New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD.' ................................................................................ Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν πρός με προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά ἀκούσατε λόγον κυρίου ................................................................................
יחזקאל 37:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֵלַי הִנָּבֵא עַל־הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם הָעֲצָמֹות הַיְבֵשֹׁות שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit ad me vaticinare de ossibus istis et dices eis ossa arida audite verbum Domini ................................................................................ Ezequiel 37:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces me dijo: Profetiza sobre estos huesos, y diles: ``Huesos secos, oíd la palabra del SEÑOR. ................................................................................ Hesekiel 37:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Gebeinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret des HERRN Wort! ................................................................................ Ézéchiel 37:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel! ................................................................................ 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 又 对 我 说 : 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Again he said to me, Prophesy on these bones, and say to them, O you dry bones, hear the word of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And again he said to me, Be a prophet to these bones, and say to them, O you dry bones, give ear to the word of the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said to me: Prophesy concerning these bones; and say to them: Ye dry bones, hear the word of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, Ye dry bones, hear the word of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the word of the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Again he said to me, Prophesy upon these bones, and say to them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And He saith unto me, 'Prophesy concerning these bones, and thou hast said unto them: O dry bones, hear a word of Jehovah: ................................................................................ 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。 ................................................................................ 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他又對我說:“你要向這些骸骨說預言,對它們說:‘枯乾的骸骨啊!你們要聽耶和華的話。 ................................................................................ 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:‘枯干的骸骨啊!你们要听耶和华的话。 ................................................................................ Ézéchiel 37:4 French: Darby ................................................................................ Et il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 37:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 37:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 37:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Beinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorreten Beine, höret des HERRN Wort! ................................................................................ Hesekiel 37:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret das Wort Jehovas! | Ezekieli 37:4 Albanian ................................................................................ Më tha akoma: "Profetizo këtyre kockave dhe u thuaj atyre: Kocka të thata, dëgjoni fjalën e Zotit. ................................................................................ Езекил 37:4 Bulgarian ................................................................................ Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и речи им: Сухи кости, слушайте Господното слово. ................................................................................ Ezekiel 37:4 Croatian Bible ................................................................................ Tad mi reče: Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, čujte riječ Jahvinu!' ................................................................................ Ezechiele 37:4 Czech BKR ................................................................................ V tom řekl mi: Prorokuj o těch kostech a rci jim: Kosti suché, slyšte slovo Hospodinovo. ................................................................................ Ezekiel 37:4 Danish ................................................................................ Så sagde han til mig: Profeter over disse Ben og sig til dem: I tørre Ben, hør HERRENs Ord! ................................................................................ Ezechiël 37:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Hij tot mij: Profeteer over deze beenderen, en zeg tot dezelve: Gij dorre beenderen! hoort des HEEREN woord. ................................................................................ Ezékiel 37:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda nékem: Prófétálj e tetemek felõl és mondjad nékik: Ti megszáradt tetemek, halljátok meg az Úr beszédét! ................................................................................ Jeĥezkel 37:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Li diris al mi:Profetu pri cxi tiuj ostoj, kaj diru al ili:Ho sekaj ostoj, auxskultu la vorton de la Eternulo! ................................................................................ HESEKIEL 37:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän sanoi minulle: ennusta näistä luista, ja sano heille: te kuivettuneet luut, kuulkaat Herran sanaa. ................................................................................ HESEKIEL 37:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin hän sanoi minulle: "Ennusta näistä luista ja sano niille: Kuivat luut, kuulkaa Herran sana. ................................................................................ Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν προς με προφητευσον επι τα οστα ταυτα και ερεις αυτοις τα οστα τα ξηρα ακουσατε λογον κυριου ................................................................................ Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen pros me prophēteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xēra akousate logon kuriou ................................................................................ kai eipen pros me prophEteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xEra akousate logon kuriou ................................................................................ Ezekyèl 37:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, li di m' konsa: -Bay mesaj sa a pou zosman yo. W'a di zosman ki fin chèch yo pou yo koute pawòl Seyè a. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لي تنبأ على هذه العظام وقل لها. ايتها العظام اليابسة اسمعي كلمة الرب. ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלי הנבא על־העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר־יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א עַל־הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם הָעֲצָמֹות֙ הַיְבֵשֹׁ֔ות שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלי הנבא על־העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר־יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֵלַי הִנָּבֵא עַל־הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם הָעֲצָמֹות הַיְבֵשֹׁות שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃ ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויאמר אלי הנבא על העצמות האלה ואמרת אליהם--העצמות היבשות שמעו דבר יהוה ................................................................................ יחזקאל 37:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלי הנבא על העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר יהוה׃ | Ezechiele 37:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed egli mi disse: "Profetizza su queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola dell’Eterno! ................................................................................ YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu firman-Nya kepadaku: Bernubuatlah engkau atas tulang-tulang ini, katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah olehmu firman Tuhan! ................................................................................ 에스겔 37:4 Korean ................................................................................ 또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다 ................................................................................ Ezechielio knyga 37:4 Lithuanian ................................................................................ Jis sakė man: “Pranašauk šitiems kaulams ir sakyk: ‘Sudžiūvę kaulai, išgirskite Viešpaties žodį’. ................................................................................ Ezekiel 37:4 Maori ................................................................................ Na ka mea ia ki ahau, Poropiti ki enei whenua, mea atu ki a ratou, E nga wheua maroke nei, whakarongo ki te kupu a Ihowa. ................................................................................ Esekiel 37:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa han til mig: Spå om disse ben og si til dem: I tørre ben, hør Herrens ord! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W tem rzekł do mnie: Prorokuj o tych kościach, a mów do nich: Kości suche, słuchajcie słowa Pańskiego! ................................................................................ Ezequiel 37:4 Portugese Bible ................................................................................ Então me disse: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ossos secos, ouvi a palavra do Senhor. ................................................................................ Ezechiel 37:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El mi -a zis: ,,Prooroceşte despre oasele acestea, şi spune-le: ,Oase uscate, ascultaţi cuvîntul Domnului! ................................................................................ Иезекииль 37:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: „кости сухие! слушайте слово Господне!" ................................................................................ Иезекииль 37:4 Russian koi8r ................................................................................ И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: `кости сухие! слушайте слово Господне!`[] ................................................................................ Ezequiel 37:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces me dijo: "Profetiza sobre estos huesos, y diles: 'Huesos secos, oigan la palabra del SEÑOR.' ................................................................................ Ezequiel 37:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Díjome entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oid palabra de Jehová. ................................................................................ Ezequiel 37:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oíd Palabra del SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 37:4 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces me dijo: --Profetiza a estos huesos y diles: "Huesos secos, oíd la palabra de Jehovah. ................................................................................ Hesekiel 37:4 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade han till mig: »Profetera över dessa ben och säg till dem: I förtorkade ben, hören HERRENS ord; ................................................................................ Ezekiel 37:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Muling sinabi niya sa akin, Manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, Oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng Panginoon. ................................................................................ Hezekiel 37:4 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine, ‹‹Bu kemikler üzerine peygamberlik et›› dedi, ‹‹Onlara de ki, ‹Kuru kemikler, RABbin sözünü dinleyin! ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 37:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngài bèn phán cùng ta rằng: Hãy nói tiên tri về hài cốt ấy, và bảo chúng nó rằng: Hỡi hài cốt khô, khá nghe lời Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Ezechiele 37:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli mi disse: Profetizza sopra queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola del Signore. ................................................................................ YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada tulang-tulang yang kering itu, ................................................................................ YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN! ................................................................................ Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word ................................................................................ Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word ................................................................................ Alphabetical: Again .......... and .......... bones .......... Dry .......... he .......... hear .......... LORD .......... LORD' .......... me .......... O .......... of .......... over .......... Prophesy .......... said .......... say .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... to .......... word ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |