Ezekiel 4:10
New American Standard Bible (©1995)
"Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.

Ezekiel 4:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τὸ βρῶμά σου ὃ φάγεσαι ἐν σταθμῷ εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ φάγεσαι αὐτά

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּמַאֲכָלְךָ אֲשֶׁר תֹּאכֲלֶנּוּ בְּמִשְׁקֹול עֶשְׂרִים שֶׁקֶל לַיֹּום מֵעֵת עַד־עֵת תֹּאכֲלֶנּוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illud

Ezequiel 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El alimento que comas será de veinte siclos de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.

Hesekiel 4:10 German: Luther (1912)
also daß deine Speise, die du täglich essen sollst, sei zwanzig Lot nach dem Gewicht. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.

Ézéchiel 4:10 French: Louis Segond (1910)
La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.

以 西 結 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 所 吃 的 要 按 分 两 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 时 而 吃 。

King James Bible
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

American King James Version
And your meat which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.

American Standard Version
And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

Bible in Basic English
And you are to take your food by weight, twenty shekels a day: you are to take it at regular times.

Douay-Rheims Bible
And thy meat that thou shalt eat, shall be in weight twenty staters a day: from time to time thou shalt eat it.

Darby Bible Translation
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

English Revised Version
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The food that you eat should be weighed. Eat eight ounces of food every day at set times.

Webster's Bible Translation
And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

World English Bible
Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.

Young's Literal Translation
And thy food that thou dost eat is by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.

以 西 結 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 所 吃 的 要 按 分 兩 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 時 而 吃 。

以 西 結 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的時候吃。

以 西 結 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的时候吃。

Ézéchiel 4:10 French: Darby
Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps.

Ézéchiel 4:10 French: Martin (1744)
Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.

Ézéchiel 4:10 French: Ostervald (1744)
La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.

Hesekiel 4:10 German: Luther (1545)
also daß deine Speise, die du täglich essen mußt, sei zwanzig Sekel schwer. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.

Hesekiel 4:10 German: Elberfelder (1871)
Und deine Speise, die du essen wirst, soll nach dem Gewicht sein: zwanzig Sekel für den Tag; von Zeit zu Zeit sollst du davon essen.

Ezekieli 4:10 Albanian
Ushqimi që do të hash do të ketë një peshë prej njëzet siklash në ditë; do ta hash në çaste të caktuara, çdo ditë.

Езекил 4:10 Bulgarian
И храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка, двадесет сикли на ден; от време на време да ядеш от тях.

Ezekiel 4:10 Croatian Bible
Jelo što ćeš ga jesti bit će izmjereno; dvadeset šekela na dan; a jest ćeš ga u određeno vrijeme.

Ezechiele 4:10 Czech BKR
Pokrmu pak tvého, kterýž jísti budeš, váha bude dvadceti lotů na den. Od času až do času jísti jej budeš.

Ezekiel 4:10 Danish
og Maden, du får, skal være efter Vægt, tyve Sekel daglig; du skal spise den een Gang daglig.

Ezechiël 4:10 Dutch Staten Vertaling
Uw spijze nu, die gij eten zult, zal in gewicht zijn twintig sikkelen daags; van tijd tot tijd zult gij die eten.

Ezékiel 4:10 Hungarian: Karoli
A te ételed pedig, a melylyel élsz, legyen súly szerint húsz siklus egy napra; idõrõl-idõre egyed azt.

Jeĥezkel 4:10 Esperanto
Kaj vian mangxajxon, kiun vi mangxos, uzu lauxpeze, po dudek sikloj cxiutage; de tempo al tempo mangxu gxin.

HESEKIEL 4:10 Finnish: Bible (1776)
Niin että sinun ruokas, jonka sinun kunakin päivänä syömän pitää, pitää painaman kaksikymmentä sikliä. Tämän sinun syömän pitää yhdestä päivästä niin toiseen.

HESEKIEL 4:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja ruoka, jota syöt, on sinun syötävä painon mukaan: kaksikymmentä sekeliä päivässä; sinun on syötävä se määräaikana.

Ezekiel 4:10 Greek OT: Septuagint
και το βρωμα σου ο φαγεσαι εν σταθμω εικοσι σικλους την ημεραν απο καιρου εως καιρου φαγεσαι αυτα

Ezekiel 4:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai to brōma sou o phagesai en stathmō eikosi siklous tēn ēmeran apo kairou eōs kairou phagesai auta
kai to brOma sou o phagesai en stathmO eikosi siklous tEn Emeran apo kairou eOs kairou phagesai auta

Ezekyèl 4:10 Haitian Creole Bible
W'a pran yon moso pen ki peze yon demi (1/2) liv pou ou manje chak jou. Se sa ase pou ou manje chak jou.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وطعامك الذي تأكله يكون بالوزن. كل يوم عشرين شاقلا. من وقت الى وقت تاكله.

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד־עת תאכלנו׃

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁקֹ֕ול עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיֹּ֑ום מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד־עת תאכלנו׃

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַאֲכָלְךָ אֲשֶׁר תֹּאכֲלֶנּוּ בְּמִשְׁקֹול עֶשְׂרִים שֶׁקֶל לַיֹּום מֵעֵת עַד־עֵת תֹּאכֲלֶנּוּ׃

יחזקאל 4:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י ומאכלך אשר תאכלנו--במשקול עשרים שקל ליום  מעת עד עת תאכלנו

יחזקאל 4:10 Hebrew Bible
ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד עת תאכלנו׃

Ezechiele 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cibo che mangerai sarà del peso di venti sicli per giorno; lo mangerai di tempo in tempo.

YEHEZKIEL 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun makanan yang akan kaumakan itu hendaklah beratnya dua puluh syikal pada sehari, dan hendaklah engkau makan dia tiap-tiap waktu sedikit.

에스겔 4:10 Korean
너는 식물을 달아서 하루 이십 세겔 중씩 때를 따라 먹고

Ezechielio knyga 4:10 Lithuanian
Maistą valgyk pagal svorį, dienai dvidešimt šekelių. Tiek valgyk kas dieną.

Ezekiel 4:10 Maori
Me pauna ano tau kai e kainga ai e koe, kia rua tekau nga hekere i te ra kotahi; me kai e koe i tenei wa, i tenei wa.

Esekiel 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og den mat som du eter, skal være efter vekt, tyve sekel til hver dag; fra tid til tid skal du ete den.

Polish: Biblia Gdanska
A ta waga będzie pokarmu twego, który jeść będziesz, mianowicie dwadzieścia syklów na dzień, od czasu aż do czasu jeść go będziesz.

Ezequiel 4:10 Portugese Bible
E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.   

Ezechiel 4:10 Romanian: Cornilescu
Hrana pe care o vei mînca, s'o mănînci cu cîntarul şi anume cîte douăzeci de sicli pe zi: să mănînci din ea din cînd în cînd.

Иезекииль 4:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.

Иезекииль 4:10 Russian koi8r
И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.[]

Ezequiel 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"El alimento que comas será de veinte siclos (228 gramos) de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.

Ezequiel 4:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día: de tiempo á tiempo lo comerás.

Ezequiel 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día; de tiempo a tiempo la comerás.

Ezequiel 4:10 Spanish: Modern
La comida que has de comer será racionada; será de 20 siclos al día. De tiempo en tiempo la comerás.

Hesekiel 4:10 Swedish (1917)
Den mat som du får att äta skall du äta efter vikt, tjugu siklar om dagen; detta skall du hava att äta från en viss timme ena dagen till samma timme nästa dag

Ezekiel 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang iyong pagkain na iyong kakanin ay magiging ayon sa timbang, dalawang pung siklo isang araw: araw-araw ay iyong kakanin.

Hezekiel 4:10 Turkish
Her gün belirli zamanda yemen için yirmi şekel ekmek tartacaksın.

EÂ-xeâ-chi-eân 4:10 Vietnamese (1934)
Ðồ ăn ngươi sẽ ăn, cứ mỗi ngày nặng hai mươi siếc-lơ; ngươi sẽ ăn theo thì giờ.

Ezechiele 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E sia il tuo cibo che tu mangerai di peso di venti sicli per giorno; mangialo di tempo in tempo.

YEHEZKIEL 4:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Roti itu harus kaubagi sedemikian rupa sehingga setiap hari engkau makan hanya 230 gram. Lebih dari itu tak boleh.

YEHEZKIEL 4:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan makananmu yang harus kaumakan akan ditentukan timbangannya, yakni dua puluh syikal satu hari; makanlah itu pada waktu-waktu tertentu.

Daily .......... Eat .......... Food .......... Meat .......... Once .......... Regular .......... Shekels .......... Time .......... Times .......... Twenty .......... Weigh .......... Weight

Daily .......... Eat .......... Food .......... Meat .......... Once .......... Regular .......... Shekels .......... Time .......... Times .......... Twenty .......... Weigh .......... Weight

Alphabetical: a .......... and .......... at .......... be .......... by .......... day .......... each .......... eat .......... food .......... from .......... it .......... of .......... out .......... set .......... shall .......... shekels .......... time .......... times .......... to .......... twenty .......... Weigh .......... weight .......... which .......... you .......... Your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible