Ezekiel 37:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD.'
................................................................................
Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρός με προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά ἀκούσατε λόγον κυρίου
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלַי הִנָּבֵא עַל־הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם הָעֲצָמֹות הַיְבֵשֹׁות שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit ad me vaticinare de ossibus istis et dices eis ossa arida audite verbum Domini

................................................................................
Ezequiel 37:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces me dijo: Profetiza sobre estos huesos, y diles: ``Huesos secos, oíd la palabra del SEÑOR.
................................................................................
Hesekiel 37:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Gebeinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret des HERRN Wort!
................................................................................
Ézéchiel 37:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!
................................................................................
以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 对 我 说 : 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Again he said to me, Prophesy on these bones, and say to them, O you dry bones, hear the word of the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And again he said to me, Be a prophet to these bones, and say to them, O you dry bones, give ear to the word of the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he said to me: Prophesy concerning these bones; and say to them: Ye dry bones, hear the word of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, Ye dry bones, hear the word of Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the word of the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Again he said to me, Prophesy upon these bones, and say to them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He saith unto me, 'Prophesy concerning these bones, and thou hast said unto them: O dry bones, hear a word of Jehovah:
................................................................................
以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。
................................................................................
以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他又對我說:“你要向這些骸骨說預言,對它們說:‘枯乾的骸骨啊!你們要聽耶和華的話。
................................................................................
以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:‘枯干的骸骨啊!你们要听耶和华的话。
................................................................................
Ézéchiel 37:4 French: Darby
................................................................................
Et il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel.
................................................................................
Ézéchiel 37:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l'Eternel.
................................................................................
Ézéchiel 37:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel.
................................................................................
Hesekiel 37:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Beinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorreten Beine, höret des HERRN Wort!
................................................................................
Hesekiel 37:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret das Wort Jehovas!
Ezekieli 37:4 Albanian
................................................................................
Më tha akoma: "Profetizo këtyre kockave dhe u thuaj atyre: Kocka të thata, dëgjoni fjalën e Zotit.
................................................................................
Езекил 37:4 Bulgarian
................................................................................
Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и речи им: Сухи кости, слушайте Господното слово.
................................................................................
Ezekiel 37:4 Croatian Bible
................................................................................
Tad mi reče: Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, čujte riječ Jahvinu!'
................................................................................
Ezechiele 37:4 Czech BKR
................................................................................
V tom řekl mi: Prorokuj o těch kostech a rci jim: Kosti suché, slyšte slovo Hospodinovo.
................................................................................
Ezekiel 37:4 Danish
................................................................................
Så sagde han til mig: Profeter over disse Ben og sig til dem: I tørre Ben, hør HERRENs Ord!
................................................................................
Ezechiël 37:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Hij tot mij: Profeteer over deze beenderen, en zeg tot dezelve: Gij dorre beenderen! hoort des HEEREN woord.
................................................................................
Ezékiel 37:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékem: Prófétálj e tetemek felõl és mondjad nékik: Ti megszáradt tetemek, halljátok meg az Úr beszédét!
................................................................................
Jeĥezkel 37:4 Esperanto
................................................................................
Kaj Li diris al mi:Profetu pri cxi tiuj ostoj, kaj diru al ili:Ho sekaj ostoj, auxskultu la vorton de la Eternulo!
................................................................................
HESEKIEL 37:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän sanoi minulle: ennusta näistä luista, ja sano heille: te kuivettuneet luut, kuulkaat Herran sanaa.
................................................................................
HESEKIEL 37:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin hän sanoi minulle: "Ennusta näistä luista ja sano niille: Kuivat luut, kuulkaa Herran sana.
................................................................................
Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς με προφητευσον επι τα οστα ταυτα και ερεις αυτοις τα οστα τα ξηρα ακουσατε λογον κυριου
................................................................................
Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros me prophēteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xēra akousate logon kuriou
................................................................................
kai eipen pros me prophEteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xEra akousate logon kuriou

................................................................................
Ezekyèl 37:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, li di m' konsa: -Bay mesaj sa a pou zosman yo. W'a di zosman ki fin chèch yo pou yo koute pawòl Seyè a.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لي تنبأ على هذه العظام وقل لها. ايتها العظام اليابسة اسمعي كلمة الرب.
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלי הנבא על־העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר־יהוה׃
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א עַל־הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם הָעֲצָמֹות֙ הַיְבֵשֹׁ֔ות שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלי הנבא על־העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר־יהוה׃
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלַי הִנָּבֵא עַל־הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם הָעֲצָמֹות הַיְבֵשֹׁות שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויאמר אלי הנבא על העצמות האלה ואמרת אליהם--העצמות היבשות שמעו דבר יהוה
................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אלי הנבא על העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר יהוה׃
Ezechiele 37:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli mi disse: "Profetizza su queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola dell’Eterno!
................................................................................
YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu firman-Nya kepadaku: Bernubuatlah engkau atas tulang-tulang ini, katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah olehmu firman Tuhan!
................................................................................
에스겔 37:4 Korean
................................................................................
또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다
................................................................................
Ezechielio knyga 37:4 Lithuanian
................................................................................
Jis sakė man: “Pranašauk šitiems kaulams ir sakyk: ‘Sudžiūvę kaulai, išgirskite Viešpaties žodį’.
................................................................................
Ezekiel 37:4 Maori
................................................................................
Na ka mea ia ki ahau, Poropiti ki enei whenua, mea atu ki a ratou, E nga wheua maroke nei, whakarongo ki te kupu a Ihowa.
................................................................................
Esekiel 37:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa han til mig: Spå om disse ben og si til dem: I tørre ben, hør Herrens ord!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W tem rzekł do mnie: Prorokuj o tych kościach, a mów do nich: Kości suche, słuchajcie słowa Pańskiego!
................................................................................
Ezequiel 37:4 Portugese Bible
................................................................................
Então me disse: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ossos secos, ouvi a palavra do Senhor.   
................................................................................
Ezechiel 37:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El mi -a zis: ,,Prooroceşte despre oasele acestea, şi spune-le: ,Oase uscate, ascultaţi cuvîntul Domnului!
................................................................................
Иезекииль 37:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: „кости сухие! слушайте слово Господне!"
................................................................................
Иезекииль 37:4 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: `кости сухие! слушайте слово Господне!`[]
................................................................................
Ezequiel 37:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces me dijo: "Profetiza sobre estos huesos, y diles: 'Huesos secos, oigan la palabra del SEÑOR.'
................................................................................
Ezequiel 37:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Díjome entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oid palabra de Jehová.
................................................................................
Ezequiel 37:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oíd Palabra del SEÑOR.
................................................................................
Ezequiel 37:4 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces me dijo: --Profetiza a estos huesos y diles: "Huesos secos, oíd la palabra de Jehovah.
................................................................................
Hesekiel 37:4 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade han till mig: »Profetera över dessa ben och säg till dem: I förtorkade ben, hören HERRENS ord;
................................................................................
Ezekiel 37:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Muling sinabi niya sa akin, Manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, Oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng Panginoon.
................................................................................
Hezekiel 37:4 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine, ‹‹Bu kemikler üzerine peygamberlik et›› dedi, ‹‹Onlara de ki, ‹Kuru kemikler, RABbin sözünü dinleyin!
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 37:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài bèn phán cùng ta rằng: Hãy nói tiên tri về hài cốt ấy, và bảo chúng nó rằng: Hỡi hài cốt khô, khá nghe lời Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Ezechiele 37:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli mi disse: Profetizza sopra queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola del Signore.
................................................................................
YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada tulang-tulang yang kering itu,
................................................................................
YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN!
................................................................................
Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word
................................................................................
Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word
................................................................................
Alphabetical: Again .......... and .......... bones .......... Dry .......... he .......... hear .......... LORD .......... LORD' .......... me .......... O .......... of .......... over .......... Prophesy .......... said .......... say .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible