New American Standard Bible (©1995) "You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD.Ezekiel 39:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐμπλησθήσεσθε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἵππον καὶ ἀναβάτην γίγαντα καὶ πάντα ἄνδρα πολεμιστήν λέγει κύριος Latin: Biblia Sacra Vulgata et saturabimini super mensam meam de equo et de equite forti et de universis viris bellatoribus ait Dominus Deus Ezequiel 39:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) `Os hartaréis a mi mesa de caballos y jinetes, de poderosos y de todos los hombres de guerra'--declara el Señor DIOS. Hesekiel 39:20 German: Luther (1912) Sättigt euch nun an meinem Tisch von Rossen und Reitern, von Starken und allerlei Kriegsleuten, spricht der HERR HERR. Ézéchiel 39:20 French: Louis Segond (1910) Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l'Eternel. 以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 必 在 我 席 上 饱 吃 马 匹 和 坐 车 的 人 , 并 勇 士 和 一 切 的 战 士 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 King James Bible Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. American King James Version Thus you shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, said the Lord GOD. American Standard Version And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah. Bible in Basic English At my table you will have food in full measure, horses and war-carriages, great men and all the men of war, says the Lord. Douay-Rheims Bible And you shall be filled at my table with horses, and mighty horsemen, and all the men of war, saith the Lord God. Darby Bible Translation And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah. English Revised Version And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. GOD'S WORD® Translation (©1995) At my table you will be filled with horses and riders, warriors, and soldiers of every kind, declares the Almighty LORD.' Webster's Bible Translation Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. World English Bible You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah. 以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 必 在 我 席 上 飽 吃 馬 匹 和 坐 車 的 人 , 並 勇 士 和 一 切 的 戰 士 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們必在我的筵席上吃飽馬匹、騎兵、勇士和所有的戰士。這是主耶和華的宣告。’ 以 西 結 書 39:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们必在我的筵席上吃饱马匹、骑兵、勇士和所有的战士。这是主耶和华的宣告。’ Ézéchiel 39:20 French: Darby Et à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d'attelages, d'hommes forts et de toute sorte d'hommes de guerre, dit le Seigneur, l'Éternel. Ézéchiel 39:20 French: Martin (1744) Et vous serez rassasiés à ma table, de chevaux, et de bêtes d'attelage, d'hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit le Seigneur l'Eternel. Ézéchiel 39:20 French: Ostervald (1744) Vous serez rassasiés à ma table, des chevaux et des cavaliers, des héros et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur, l'Éternel. Hesekiel 39:20 German: Luther (1545) Sättiget euch nun über meinem Tisch von Rossen und Reitern, von Starken und allerlei Kriegsleuten, spricht der HERR HERR. Hesekiel 39:20 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt euch sättigen an meinem Tische von Rossen und Reitern, von Helden und allerlei Kriegsleuten, spricht der Herr, Jehova. | Ezekieli 39:20 Albanian Në tryezën time ju do të ngopeni me kuaj dhe kalorës, me njerëz të fuqishëm dhe me luftëtarë të çdo lloji", thotë Zoti, Zoti.Езекил 39:20 Bulgarian И ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, с юнаци и с всякакви военни мъже, казва Господ Иеова. Ezekiel 39:20 Croatian Bible Nasitite se za mojim stolom konja i konjanika, junaka i ratnika!' - riječ je Jahve Gospoda. Ezechiele 39:20 Czech BKR A nasytíte se z stolu mého koňmi i jezdci, silnými reky i všemi muži válečnými, dí Panovník Hospodin. Ezekiel 39:20 Danish I skal mætte eder ved mit Bord med Køreheste og Rytterheste, Helte og alle Hånde Krigsfolk, lyder det fra den Herre HERREN. Ezechiël 39:20 Dutch Staten Vertaling En gij zult verzadigd worden aan Mijn tafel van rij paarden en wagen paarden, van helden en alle krijgslieden, spreekt de Heere HEERE. Ezékiel 39:20 Hungarian: Karoli És lakjatok jól az én asztalomnál lovakból és paripákból, vitézekbõl és minden hadakozó férfiakból, ezt mondja az Úr Isten. Jeĥezkel 39:20 Esperanto Kaj cxe Mia tablo vi satigxos de cxevaloj kaj rajdantoj, de fortuloj kaj cxiaspecaj militistoj, diras la Sinjoro, la Eternulo. HESEKIEL 39:20 Finnish: Bible (1776) Ravitkaat teitänne minun pöydälläni hevosista ja ratsastajista, väkevistä ja kaikkinaisesta sotaväestä, sanoo Herra, Herra. HESEKIEL 39:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tulkaa kylläisiksi minun pöydässäni ratsuista ja vaunuhevosista, sankareista ja kaikenkaltaisista sotamiehistä, sanoo Herra, Herra. Ezekiel 39:20 Greek OT: Septuagint και εμπλησθησεσθε επι της τραπεζης μου ιππον και αναβατην γιγαντα και παντα ανδρα πολεμιστην λεγει κυριος Ezekiel 39:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai emplēsthēsesthe epi tēs trapezēs mou ippon kai anabatēn giganta kai panta andra polemistēn legei kurios kai emplEsthEsesthe epi tEs trapezEs mou ippon kai anabatEn giganta kai panta andra polemistEn legei kurios Ezekyèl 39:20 Haitian Creole Bible Sou tab mwen an, y'a manje chwal, kavalye, sòlda ak moun k'ap fè lagè mezi yo kapab. Se mwen menm, Seyè sèl Mèt la, ki di sa. | Ezechiele 39:20 Italian: Riveduta Bible (1927) e alla mia mensa sarete saziati di carne di cavalli e di bestie da tiro, di prodi e di guerrieri d’ogni sorta, dice il Signore, l’Eterno.YEHEZKIEL 39:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi pada meja-Ku kamu akan dikenyangkan dengan kuda dan orang berkendaraan dan orang pahlawan dan pelbagai orang laskar, demikianlah firman Tuhan Hua! 에스겔 39:20 Korean 내 상에서 말과 기병과 용사와 모든 군사를 배불리 먹을지니라 하라 나 주 여호와의 말이니라 Ezechielio knyga 39:20 Lithuanian Jūs pasisotinsite prie mano stalo žirgų, raitelių, karžygių ir karių lavonais,sako Viešpats Dievas. Ezekiel 39:20 Maori Na ka makona koutou i nga hoiho o taku tepu, i nga hoiho hariata, i nga marohirohi, i nga tangata whawhai katoa, e ai ta te Ariki, ta Ihowa. Esekiel 39:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I skal mettes ved mitt bord med ridehester og vognhester, med kjemper og alle slags krigsmenn, sier Herren, Israels Gud. Polish: Biblia Gdanska I nasycicie się z stołu mego końmi, i jeźdźcami, mocarzami, i każdym mężem walecznym, mówi panujący Pan. Ezequiel 39:20 Portugese Bible E à minha mesa vos fartareis de cavalos e de cavaleiros, de valentes e de todos os homens de guerra, diz o Senhor Deus. Ezechiel 39:20 Romanian: Cornilescu Săturaţi-vă la masa Mea de carnea cailor şi a călăreţilor, de carnea vitejilor şi a tuturor oamenilor de război, zice Domnul Dumnezeu.`` Иезекииль 39:20 Russian: Synodal Translation (1876) И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог. Иезекииль 39:20 Russian koi8r И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог.[] Ezequiel 39:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En mi mesa se hartarán de caballos y jinetes, de poderosos y de todos los hombres de guerra," declara el Señor DIOS. Ezequiel 39:20 Spanish: Reina Valera (1909) Y os hartaréis sobre mi mesa, de caballos, y de caballeros fuertes, y de todos hombres de guerra, dice el Señor Jehová. Ezequiel 39:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y os saciaréis sobre mi mesa, de caballos, y de carros fuertes, y de todos los hombres de guerra, dijo el Señor DIOS. Ezequiel 39:20 Spanish: Modern En mi mesa os saciaréis de caballos y de jinetes, de valientes y de todos los hombres de guerra', dice el Señor Jehovah. Hesekiel 39:20 Swedish (1917) Ja, mätten eder vid mitt bord av ridhästar och vagnshästar, av hjältar och allt slags krigsfolk, säger Herren, HERREN. Ezekiel 39:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kayo'y mangabubusog sa aking dulang ng mga kabayo at mga karo, ng mga makapangyarihang lalake, at ng lahat na lalaking mangdidigma, sabi ng Panginoong Dios. Hezekiel 39:20 Turkish Soframda atlardan, atlılardan, yiğitlerden ve her çeşit askerden bol bol yiyip doyacaksınız.› Egemen RAB böyle diyor. EÂ-xeâ-chi-eân 39:20 Vietnamese (1934) Nơi bàn ta, bay sẽ ăn no những ngựa và xe trân, những người mạnh bạo, và mọi lính chiến, Chúa Giê-hô-va phán vậy. Ezechiele 39:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E sarete saziati, sopra la mia tavola, di cavalli, di bestie da carri, d’uomini prodi, e d’uomini di guerra d’ogni maniera, dice il Signore Iddio. YEHEZKIEL 39:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada meja-Ku mereka dapat mengenyangkan perut dengan semua kuda dan penunggangnya dan dengan para pejuang. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara. YEHEZKIEL 39:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kamu akan menjadi kenyang pada perjamuan-Ku dengan makanan: kuda dan penunggangnya, pahlawan dan semua orang perang, demikianlah firman Tuhan ALLAH. Affirmation .......... Charioteers .......... Chariots .......... Declares .......... Eat .......... Fill .......... Filled .......... Food .......... Full .......... Glutted .......... Horse .......... Horsemen .......... Horses .......... Kind .......... Kinds .......... Measure .......... Mighty .......... Rider .......... Riders .......... Satisfied .......... Soldiers .......... Table .......... War .......... War-Carriages .......... Warriors Affirmation .......... Charioteers .......... Chariots .......... Declares .......... Eat .......... Fill .......... Filled .......... Food .......... Full .......... Glutted .......... Horse .......... Horsemen .......... Horses .......... Kind .......... Kinds .......... Measure .......... Mighty .......... Rider .......... Riders .......... Satisfied .......... Soldiers .......... Table .......... War .......... War-Carriages .......... Warriors Alphabetical: all .......... and .......... At .......... be .......... charioteers .......... declares .......... eat .......... every .......... fill .......... glutted .......... GOD .......... horses .......... kind .......... LORD .......... men .......... mighty .......... my .......... of .......... riders .......... soldiers .......... Sovereign .......... table .......... the .......... war .......... will .......... with .......... you .......... your OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |