Ezekiel 39:22
New American Standard Bible (©1995)
"And the house of Israel will know that I am the LORD their God from that day onward.

Ezekiel 39:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ γνώσονται οἶκος ισραηλ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְיָדְעוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם מִן־הַיֹּום הַהוּא וָהָלְאָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps

Ezequiel 39:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y sabrá la casa de Israel que yo soy el SEÑOR su Dios desde ese día en adelante.

Hesekiel 39:22 German: Luther (1912)
und also das ganze Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin von dem Tage an und hinfürder,

Ézéchiel 39:22 French: Louis Segond (1910)
La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir.

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 从 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 。

King James Bible
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

American King James Version
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

American Standard Version
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.

Bible in Basic English
So the children of Israel will be certain that I am the Lord their God, from that day and for the future.

Douay-Rheims Bible
And the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.

Darby Bible Translation
And the house of Israel shall know that I am Jehovah their God from that day and forward.

English Revised Version
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From that day on, the people of Israel will know that I am the LORD their God.

Webster's Bible Translation
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

World English Bible
So the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.

Young's Literal Translation
And known have the house of Israel that I am Jehovah their God, From that day and henceforth.

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 從 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 。

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,從那日起,以色列家就必知道我是耶和華他們的 神。

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,从那日起,以色列家就必知道我是耶和华他们的 神。

Ézéchiel 39:22 French: Darby
Et la maison d'Israël saura que je suis l'Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.

Ézéchiel 39:22 French: Martin (1744)
Et la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l'Eternel leur Dieu.

Ézéchiel 39:22 French: Ostervald (1744)
Et la maison d'Israël saura que je suis l'Éternel, leur Dieu, dès ce jour et à l'avenir.

Hesekiel 39:22 German: Luther (1545)
und also das Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin, von dem Tage und hinfürder,

Hesekiel 39:22 German: Elberfelder (1871)
Und von jenem Tage an und hinfort wird das Haus Israel wissen, daß ich, Jehova, ihr Gott bin.

Ezekieli 39:22 Albanian
Kështu që nga ajo ditë e tutje shtëpia e Izraelit do të pranojë që unë jam Zoti, Perëndia i tij;

Езекил 39:22 Bulgarian
Така Израилевият дом ще познае, че Аз съм Господ техният Бог от днес нататък.

Ezekiel 39:22 Croatian Bible
Znat će dom Izraelov da sam ja, Jahve, Bog njihov - od toga dana zauvijek.

Ezechiele 39:22 Czech BKR
I zvíť dům Izraelský, že já jsem Hospodin Bůh jejich, od tohoto dne i potom.

Ezekiel 39:22 Danish
Israels Hus skal kende, at jeg, HERREN, er deres Gud fra hin Dag og fremdeles;

Ezechiël 39:22 Dutch Staten Vertaling
En die van het huis Israels zullen weten, dat Ik, de HEERE, hunlieder God ben, van dien dag af en voortaan.

Ezékiel 39:22 Hungarian: Karoli
És megtudja Izráel háza, hogy én vagyok az Úr, az õ Istenök, attól a naptól fogva és azután.

Jeĥezkel 39:22 Esperanto
Kaj la domo de Izrael ekscios, ke Mi estas la Eternulo, ilia Dio, de tiu tempo kaj plue.

HESEKIEL 39:22 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin huoneen pitää ymmärtämän, että minä Herra olen heidän Jumalansa, siitä päivästä ja aina edemmä.

HESEKIEL 39:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta Israelin heimo tulee tietämään, että minä, Herra, olen heidän Jumalansa siitä päivästä lähtien ja aina eteenpäin.

Ezekiel 39:22 Greek OT: Septuagint
και γνωσονται οικος ισραηλ οτι εγω ειμι κυριος ο θεος αυτων απο της ημερας ταυτης και επεκεινα

Ezekiel 39:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai gnōsontai oikos israēl oti egō eimi kurios o theos autōn apo tēs ēmeras tautēs kai epekeina
kai gnOsontai oikos israEl oti egO eimi kurios o theos autOn apo tEs Emeras tautEs kai epekeina

Ezekyèl 39:22 Haitian Creole Bible
Depi lè sa a, jouk byen lontan apre sa, moun pèp Izrayèl yo va konnen se mwen menm Seyè a ki Bondye yo.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:22 Arabic: Smith & Van Dyke
فيعلم بيت اسرائيل اني انا الرب الههم من ذلك اليوم فصاعدا.

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן־היום ההוא והלאה׃

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָֽדְעוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם מִן־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן־היום ההוא והלאה׃

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדְעוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם מִן־הַיֹּום הַהוּא וָהָלְאָה׃

יחזקאל 39:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן היום ההוא והלאה

יחזקאל 39:22 Hebrew Bible
וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן היום ההוא והלאה׃

Ezechiele 39:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
E da quel giorno in poi la casa d’Israele conoscerà che io sono l’Eterno, il suo Dio;

YEHEZKIEL 39:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan akan diketahui oleh bangsa Israel, bahwa Aku ini Tuhan, Allahnya, dari pada hari itu dan kemudiannya.

에스겔 39:22 Korean
그 날 이후에 이스라엘 족속은 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알겠고

Ezechielio knyga 39:22 Lithuanian
Nuo tos dienos Izraelis žinos, kad Aš esu Viešpats, jų Dievas.

Ezekiel 39:22 Maori
Na ka mohio te whare o Iharaira, ko Ihowa ahau, ko to ratou Atua, i taua ra a ake ake.

Esekiel 39:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Israels hus skal kjenne at jeg er Herren deres Gud, fra den dag og fremdeles.

Polish: Biblia Gdanska
A dowie się dom Izraelski, żem Ja Pan, Bóg ich od onego dnia i na potem.

Ezequiel 39:22 Portugese Bible
E os da casa de Israel saberão desde aquele dia em diante, que eu sou o Senhor Deus.   

Ezechiel 39:22 Romanian: Cornilescu
Cei din casa lui Israel vor şti că Eu sînt Domnul, Dumnezeul lor, din ziua aceea şi de atunci înainte.

Иезекииль 39:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.

Иезекииль 39:22 Russian koi8r
И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.[]

Ezequiel 39:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"La casa de Israel sabrá que Yo soy el SEÑOR su Dios desde ese día en adelante.

Ezequiel 39:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y de aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehová su Dios.

Ezequiel 39:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y de aquel día en adelante sabrá la Casa de Israel que yo soy el SEÑOR su Dios.

Ezequiel 39:22 Spanish: Modern
De aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehovah su Dios.

Hesekiel 39:22 Swedish (1917)
Och Israels barn skola förnimma att jag, HERREN, är deras Gud, från den dagen och allt framgent.

Ezekiel 39:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y malalaman ng sangbahayan ni Israel na ako ang Panginoon na kanilang Dios, mula sa araw na yaon hanggang sa haharapin.

Hezekiel 39:22 Turkish
İsrail halkı o günden başlayarak benim Tanrıları RAB olduğumu anlayacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 39:22 Vietnamese (1934)
Từ ngày đó về sau, nhà Y-sơ-ra-ên sẽ biết ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của mình.

Ezechiele 39:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E da quel giorno innanzi, la casa d’Israele conoscerà che io sono il Signore Iddio loro.

YEHEZKIEL 39:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mulai saat itu orang Israel akan tahu bahwa Akulah TUHAN Allah mereka.

YEHEZKIEL 39:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan kaum Israel akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allah mereka, mulai hari itu dan seterusnya.

Children .......... Forward .......... Future .......... Henceforth .......... House .......... Israel .......... Onward

Children .......... Forward .......... Future .......... Henceforth .......... House .......... Israel .......... Onward

Alphabetical: am .......... And .......... day .......... forward .......... From .......... God .......... house .......... I .......... Israel .......... know .......... LORD .......... of .......... onward .......... that .......... the .......... their .......... will

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible