Ezekiel 39:8
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken.

Ezekiel 39:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἰδοὺ ἥκει καὶ γνώσῃ ὅτι ἔσται λέγει κύριος κύριος αὕτη ἐστὶν ἡ ἡμέρα ἐν ᾗ ἐλάλησα

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה הוּא הַיֹּום אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce venit et factum est ait Dominus Deus haec est dies de qua locutus sum

Ezequiel 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`He aquí que viene y se cumplirá'--declara el Señor DIOS. `Este es el día del cual he hablado.

Hesekiel 39:8 German: Luther (1912)
Siehe, es ist gekommen und ist geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe.

Ézéchiel 39:8 French: Louis Segond (1910)
Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Eternel; C'est le jour dont j'ai parlé.

以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 耶 和 华 说 : 这 日 事 情 临 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 说 的 日 子 。

King James Bible
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

American King James Version
Behold, it is come, and it is done, said the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

American Standard Version
Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.

Bible in Basic English
See, it is coming and it will be done, says the Lord; this is the day of which I have given word.

Douay-Rheims Bible
Behold it cometh, and it is done, saith the Lord God: this is the day whereof I have spoken.

Darby Bible Translation
Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken.

English Revised Version
Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
" 'It's coming! It will happen! declares the Almighty LORD. This is the day I have spoken about.

Webster's Bible Translation
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day of which I have spoken.

World English Bible
Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken.

Young's Literal Translation
Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It is the day of which I spake.

以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 耶 和 華 說 : 這 日 事 情 臨 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 說 的 日 子 。

以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!那日子臨近了,事情必定應驗,這就是我所說過的那一天。這是主耶和華的宣告。

以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!那日子临近了,事情必定应验,这就是我所说过的那一天。这是主耶和华的宣告。

Ézéchiel 39:8 French: Darby
Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Éternel: c'est ici le jour dont j'ai parlé.

Ézéchiel 39:8 French: Martin (1744)
Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l'Eternel; c'est ici la journée dont j'ai parlé.

Ézéchiel 39:8 French: Ostervald (1744)
Voici, ces choses arrivent; elles se réalisent, dit le Seigneur, l'Éternel; c'est le jour dont j'ai parlé.

Hesekiel 39:8 German: Luther (1545)
Siehe, es ist schon kommen und geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe.

Hesekiel 39:8 German: Elberfelder (1871)
Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der Herr, Jehova. Das ist der Tag, von welchem ich geredet habe.

Ezekieli 39:8 Albanian
Ja, kjo do të ndodhë dhe do të kryhet", thotë Zoti, Zoti; "kjo është dita për të cilën kam folur.

Езекил 39:8 Bulgarian
Ето, това иде, и ще стане, казва Господ Иеова; тоя е денят, за който говорих.

Ezekiel 39:8 Croatian Bible
Evo dolazi i biva - riječ je Jahve Gospoda! To je dan o kojem sam govorio!

Ezechiele 39:8 Czech BKR
Aj, přijdeť a stane se to, praví Panovník Hospodin, téhož dne, o kterémž jsem mluvil.

Ezekiel 39:8 Danish
Se, det kommer, det skal ske, lyder det fra den Herre HERREN; det er Dagen, jeg har talet om.

Ezechiël 39:8 Dutch Staten Vertaling
Ziet, het komt en zal geschieden, spreekt de Heere HEERE; dit is de dag, van welken Ik gesproken heb.

Ezékiel 39:8 Hungarian: Karoli
Ímé, eljött és meglett, ezt mondja az Úr Isten; ez az a nap, a melyrõl szólottam.

Jeĥezkel 39:8 Esperanto
Jen tio venos kaj plenumigxos, diras la Sinjoro, la Eternulo; tio estos la tempo, pri kiu Mi parolis.

HESEKIEL 39:8 Finnish: Bible (1776)
Katso, jos se on parhaallaansa tullut ja tapahtunut, sanoo Herra, Herra: se on se päivä, josta minä olen puhunut.

HESEKIEL 39:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Katso, se tulee, se tapahtuu, sanoo Herra, Herra: Tämä on se päivä, josta minä olen puhunut.

Ezekiel 39:8 Greek OT: Septuagint
ιδου ηκει και γνωση οτι εσται λεγει κυριος κυριος αυτη εστιν η ημερα εν η ελαλησα

Ezekiel 39:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
idou ēkei kai gnōsē oti estai legei kurios kurios autē estin ē ēmera en ē elalēsa
idou Ekei kai gnOsE oti estai legei kurios kurios autE estin E Emera en E elalEsa

Ezekyèl 39:8 Haitian Creole Bible
Seyè sèl Mèt la di ankò: -Wè pa wè, jou mwen t'ap pale a gen pou rive. Sa se sèten.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:8 Arabic: Smith & Van Dyke
ها هو قد أتى وصار يقول السيد الرب. هذا هو اليوم الذي تكلمت عنه.

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי׃

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֤ה בָאָה֙ וְנִֽהְיָ֔תָה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה ה֥וּא הַיֹּ֖ום אֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתִּי׃

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי׃

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה בָאָה וְנִהְיָתָה נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה הוּא הַיֹּום אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי׃

יחזקאל 39:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה  הוא היום אשר דברתי

יחזקאל 39:8 Hebrew Bible
הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי׃

Ezechiele 39:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, la cosa sta per avvenire, si effettuerà, dice il Signore, l’Eterno; questo è il giorno di cui io ho parlato.

YEHEZKIEL 39:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sesungguhnya ia itu sudah datang, sudah sampai! demikianlah firman Tuhan Hua: Inilah hari Aku sudah berfirman akan halnya!

에스겔 39:8 Korean
나 주 여호와가 말하노라 볼지어다 그 일이 이르고 이루리니 내가 말한 그 날이 이 날이니라

Ezechielio knyga 39:8 Lithuanian
Tai ateis ir įvyks,­sako Viešpats Dievas,­diena, apie kurią Aš kalbėjau.

Ezekiel 39:8 Maori
Nana, kua tae mai, kua oti, e ai ta te Ariki, ta Ihowa; ko te ra tenei i korerotia ra e ahau.

Esekiel 39:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, det kommer, det skjer, sier Herren, Israels Gud; det er dagen som jeg har talt om.

Polish: Biblia Gdanska
Oto przyjdzie i stanie się to, mówi panujący Pan, tegoż dnia, o któremem mówił.

Ezequiel 39:8 Portugese Bible
Eis que isso vem, e se cumprirá, diz o Senhor Deus; este é o dia de que tenho falado.   

Ezechiel 39:8 Romanian: Cornilescu
,,Iată că lucrurile acestea vin şi se întîmplă, zice Domnul Dumnezeu! Aceasta este ziua, despre care am vorbit.

Иезекииль 39:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, – это тот день, о котором Я сказал.

Иезекииль 39:8 Russian koi8r
Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, --это тот день, о котором Я сказал.[]

Ezequiel 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ciertamente viene y se cumplirá," declara el Señor DIOS. "Este es el día del cual he hablado.

Ezequiel 39:8 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí, vino y fué, dice el Señor Jehová: este es el día del cual he hablado.

Ezequiel 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, vino y fue, dijo el Señor DIOS: este es el día del cual yo hablé.

Ezequiel 39:8 Spanish: Modern
¡He aquí que viene y se cumplirá!, dice el Señor Jehovah. Éste es el día del cual he hablado.

Hesekiel 39:8 Swedish (1917)
Se, det kommer, ja, det fullbordas! säger Herren, HERREN. Detta är den dag om vilken jag har talat.

Ezekiel 39:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, dumarating, at mangyayari, sabi ng Panginoong Dios; ito ang araw na aking sinalita.

Hezekiel 39:8 Turkish
O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün!

EÂ-xeâ-chi-eân 39:8 Vietnamese (1934)
Nầy, sự ấy đến, và sẽ làm thành, Chúa Giê-hô-va phán vậy; ấy là ngày mà ta đã rao!

Ezechiele 39:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, la cosa è avvenuta, ed è stata fatta, dice il Signore Iddio; questo è quel giorno, del quale io ho parlato.

YEHEZKIEL 39:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Sungguh, hari yang Kusebut itu akan datang.

YEHEZKIEL 39:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sungguh, pasti datang dan terjadi, yaitu hari yang sudah Kufirmankan.

Affirmation .......... Declares .......... Sovereign .......... Surely .......... Whereof .......... Word

Affirmation .......... Declares .......... Sovereign .......... Surely .......... Whereof .......... Word

Alphabetical: and .......... be .......... Behold .......... coming .......... day .......... declares .......... done .......... GOD .......... have .......... I .......... is .......... It .......... LORD .......... of .......... place .......... shall .......... Sovereign .......... spoken .......... surely .......... take .......... That .......... the .......... This .......... which .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible