New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And the word of the LORD came to me saying, ................................................................................ Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et factus est sermo Domini ad me dicens ................................................................................ Ezequiel 38:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ Hesekiel 38:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: ................................................................................ Ézéchiel 38:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: ................................................................................ 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the word of the LORD came unto me, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the word of Jehovah came unto me, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the word of the Lord came to me, saying, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the word of the Lord came to me, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the word of Jehovah came unto me, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the word of the LORD came unto me, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke his word to me. He said, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the word of the LORD came to me, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The word of Yahweh came to me, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there is a word of Jehovah unto me, saying: ................................................................................ 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : ................................................................................ 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 攻擊歌革的預言耶和華的話臨到我說: ................................................................................ 以 西 結 書 38:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 攻击歌革的预言 ................................................................................ Ézéchiel 38:1 French: Darby ................................................................................ Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant: ................................................................................ Ézéchiel 38:1 French: Martin (1744) ................................................................................ La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant : ................................................................................ Ézéchiel 38:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: ................................................................................ Hesekiel 38:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: ................................................................................ Hesekiel 38:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: | Ezekieli 38:1 Albanian ................................................................................ Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë: ................................................................................ Езекил 38:1 Bulgarian ................................................................................ И Господното слово дойде към мене и рече: ................................................................................ Ezekiel 38:1 Croatian Bible ................................................................................ I dođe mi riječ Jahvina: ................................................................................ Ezechiele 38:1 Czech BKR ................................................................................ Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: ................................................................................ Ezekiel 38:1 Danish ................................................................................ HERRENs Ord kom til mig således: ................................................................................ Ezechiël 38:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: ................................................................................ Ezékiel 38:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván: ................................................................................ Jeĥezkel 38:1 Esperanto ................................................................................ Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: ................................................................................ HESEKIEL 38:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi: ................................................................................ HESEKIEL 38:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minulle tuli tämä Herran sana: ................................................................................ Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων ................................................................................ Ezekiel 38:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me legōn ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros me legOn ................................................................................ Ezekyèl 38:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale avè m' ankò. li di m' konsa: ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان اليّ كلام الرب قائلا ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃ ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃ ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויהי דבר יהוה אלי לאמר ................................................................................ יחזקאל 38:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃ | Ezechiele 38:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: ................................................................................ YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: ................................................................................ 에스겔 38:1 Korean ................................................................................ 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 ................................................................................ Ezechielio knyga 38:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo man: ................................................................................ Ezekiel 38:1 Maori ................................................................................ I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea, ................................................................................ Esekiel 38:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się słowo Pańskie do mnie mówiąc: ................................................................................ Ezequiel 38:1 Portugese Bible ................................................................................ Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: ................................................................................ Ezechiel 38:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel: ................................................................................ Иезекииль 38:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было ко мне слово Господне: ................................................................................ Иезекииль 38:1 Russian koi8r ................................................................................ И было ко мне слово Господне:[] ................................................................................ Ezequiel 38:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y vino a mí la palabra del SEÑOR: ................................................................................ Ezequiel 38:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo: ................................................................................ Ezequiel 38:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: ................................................................................ Ezequiel 38:1 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: ................................................................................ Hesekiel 38:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERRENS ord kom till mig; han sade: ................................................................................ Ezekiel 38:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi, ................................................................................ Hezekiel 38:1 Turkish ................................................................................ RAB bana şöyle seslendi: ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 38:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: ................................................................................ Ezechiele 38:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo: ................................................................................ YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN berkata kepadaku, ................................................................................ YEHEZKIEL 38:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Datanglah firman TUHAN kepadaku: ................................................................................ Word ................................................................................ Word ................................................................................ Alphabetical: And .......... came .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... The .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |