New American Standard Bible (©1995) He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended round about to the side pillar of the courtyard.Ezekiel 40:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τὸ αἴθριον τοῦ αιλαμ τῆς πύλης ἑξήκοντα πήχεις εἴκοσι θεϊμ τῆς πύλης κύκλῳ Latin: Biblia Sacra Vulgata et fecit frontes per sexaginta cubitos et ad frontem atrium portae undique per circuitum Ezequiel 40:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Midió también los pilares, y tenía sesenta codos de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral. Hesekiel 40:14 German: Luther (1912) Und er machte die Pfeiler sechzig Ellen, und an den Pfeilern war der Vorhof, am Tor ringsherum. Ézéchiel 40:14 French: Louis Segond (1910) Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte. 以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 译 本 是 二 十 肘 ) , 墙 柱 外 是 院 子 , 有 廊 为 界 , 在 门 洞 两 边 。 King James Bible He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate. American King James Version He made also posts of three score cubits, even to the post of the court round about the gate. American Standard Version He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate. Bible in Basic English And he took the measure of the covered way, twenty cubits; and opening from the covered way of the doorway was the open square round about. Douay-Rheims Bible He made also fronts of sixty cubits: and to the front the court of the gate on every side round about. Darby Bible Translation And he made posts, sixty cubits, and by the post was the court of the gate round about. English Revised Version He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the post, the gate being round about. GOD'S WORD® Translation (©1995) He also measured the entrance hall. It was 35 feet wide. In front of the entrance hall to the gateway was a courtyard on all sides. Webster's Bible Translation He made also posts of sixty cubits; even to the post of the court around the gate. World English Bible He made also posts, sixty cubits; and the court [reached] to the posts, around the gate. Young's Literal Translation And he maketh the posts of sixty cubits, even unto the post of the court, the gate all round about; 以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 量 ( 原 文 是 造 ) 廊 子 六 十 肘 ( 七 十 士 譯 本 是 二 十 肘 ) , 牆 柱 外 是 院 子 , 有 廊 為 界 , 在 門 洞 兩 邊 。 以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又沿著裡面各牆柱量度,直到朝向院子的牆柱,共長三十公尺(原文意思不詳,有古譯本作“又量了門廊,寬十公尺,牆柱外面周圍是院子”)。 以 西 結 書 40:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又沿着里面各墙柱量度,直到朝向院子的墙柱,共长三十公尺(原文意思不详,有古译本作“又量了门廊,宽十公尺,墙柱外面周围是院子”)。 Ézéchiel 40:14 French: Darby Et il fit des piliers, soixante coudées; et à côté du pilier était le parvis, tout autour de la porte. Ézéchiel 40:14 French: Martin (1744) Puis il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents le parvis tout autour du portail. Ézéchiel 40:14 French: Ostervald (1744) Puis il fit soixante coudées pour les poteaux; et près des poteaux, un parvis tout autour de la porte. Hesekiel 40:14 German: Luther (1545) Er machte auch Erker sechzig Ellen und vor jeglichem Erker einen Vorhof am Tor ringsherum. Hesekiel 40:14 German: Elberfelder (1871) Und er bestimmte (Eig. machte) die Pfeiler zu sechzig Ellen Höhe. Und an die Pfeiler stieß der Vorhof rings um das Torgebäude. | Ezekieli 40:14 Albanian Mati shtyllat: ishin gjashtëdhjetë kubitë të lartë; nga shtyllat shtrihej oborri rreth portave.Езекил 40:14 Bulgarian И измери стълбовете шестдесет лакти; и преддверието [стигаше] до стълбовете околовръст портата. Ezekiel 40:14 Croatian Bible Izmjeri i trijem: dvadeset lakata. Predvorje bijaše sve uokolo trijema vrata. Ezechiele 40:14 Czech BKR A udělal veřeje šedesáti loket, a každé veřeje síně i brány vůkol a vůkol jedna míra. Ezekiel 40:14 Danish Så målte han Forhallen til tyve Alen; og Forgården omgav Portens Forhal". Ezechiël 40:14 Dutch Staten Vertaling Ook maakte hij posten van zestig ellen, namelijk tot den post des voorhofs, rondom de poort henen. Ezékiel 40:14 Hungarian: Karoli És tevé a gyámoszlopokat hatvan singre, és a gyámoszlopokhoz [nyúlik] vala a pitvar a kapunál körös-körül. Jeĥezkel 40:14 Esperanto Kaj en la kolonoj li kalkulis sesdek ulnojn, en la kolonoj de la korto kaj de la pordego cxirkauxe. HESEKIEL 40:14 Finnish: Bible (1776) Hän teki myös oven päälliset kuusikymmentä kyynärää ja esihuoneen oven päällisen yltäylitse porttia. HESEKIEL 40:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sitten hän otti mitan seinäpatsaista: kaksikymmentä kyynärää. Seinäpatsaisiin liittyi esipiha portin ympärillä. Ezekiel 40:14 Greek OT: Septuagint και το αιθριον του αιλαμ της πυλης εξηκοντα πηχεις εικοσι θειμ της πυλης κυκλω Ezekiel 40:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai to aithrion tou ailam tēs pulēs exēkonta pēcheis eikosi theim tēs pulēs kuklō kai to aithrion tou ailam tEs pulEs exEkonta pEcheis eikosi theim tEs pulEs kuklO Ezekyèl 40:14 Haitian Creole Bible Gwo chanm ki te nan bout koridò a te louvri sou yon lakou. Li mezire lajè chanm lan, li jwenn trannkat pye. | Ezechiele 40:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Contò sessanta cubiti per i pilastri, e dopo i pilastri veniva il cortile tutt’attorno alle porte.YEHEZKIEL 40:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi dibuatnya jajaran tiang yang enam puluh hasta, tiap-tiap tiang itu berdirilah berasing pada kiri kanan pintu itu. 에스겔 40:14 Korean 그가 또 현관을 척량하니 광이 이십척이요 현관 사면에 뜰이 있으며 Ezechielio knyga 40:14 Lithuanian Jis padarė ir šešiasdešimties uolekčių stulpus iki stulpo kieme, esančiame prie vartų. Ezekiel 40:14 Maori A i hanga e ia etahi pou, e ono tekau whatianga; a ko te marae i tae atu ki te pou, ko te kuwaha i tetahi taha, i tetahi taha. Esekiel 40:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og han gjorde pilarene seksti alen høie, og tett inn til pilarene lå forgården, rundt omkring porten. Polish: Biblia Gdanska I uczynił podwoje na sześćdziesiąt łokci, a każdy podwój u sieni i u bramy zewsząd w około był pod jedną miarą. Ezequiel 40:14 Portugese Bible Mediu também o vestíbulo, vinte côvados; e em torno do vestíbulo da porta estava o átrio. Ezechiel 40:14 Romanian: Cornilescu A măsurat tinda porţii şi a găsit douăzeci de coţi; tinda da într'o curte, de jur împrejurul porţii. Иезекииль 40:14 Russian: Synodal Translation (1876) А в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот, Иезекииль 40:14 Russian koi8r А в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот,[] Ezequiel 40:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Midió también los pilares, y tenían 31.5 metros de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral. Ezequiel 40:14 Spanish: Reina Valera (1909) E hizo los postes de sesenta codos, cada poste del atrio y del portal por todo alrededor. Ezequiel 40:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hizo los portales de sesenta codos, cada portal del atrio y del portal por todo alrededor. Ezequiel 40:14 Spanish: Modern También midió las pilastras, las cuales tenían 60 codos. El atrio junto a la puerta también tenía pilastras alrededor. Hesekiel 40:14 Swedish (1917) Och han tog upp murpelarna till sextio alnar; och intill förgårdens murpelare sträckte sig porten runt omkring. Ezekiel 40:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gumawa naman siya ng mga haligi ng pintuan, na anim na pung siko; at ang looban ay hanggang sa haligi, ang pintuang-daan ay sa palibot. Hezekiel 40:14 Turkish Sütunları ölçtü, altmış arşındı. Kapının çevresindeki avlu sütunlara kadar uzanıyordu. EÂ-xeâ-chi-eân 40:14 Vietnamese (1934) Ðoạn, người tính các cột là sáu mươi cu-đê, gần các cột ấy có hàng lang bao lấy hiên cửa. Ezechiele 40:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi impiegò in pilastrate sessanta cubiti; e la porta d’ogn’intorno era al pari d’una delle pilastrate del cortile. YEHEZKIEL 40:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia juga mengukur ruang besar itu: panjangnya sepuluh meter. Pintu ruang itu menuju ke pelataran luar Rumah TUHAN. YEHEZKIEL 40:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ia mengukur juga balai gerbang itu: dua puluh hasta dan sekeliling balai gerbang itu adalah pelataran. Court .......... Courtyard .......... Covered .......... Cubits .......... Doorway .......... Extended .......... Faces .......... Facing .......... Gate .......... Gates .......... High .......... Inside .......... Measure .......... Measurement .......... Open .......... Opening .......... Pillar .......... Pillars .......... Portico .......... Post .......... Posts .......... Projecting .......... Reached .......... Round .......... Side .......... Sixty .......... Square .......... Threescore .......... Twenty .......... Vestibule .......... Walls Court .......... Courtyard .......... Covered .......... Cubits .......... Doorway .......... Extended .......... Faces .......... Facing .......... Gate .......... Gates .......... High .......... Inside .......... Measure .......... Measurement .......... Open .......... Opening .......... Pillar .......... Pillars .......... Portico .......... Post .......... Posts .......... Projecting .......... Reached .......... Round .......... Side .......... Sixty .......... Square .......... Threescore .......... Twenty .......... Vestibule .......... Walls Alphabetical: about .......... all .......... along .......... around .......... courtyard .......... cubits .......... extended .......... faces .......... facing .......... gate .......... gateway .......... He .......... high .......... inside .......... made .......... measured .......... measurement .......... of .......... pillar .......... pillars .......... portico .......... projecting .......... round .......... side .......... sixty .......... the .......... to .......... up .......... walls .......... was OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |