề dài của các nhà ở trước mặt khoảng đất biệt riêng trên chỗ đằng sau, và các nhà cầu của mỗi bên: lại là một trăm cu-đê. Ðền thờ, về phía trong, các nhà ngoài của hành lang, ................................................................................ Ezechiele 41:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi egli misurò la lunghezza dell’edificio ch’era dirimpetto al corpo del Tempio, nella parte di dietro di esso, co’ suoi portici di qua, e di là; ed era di cento cubiti. Così egli misurò il Tempio di dentro, e le pilastrate del cortile; ................................................................................ YEHEZKIEL 41:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Laki-laki itu juga mengukur bangunan besar yang menghadap pelataran di sebelah barat: lebarnya 50 meter, termasuk dinding-dinding di kiri kanannya. Ruang-ruang di Rumah TUHAN, ruang depan, Tempat Yang Suci, dan Tempat Yang Mahasuci, ................................................................................ YEHEZKIEL 41:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian ia mengukur panjang bangunan yang terdapat di lapangan tertutup sebelah barat bersama serambi-serambinya di kedua belah: seratus hasta. Ruang besar, ruang dalam dan balai luar ................................................................................ Area .......... Building .......... Court .......... Courtyard .......... Cubits .......... Either .......... Facing .......... Front .......... Galleries .......... Gallery .......... Hundred .......... Inner .......... Length .......... Measured .......... Nave .......... Outer .......... Porches .......... Portico .......... Rear .......... Room .......... Separate .......... Side .......... Temple .......... Thereof .......... Vestibule .......... Walls .......... West .......... Yard ................................................................................ Area .......... Building .......... Court .......... Courtyard .......... Cubits .......... Either .......... Facing .......... Front .......... Galleries .......... Gallery .......... Hundred .......... Inner .......... Length .......... Measured .......... Nave .......... Outer .......... Porches .......... Portico .......... Rear .......... Room .......... Separate .......... Side .......... Temple .......... Thereof .......... Vestibule .......... Walls .......... West .......... Yard ................................................................................ Alphabetical: a .......... along .......... also .......... and .......... area .......... at .......... behind .......... building .......... court .......... courtyard .......... cubits .......... each .......... facing .......... front .......... galleries .......... gallery .......... he .......... hundred .......... including .......... inner .......... it .......... its .......... length .......... measured .......... nave .......... of .......... on .......... outer .......... porches .......... portico .......... rear .......... sanctuary .......... separate .......... side .......... temple .......... the .......... Then .......... was .......... with ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |