New American Standard Bible (©1995) And the word of the LORD came to me saying,Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata et factus est sermo Domini ad me dicens Ezequiel 38:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Hesekiel 38:1 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Ézéchiel 38:1 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : King James Bible And the word of the LORD came unto me, saying, American King James Version And the word of the LORD came to me, saying, American Standard Version And the word of Jehovah came unto me, saying, Bible in Basic English And the word of the Lord came to me, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version And the word of the LORD came unto me, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke his word to me. He said, Webster's Bible Translation And the word of the LORD came to me, saying, World English Bible The word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me, saying: 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 攻擊歌革的預言耶和華的話臨到我說: 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 攻击歌革的预言 Ézéchiel 38:1 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: Ézéchiel 38:1 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant : Ézéchiel 38:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: Hesekiel 38:1 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 38:1 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: | Ezekieli 38:1 Albanian Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:Езекил 38:1 Bulgarian И Господното слово дойде към мене и рече: Ezekiel 38:1 Croatian Bible I dođe mi riječ Jahvina: Ezechiele 38:1 Czech BKR Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: Ezekiel 38:1 Danish HERRENs Ord kom til mig således: Ezechiël 38:1 Dutch Staten Vertaling Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: Ezékiel 38:1 Hungarian: Karoli És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván: Jeĥezkel 38:1 Esperanto Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: HESEKIEL 38:1 Finnish: Bible (1776) Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi: HESEKIEL 38:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minulle tuli tämä Herran sana: Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai egeneto logos kuriou pros me legōn kai egeneto logos kuriou pros me legOn Ezekyèl 38:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale avè m' ankò. li di m' konsa: | Ezechiele 38:1 Italian: Riveduta Bible (1927) E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: 에스겔 38:1 Korean 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 Ezechielio knyga 38:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo man: Ezekiel 38:1 Maori I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea, Esekiel 38:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Polish: Biblia Gdanska I stało się słowo Pańskie do mnie mówiąc: Ezequiel 38:1 Portugese Bible Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Ezechiel 38:1 Romanian: Cornilescu Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: Иезекииль 38:1 Russian: Synodal Translation (1876) И было ко мне слово Господне: Иезекииль 38:1 Russian koi8r И было ко мне слово Господне:[] Ezequiel 38:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y vino a mí la palabra del SEÑOR: Ezequiel 38:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: Ezequiel 38:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: Ezequiel 38:1 Spanish: Modern Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Hesekiel 38:1 Swedish (1917) Och HERRENS ord kom till mig; han sade: Ezekiel 38:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi, Hezekiel 38:1 Turkish RAB bana şöyle seslendi: EÂ-xeâ-chi-eân 38:1 Vietnamese (1934) Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Ezechiele 38:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo: YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata kepadaku, YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Datanglah firman TUHAN kepadaku: Word Word Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |