New American Standard Bible (©1995) "I will strike your bow from your left hand and dash down your arrows from your right hand.Ezekiel 39:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπολῶ τὸ τόξον σου ἀπὸ τῆς χειρός σου τῆς ἀριστερᾶς καὶ τὰ τοξεύματά σου ἀπὸ τῆς χειρός σου τῆς δεξιᾶς καὶ καταβαλῶ σε Latin: Biblia Sacra Vulgata et percutiam arcum tuum in manu sinistra tua et sagittas tuas de manu dextera tua deiciam Ezequiel 39:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Romperé el arco de tu mano izquierda, y derribaré las saetas de tu mano derecha. Hesekiel 39:3 German: Luther (1912) Und ich will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen. Ézéchiel 39:3 French: Louis Segond (1910) J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. 以 西 結 書 39:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 从 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 从 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。 King James Bible And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. American King James Version And I will smite your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand. American Standard Version and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. Bible in Basic English And with a blow I will send your bow out of your left hand and your arrows falling from your right hand. Douay-Rheims Bible And I will break thy bow in thy left hand, and I will cause thy arrows to fall out of thy right hand. Darby Bible Translation And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. English Revised Version and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then I will knock the bow out of your left hand and make you drop the arrows in your right hand. Webster's Bible Translation And I will strike thy bow out of thy left hand, and I will cause thy arrows to fall from thy right hand. World English Bible and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand. Young's Literal Translation And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall. 以 西 結 書 39:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 從 你 左 手 打 落 你 的 弓 , 從 你 右 手 打 掉 你 的 箭 。 以 西 結 書 39:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然後,我要擊落你左手的弓,打落你右手的箭。 以 西 結 書 39:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然后,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。 Ézéchiel 39:3 French: Darby Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite; Ézéchiel 39:3 French: Martin (1744) Car je romprai ton arc dans ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. Ézéchiel 39:3 French: Ostervald (1744) J'abattrai ton arc de ta main gauche, et ferai tomber tes flèches de ta main droite. Hesekiel 39:3 German: Luther (1545) Und will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen. Hesekiel 39:3 German: Elberfelder (1871) Und ich werde dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen. | Ezekieli 39:3 Albanian Do ta shkund harkun nga dora jote e majtë dhe do të bëj që të të bien shigjetat nga dora e djathtë.Езекил 39:3 Bulgarian и ще избия лъка ти от лявата ти ръка и ще направя да паднат стрелите от дясната ти ръка. Ezekiel 39:3 Croatian Bible Izbit ću ti luk iz lijeve ruke i prosuti strijele iz tvoje desnice. Ezechiele 39:3 Czech BKR Nebo vyrazím lučiště tvé z ruky tvé levé, a střely z ruky tvé pravé vyvrhu. Ezekiel 39:3 Danish Så slår jeg Buen ud af din venstre Hånd og lader Pilene falde ud af din højre. Ezechiël 39:3 Dutch Staten Vertaling Maar Ik zal uw boog uit uw linkerhand slaan, en Ik zal uw pijlen uit uw rechterhand doen vallen. Ezékiel 39:3 Hungarian: Karoli És kiütöm kézívedet balkezedbõl, és nyilaidat jobbkezedbõl kiejtem. Jeĥezkel 39:3 Esperanto Kaj Mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj Mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano. HESEKIEL 39:3 Finnish: Bible (1776) Ja lyön joutsen pois sinun vasemmasta kädestäs ja heitän sinun nuoles oikiasta kädestäs. HESEKIEL 39:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta minä lyön pois jousesi sinun vasemmasta kädestäsi ja pudotan nuolesi sinun oikeasta kädestäsi. Ezekiel 39:3 Greek OT: Septuagint και απολω το τοξον σου απο της χειρος σου της αριστερας και τα τοξευματα σου απο της χειρος σου της δεξιας και καταβαλω σε Ezekiel 39:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apolō to toxon sou apo tēs cheiros sou tēs aristeras kai ta toxeumata sou apo tēs cheiros sou tēs dexias kai katabalō se kai apolO to toxon sou apo tEs cheiros sou tEs aristeras kai ta toxeumata sou apo tEs cheiros sou tEs dexias kai katabalO se Ezekyèl 39:3 Haitian Creole Bible Lè sa a, m'ap kraze bwa banza ki nan men gòch ou a. M'ap fè flèch yo soti tonbe nan men dwat ou. | Ezechiele 39:3 Italian: Riveduta Bible (1927) butterò giù l’arco dalla tua mano sinistra, e ti farò cadere le frecce dalla destra.YEHEZKIEL 39:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Di sana Kupalu kelak busurmu dari tanganmu kiri dan Kugugurkan segala anak panahmu dari dalam tanganmu kanan. 에스겔 39:3 Korean 네 활을 쳐서 네 왼손에서 떨어뜨리고 네 살을 네 오른손에서 떨어뜨리리니 Ezechielio knyga 39:3 Lithuanian ir sulaužysiu lanką tavo kairėje bei išmesiu strėles iš tavo dešinės. Ezekiel 39:3 Maori Ka patua atu ano e ahau tau kopere i roto i tou maui, ka meinga hoki au pere kia marere i roto i tou matau. Esekiel 39:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og jeg vil slå din bue ut av din venstre hånd og la dine piler falle ut av din høire hånd. Polish: Biblia Gdanska A wytrącę łuk twój z ręki twojej lewej, i strzały twoje z prawej ręki twojej wybiję. Ezequiel 39:3 Portugese Bible Com um golpe tirarei da tua mão esquerda o teu arco, e farei cair da tua mão direita as tuas flechas. Ezechiel 39:3 Romanian: Cornilescu Îţi voi doborî arcul din mîna stîngă, şi voi face să-ţi cadă săgeţile din mîna dreaptă. Иезекииль 39:3 Russian: Synodal Translation (1876) И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои изправой руки твоей. Иезекииль 39:3 Russian koi8r И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.[] Ezequiel 39:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Romperé el arco de tu mano izquierda, y derribaré las flechas de tu mano derecha. Ezequiel 39:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y sacaré tu arco de tu mano izquierda, y derribaré tus saetas de tu mano derecha. Ezequiel 39:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y sacaré tu arco de tu mano izquierda, y derribaré tus saetas de tu mano derecha. Ezequiel 39:3 Spanish: Modern Romperé tu arco en tu mano izquierda y haré que caigan las flechas de tu mano derecha. Hesekiel 39:3 Swedish (1917) Där skall jag slå bågen ur din vänstra hand och låta pilarna falla ur din högra hand. Ezekiel 39:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At aking sisirain ang iyong busog sa iyong kaliwa, at aking ihuhulog ang iyong pana sa iyong kanan. Hezekiel 39:3 Turkish Sol elindeki yayını vuracak, sağ elindeki oklarını düşüreceğim. EÂ-xeâ-chi-eân 39:3 Vietnamese (1934) Ta sẽ đánh rơi cung của ngươi khỏi tay tả, và làm rớt những tên của ngươi khỏi tay hữu. Ezechiele 39:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E scoterò l’arco tuo dalla tua man sinistra, e farò cader le tue saette dalla tua destra. YEHEZKIEL 39:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di situ akan Kupukul busurnya sampai lepas dari tangan kirinya, dan Kujatuhkan anak-anak panahnya dari tangan kanannya. YEHEZKIEL 39:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Aku akan memukul tangan kirimu sehingga busurmu jatuh dan membuat panah-panahmu berjatuhan dari tangan kananmu. Arrows .......... Blow .......... Bow .......... Cause .......... Dash .......... Drop .......... Fall .......... Falling .......... Hand .......... Right .......... Smite .......... Smitten .......... Strike Arrows .......... Blow .......... Bow .......... Cause .......... Dash .......... Drop .......... Fall .......... Falling .......... Hand .......... Right .......... Smite .......... Smitten .......... Strike Alphabetical: and .......... arrows .......... bow .......... dash .......... down .......... drop .......... from .......... hand .......... I .......... left .......... make .......... right .......... strike .......... Then .......... will .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |