New American Standard Bible (©1995) "As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it.Ezekiel 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ σὺ κοιμηθήσῃ ἐπὶ τὸ πλευρόν σου τὸ ἀριστερὸν καὶ θήσεις τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου ισραηλ ἐπ' αὐτοῦ κατὰ ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν πεντήκοντα καὶ ἑκατόν ἃς κοιμηθήσῃ ἐπ' αὐτοῦ καὶ λήμψῃ τὰς ἀδικίας αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata et tu dormies super latus tuum sinistrum et pones iniquitates domus Israhel super eo numero dierum quibus dormies super illud et adsumes iniquitatem eorum Ezequiel 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tú acuéstate sobre el lado izquierdo, y pon sobre él la iniquidad de la casa de Israel; por el número de días que estés acostado sobre él, llevarás su iniquidad. Hesekiel 4:4 German: Luther (1912) Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses Israel auf dieselbe legen; soviel Tage du darauf liegst, so lange sollst du auch ihre Missetat tragen. Ézéchiel 4:4 French: Louis Segond (1910) Puis couche-toi sur le côté gauche, mets-y l'iniquité de la maison d'Israël, et tu porteras leur iniquité autant de jours que tu seras couché sur ce côté. 以 西 結 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 向 左 侧 卧 , 承 当 以 色 列 家 的 罪 孽 ; 要 按 你 向 左 侧 卧 的 日 数 , 担 当 他 们 的 罪 孽 。 King James Bible Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. American King James Version Lie you also on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it: according to the number of the days that you shall lie on it you shall bear their iniquity. American Standard Version Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity. Bible in Basic English Then, stretching yourself out on your left side, take the sin of the children of Israel on yourself: for as long as you are stretched out, so long will the sin of the children of Israel be on you. Douay-Rheims Bible And thou shalt sleep upon thy left side, and shalt lay the iniquities of the house of Israel upon it, according to the number of the days that thou shalt sleep upon it, and thou shalt take upon thee their iniquity. Darby Bible Translation And thou, lie upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: the number of the days that thou liest upon it, thou shalt bear their iniquity. English Revised Version Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Then lie on your left side and take the punishment of the nation of Israel yourself. You will bear its punishment as many days as you lie on that side. Webster's Bible Translation Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. World English Bible Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; [according to] the number of the days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity. Young's Literal Translation 'And thou, lie on thy left side, and thou hast placed the iniquity of the house of Israel on it; the number of the days that thou liest on it, thou bearest their iniquity. 以 西 結 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 向 左 側 臥 , 承 當 以 色 列 家 的 罪 孽 ; 要 按 你 向 左 側 臥 的 日 數 , 擔 當 他 們 的 罪 孽 。 以 西 結 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 被擄期限的象徵“你要向左邊側臥,承擔以色列家的罪孽。你向左邊側臥多少日子,你擔當他們的罪孽也是多少日子。 以 西 結 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 被掳期限的象征“你要向左边侧卧,承担以色列家的罪孽。你向左边侧卧多少日子,你担当他们的罪孽也是多少日子。 Ézéchiel 4:4 French: Darby Et toi, couche-toi sur ton côté gauche, et mets sur lui l'iniquité de la maison d'Israël: le nombre des jours que tu coucheras sur ce côté, tu porteras leur iniquité. Ézéchiel 4:4 French: Martin (1744) Après tu dormiras sur ton côté gauche, et tu mettras sur lui l'iniquité de la maison d'Israël; selon le nombre des jours que tu dormiras sur ce [côté], tu porteras leur iniquité. Ézéchiel 4:4 French: Ostervald (1744) Ensuite couche-toi sur ton côté gauche, mets-y l'iniquité d'Israël. Tu porteras leur iniquité autant de jours que tu seras couché sur ce côté. Hesekiel 4:4 German: Luther (1545) Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses Israel auf dieselbige legen; so viel Tage du darauf liegest, so lange sollst du auch ihre Missetat tragen. Hesekiel 4:4 German: Elberfelder (1871) Und du, lege dich auf deine linke Seite und lege darauf die Ungerechtigkeit (O. Schuld) des Hauses Israel: Nach der Zahl der Tage, die du darauf liegst, sollst du ihre Ungerechtigkeit tragen. | Ezekieli 4:4 Albanian Shtrihu pastaj mbi krahun e majtë dhe vendos mbi të paudhësinë e shtëpisë së Izraelit. Për numrin e ditëve gjatë të cilave do të rrish shtrirë mbi të, do të mbash paudhësinë e tyre.Езекил 4:4 Bulgarian Тогава легни на лявата си страна, и положи на нея беззаконието на Израилевия дом; колкото дни лежиш на нея ще носиш беззаконието им. Ezekiel 4:4 Croatian Bible Zatim lezi na svoju lijevu stranu i stavi na se grijeh doma Izraelova: koliko dana budeš tako ležao, toliko ćeš dana nositi njihov grijeh. Ezechiele 4:4 Czech BKR Ty pak lehni na levý bok svůj, a vlož na něj nepravost domu Izraelského. Podlé počtu dnů, v němž ležeti budeš na něm, poneseš nepravost jejich. Ezekiel 4:4 Danish Og læg du dig på din venstre Side og tag, Israels Huss Misgerning på dig; alle de Dage du ligger således, skal du bære deres Misgerning. Ezechiël 4:4 Dutch Staten Vertaling Lig gij ook neder op uw linkerzijde, en leg daarop de ongerechtigheid van het huis Israels, naar het getal der dagen, dat gij daarop zult liggen, zult gij hun ongerechtigheid dragen. Ezékiel 4:4 Hungarian: Karoli Te pedig feküdj baloldaladra és vesd az Izráel háza vétkét arra; a napok száma szerint, a mennyin azon fekszel, viseljed vétköket. Jeĥezkel 4:4 Esperanto Kaj vi kusxigxu sur vian maldekstran flankon, kaj metu sur gxin la malpiecon de la domo de Izrael; dum tiom da tagoj, kiom vi kusxos sur gxi, vi portos sur vi ilian malpiecon. HESEKIEL 4:4 Finnish: Bible (1776) Sinun pitää myös makaaman vasemmalla kyljelläs, ja Israelin huoneen pahat teot paneman sen päälle. Niin monta päivää kuin sinä makaat sen päällä, niin kauvan pitää sinun myös kantaman heidän pahoja tekojansa. HESEKIEL 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja sinä pane maata vasemmalle kyljellesi ja aseta sitä painamaan Israelin heimon syntivelka. Yhtä monta päivää, kuin sinä makaat sillä, on sinun kannettava heidän syntivelkaansa. Ezekiel 4:4 Greek OT: Septuagint και συ κοιμηθηση επι το πλευρον σου το αριστερον και θησεις τας αδικιας του οικου ισραηλ επ' αυτου κατα αριθμον των ημερων πεντηκοντα και εκατον ας κοιμηθηση επ' αυτου και λημψη τας αδικιας αυτων Ezekiel 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai su koimēthēsē epi to pleuron sou to aristeron kai thēseis tas adikias tou oikou israēl ep' autou kata arithmon tōn ēmerōn pentēkonta kai ekaton as koimēthēsē ep' autou kai lēmpsē tas adikias autōn kai su koimEthEsE epi to pleuron sou to aristeron kai thEseis tas adikias tou oikou israEl ep' autou kata arithmon tOn EmerOn pentEkonta kai ekaton as koimEthEsE ep' autou kai lEmpsE tas adikias autOn Ezekyèl 4:4 Haitian Creole Bible Lèfini, kouche sou bò gòch ou. W'a pran tout peche moun pèp Izrayèl yo sou ou. Ou rete kouche konsa pandan tout tan w'ap pote chay peche yo a. | Ezechiele 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi sdraiati sul tuo lato sinistro, e metti sul questo lato l’iniquità della casa d’Israele; e per il numero di giorni che starai sdraiato su quel lato, tu porterai la loro iniquità.YEHEZKIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dalam antara itu hendaklah engkau berbaring pada sisimu kiri dan bubuhlah padanya kesalahan bangsa Israel; sekadar bilangan hari engkau berbaring pada sisimu itu engkaupun akan menanggung kesalahan mereka itu. 에스겔 4:4 Korean 너는 또 좌편으로 누워 이스라엘 족속의 죄악을 당하되 네 눕는 날 수대로 그 죄악을 담당할지니라 Ezechielio knyga 4:4 Lithuanian Tu atsigulk ant kairiojo šono ir uždėk ant jo Izraelio namų kaltę. Kiek dienų gulėsi, tiek neši jų kaltę. Ezekiel 4:4 Maori Me takoto ano hoki koe ki tou taha maui, ka uta ai i te kino o te whare o Iharaira ki runga ki taua taha: ko tau wahanga i to ratou kino ka rite ki te maha o nga ra i takoto ai koe ki taua taha. Esekiel 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og så skal du legge dig på din venstre side og legge Israel-folkets misgjerning på den! I så mange dager som du ligger på den side, skal du bære deres misgjerning; Polish: Biblia Gdanska A ty układź się na lewy bok twój, a włóż nań nieprawość domu Izraelskiego; jak wiele dni leżeć będziesz na nim, tak długo poniesiesz nieprawość ich. Ezequiel 4:4 Portugese Bible Tu também deita-te sobre o teu lado esquerdo, e põe sobre ele a iniqüidade da casa de Israel; conforme o número dos dias em que te deitares sobre ele, levarás a sua iniqüidade. Ezechiel 4:4 Romanian: Cornilescu Apoi culcă-te pe coasta stîngă, şi pune pe ea nelegiuirea casei lui Israel; cîte zile vei sta culcat pe coasta aceasta, le vei purta nelegiuirea lor. Иезекииль 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) Ты же ложись на левый бок твой и положи на него беззаконие домаИзраилева: по числу дней, в которые будешь лежать на нем, ты будешь нести беззаконие их. Иезекииль 4:4 Russian koi8r Ты же ложись на левый бок твой и положи на него беззаконие дома Израилева: по числу дней, в которые будешь лежать на нем, ты будешь нести беззаконие их.[] Ezequiel 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y tú acuéstate sobre el lado izquierdo, y pon sobre él la iniquidad de la casa de Israel; por el número de días que estés acostado sobre él, llevarás su iniquidad. Ezequiel 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y tú dormirás sobre tu lado izquierdo, y pondrás sobre él la maldad de la casa de Israel: el número de los días que dormirás sobre él, llevarás sobre ti la maldad de ellos. Ezequiel 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tú dormirás sobre tu lado izquierdo, y pondrás sobre él la maldad de la Casa de Israel. El número de los días que dormirás sobre él, llevarás sobre ti la maldad de ellos. Ezequiel 4:4 Spanish: Modern Y tú, acuéstate sobre tu costado izquierdo y pon sobre él el pecado de la casa de Israel. Durante el número de días que estarás acostado así, cargarás con su pecado. Hesekiel 4:4 Swedish (1917) Och lägg du dig på din vänstra sida och lägg Israels hus' missgärning ovanpå; lika många dagar som du ligger så, skall du bära på deras missgärning. Ezekiel 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Bukod dito'y humiga ka ng patagilid sa iyong kaliwa at ilagay mo ang kasamaan ng sangbahayan ni Israel doon; ayon sa bilang ng mga araw na iyong ihihiga roon, magdadanas ka ng kanilang kasamaan. Hezekiel 4:4 Turkish ‹‹Sonra sol yanına uzan, İsrail halkının günahını yüklen. Sol yanına uzanacağın günler kadar onların suçunun cezasını çekeceksin. EÂ-xeâ-chi-eân 4:4 Vietnamese (1934) Kế đó, ngươi khá nằm nghiêng mình bên tả, và để tội lỗi nhà Y-sơ-ra-ên tại đó. Ngươi nằm như vậy bao nhiêu ngày, thì mang lấy tội lỗi chúng nó cũng bấy nhiêu. Ezechiele 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi giaci sopra il tuo lato sinistro, e metti sopra esso l’iniquità della casa di Israele; tu porterai la loro iniquità per tanto numero di giorni, quanti tu giacerai sopra quello. YEHEZKIEL 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu berbaringlah miring ke kiri, dan Aku akan menimpakan kesalahan bangsa Israel kepadamu. Selama 390 hari engkau akan berbaring begitu dan menderita sengsara karena kesalahan mereka. Sehari engkau berbaring begitu melambangkan satu tahun hukuman bangsa Israel. YEHEZKIEL 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berbaringlah engkau pada sisi kirimu dan Aku akan menanggungkan hukuman kaum Israel atasmu. Berapa hari engkau berbaring demikian, selama itulah engkau menanggung hukuman mereka. Bear .......... Bearest .......... Children .......... House .......... Iniquity .......... Israel .......... Lie .......... Moreover .......... Placed .......... Punishment .......... Side .......... Sin .......... Stretched .......... Stretching Bear .......... Bearest .......... Children .......... House .......... Iniquity .......... Israel .......... Lie .......... Moreover .......... Placed .......... Punishment .......... Side .......... Sin .......... Stretched .......... Stretching Alphabetical: and .......... are .......... As .......... bear .......... days .......... down .......... for .......... house .......... iniquity .......... Israel .......... it .......... lay .......... left .......... lie .......... number .......... of .......... on .......... put .......... shall .......... side .......... sin .......... that .......... the .......... their .......... Then .......... to .......... upon .......... You .......... your .......... yourself OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |