New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου λαβὲ σεαυτῷ πλίνθον καὶ θήσεις αὐτὴν πρὸ προσώπου σου καὶ διαγράψεις ἐπ' αὐτὴν πόλιν τὴν ιερουσαλημ ................................................................................
יחזקאל 4:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה בֶן־אָדָם קַח־לְךָ לְבֵנָה וְנָתַתָּה אֹותָהּ לְפָנֶיךָ וְחַקֹּותָ עָלֶיהָ עִיר אֶת־יְרוּשָׁלִָם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et tu fili hominis sume tibi laterem et pones eum coram te et describes in eo civitatem Hierusalem ................................................................................ Ezequiel 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tú, hijo de hombre, toma una tableta de barro, ponla delante de ti y graba en ella una ciudad, Jerusalén. ................................................................................ Hesekiel 4:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und du, Menschenkind, nimm einen Ziegel; den lege vor dich und entwirf darauf die Stadt Jerusalem ................................................................................ Ézéchiel 4:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et toi, fils de l'homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, Jérusalem. ................................................................................ 以 西 結 書 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 子 啊 , 你 要 拿 一 块 砖 , 摆 在 你 面 前 , 将 一 座 耶 路 撒 冷 城 画 在 其 上 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You also, son of man, take you a tile, and lay it before you, and portray on it the city, even Jerusalem: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And you, son of man, take a back and put it before you and on it make a picture of a town, even Jerusalem. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And thou, O son of man, take thee a tile, and lay it before thee: and draw upon it the plan of the city of Jerusalem. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou, son of man, take thee a brick, and lay it before thee, and portray upon it a city, Jerusalem: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it a city, even Jerusalem: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD said, "Son of man, take clay, put it in front of you, and draw a map of Jerusalem on it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You also, son of man, take a tile, and lay it before yourself, and portray on it a city, even Jerusalem: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem, ................................................................................ 以 西 結 書 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 子 啊 , 你 要 拿 一 塊 磚 , 擺 在 你 面 前 , 將 一 座 耶 路 撒 冷 城 畫 在 其 上 , ................................................................................ 以 西 結 書 4:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶路撒冷被困的象徵“人子啊!你要拿一塊磚頭,放在你面前,在上面刻一座城,代表耶路撒冷。 ................................................................................ 以 西 結 書 4:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶路撒冷被困的象征 ................................................................................ Ézéchiel 4:1 French: Darby ................................................................................ Et toi, fils d'homme, prends une brique et mets-la devant toi, et trace sur elle une ville, Jérusalem. ................................................................................ Ézéchiel 4:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Et toi, fils d'homme, prends-toi un tableau carré, et le mets devant toi, et traces-y la ville de Jérusalem. ................................................................................ Ézéchiel 4:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et toi, fils de l'homme, prends une brique, mets-la devant toi et y dessine une ville, Jérusalem. ................................................................................ Hesekiel 4:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und du, Menschenkind, nimm einen Ziegel, den lege vor dich und entwirf darauf die Stadt Jerusalem. ................................................................................ Hesekiel 4:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du, Menschensohn, nimm dir einen Ziegelstein und lege ihn vor dich hin, und zeichne darauf eine Stadt, Jerusalem. | Ezekieli 4:1 Albanian ................................................................................ Ti bir njeriu, merr një pllakë të vogël argjile, vëre para teje dhe vizato mbi të një qytet, Jeruzalemin: ................................................................................ Езекил 4:1 Bulgarian ................................................................................ И ти, сине, човешки, вземи си тухла, тури я пред себе си, и начертай на нея града Ерусалим. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Croatian Bible ................................................................................ A ti, sine čovječji, uzmi opeku, postavi je preda se i nacrtaj na njoj grad Jeruzalem. ................................................................................ Ezechiele 4:1 Czech BKR ................................................................................ Ty pak synu člověčí, vezmi sobě cihlu, a polože ji před sebe, vyrej na ní město Jeruzalém. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Danish ................................................................................ Du Mennneskesøn tag dig en teglsten, læg den for dig og indrids i den et Billede af en By, Jerusalem; ................................................................................ Ezechiël 4:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij, mensenkind, neem u een tichelsteen, en leg dien voor uw aangezicht, en bewerp daarop de stad Jeruzalem. ................................................................................ Ezékiel 4:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És te, embernek fia, végy magadnak egy téglát, tedd azt elõdbe, és véss reá egy várost, Jeruzsálemet, ................................................................................ Jeĥezkel 4:1 Esperanto ................................................................................ Kaj vi, ho filo de homo, prenu al vi brikon kaj kusxigu gxin antaux vi, kaj desegnu sur gxi urbon, nome Jerusalemon. ................................................................................ HESEKIEL 4:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinä ihmisen lapsi, ota sinulles tiilikivi, pane se etees, ja piirusta sen päälle Jerusalemin kaupunki. ................................................................................ HESEKIEL 4:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja sinä, ihmislapsi, ota itsellesi tiilikivi ja aseta se eteesi ja piirrä siihen kaupunki, Jerusalem. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συ υιε ανθρωπου λαβε σεαυτω πλινθον και θησεις αυτην προ προσωπου σου και διαγραψεις επ' αυτην πολιν την ιερουσαλημ ................................................................................ Ezekiel 4:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai su uie anthrōpou labe seautō plinthon kai thēseis autēn pro prosōpou sou kai diagrapseis ep' autēn polin tēn ierousalēm ................................................................................ kai su uie anthrOpou labe seautO plinthon kai thEseis autEn pro prosOpou sou kai diagrapseis ep' autEn polin tEn ierousalEm ................................................................................ Ezekyèl 4:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye di m' konsa: -Nonm o! Pran yon brik, mete l' devan ou. Trase desen lavil Jerizalèm sou li. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانت يا ابن آدم فخذ لنفسك لبنة وضعها امامك وارسم عليها مدينة اورشليم. ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואתה בן־אדם קח־לך לבנה ונתתה אותה לפניך וחקות עליה עיר את־ירושלם׃ ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַתָּ֤ה בֶן־אָדָם֙ קַח־לְךָ֣ לְבֵנָ֔ה וְנָתַתָּ֥ה אֹותָ֖הּ לְפָנֶ֑יךָ וְחַקֹּותָ֥ עָלֶ֛יהָ עִ֖יר אֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואתה בן־אדם קח־לך לבנה ונתתה אותה לפניך וחקות עליה עיר את־ירושלם׃ ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַתָּה בֶן־אָדָם קַח־לְךָ לְבֵנָה וְנָתַתָּה אֹותָהּ לְפָנֶיךָ וְחַקֹּותָ עָלֶיהָ עִיר אֶת־יְרוּשָׁלִָם׃ ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ואתה בן אדם קח לך לבנה ונתתה אותה לפניך וחקות עליה עיר את ירושלם ................................................................................ יחזקאל 4:1 Hebrew Bible ................................................................................ ואתה בן אדם קח לך לבנה ונתתה אותה לפניך וחקות עליה עיר את ירושלם׃ | Ezechiele 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E tu, figliuol d’uomo, prenditi un mattone, mettitelo davanti e disegnavi sopra una città, Gerusalemme; ................................................................................ YEHEZKIEL 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka engkau, hai anak Adam! ambillah olehmu akan sebuah batu bakar, letakkanlah dia di hadapanmu dan gambarkanlah padanya rupa negeri Yeruzalem. ................................................................................ 에스겔 4:1 Korean ................................................................................ 너 인자야 ! 박석을 가져다가 네 앞에 놓고 한 성읍 곧 예루살렘을 그 위에 그리고 ................................................................................ Ezechielio knyga 4:1 Lithuanian ................................................................................ “Tu, žmogaus sūnau, pasiimk plytą, pasidėk ją prieš save ir nubraižyk ant jos Jeruzalės miestą. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Maori ................................................................................ Na, ko koe hoki, e te tama a te tangata, tikina tetahi pereki mau, whakatakotoria ki tou aroaro, ka tuhituhi ai he pa, ko Hiruharama, ki runga. ................................................................................ Esekiel 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du menneskesønn, ta dig en mursten og legg den foran dig og riss på den en by, Jerusalem, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ty, synu człowieczy! weźmij sobie cegłę, a położywszy ją przed sobą, wyryj na niej miasto Jeruzalem; ................................................................................ Ezequiel 4:1 Portugese Bible ................................................................................ Tu pois, ó filho do homem, toma um tijolo, e pô-lo-ás diante de ti, e grava nele uma cidade, a cidade de Jerusalém; ................................................................................ Ezechiel 4:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Şi tu, fiul omului, ia o cărămidă, pune -o înaintea ta, şi sapă pe ea cetatea Ierusalimului. ................................................................................ Иезекииль 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич и положи его перед собою,и начертай на нем город Иерусалим; ................................................................................ Иезекииль 4:1 Russian koi8r ................................................................................ И ты, сын человеческий, возьми себе кирпич и положи его перед собою, и начертай на нем город Иерусалим;[] ................................................................................ Ezequiel 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y tú, hijo de hombre, toma una tableta de barro, ponla delante de ti y graba en ella una ciudad, Jerusalén. ................................................................................ Ezequiel 4:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y TU, hijo del hombre, tómate un adobe, y ponlo delante de tí, y diseña sobre él la ciudad de Jerusalem: ................................................................................ Ezequiel 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tú, hijo de hombre, tómate un adobe, y ponlo delante de ti, y pinta sobre él la ciudad de Jerusalén; ................................................................................ Ezequiel 4:1 Spanish: Modern ................................................................................ Y tú, oh hijo de hombre, toma una tableta de arcilla, ponla delante de ti y graba sobre ella una ciudad: Jerusalén. ................................................................................ Hesekiel 4:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och du, människobarn, tag dig en tegeltavla och lägg den framför dig och rista på den in en stad, nämligen Jerusalem. ................................................................................ Ezekiel 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw naman, anak ng tao, kumuha ka ng isang losa, at ilagay mo sa harap mo, at gumuhit ka sa ibabaw ng isang bayan, sa makatuwid baga'y ng Jerusalem. ................................................................................ Hezekiel 4:1 Turkish ................................................................................ ‹‹Sen, ey insanoğlu, bir tuğla al, önüne koy, üzerine Yeruşalim Kentini çiz. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 4:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi con người, hãy lấy một tấm ngói, đặt nó trước mặt ngươi, và vẽ thành Giê-ru-sa-lem ở trên. ................................................................................ Ezechiele 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E TU, figliuol d’uomo, prenditi un mattone, e mettitelo davanti, e disegna sopra esso una città, cioè Gerusalemme. ................................................................................ YEHEZKIEL 4:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah berkata, Hai manusia fana, ambillah sebuah batu bata, letakkan di depanmu dan garislah di atasnya denah kota Yerusalem. ................................................................................ YEHEZKIEL 4:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau, anak manusia, ambillah sebuah batu bata, letakkan di hadapanmu dan ukirlah di atasnya sebuah kota, yaitu Yerusalem. ................................................................................ Brick .......... City .......... Clay .......... Front .......... Graven .......... Inscribe .......... Jerusalem .......... Lay .......... Picture .......... Portray .......... Tablet .......... Trace ................................................................................ Brick .......... City .......... Clay .......... Front .......... Graven .......... Inscribe .......... Jerusalem .......... Lay .......... Picture .......... Portray .......... Tablet .......... Trace ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... before .......... brick .......... city .......... clay .......... draw .......... front .......... get .......... in .......... inscribe .......... it .......... Jerusalem .......... man .......... Now .......... of .......... on .......... place .......... put .......... son .......... tablet .......... take .......... the .......... you .......... yourself ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |