New American Standard Bible (©1995) Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the LORD.'Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ εἶπεν πρός με προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά ἀκούσατε λόγον κυρίου Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit ad me vaticinare de ossibus istis et dices eis ossa arida audite verbum Domini Ezequiel 37:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces me dijo: Profetiza sobre estos huesos, y diles: ``Huesos secos, oíd la palabra del SEÑOR. Hesekiel 37:4 German: Luther (1912) Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Gebeinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret des HERRN Wort! Ézéchiel 37:4 French: Louis Segond (1910) Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel! 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 又 对 我 说 : 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。 King James Bible Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. American King James Version Again he said to me, Prophesy on these bones, and say to them, O you dry bones, hear the word of the LORD. American Standard Version Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of Jehovah. Bible in Basic English And again he said to me, Be a prophet to these bones, and say to them, O you dry bones, give ear to the word of the Lord. Douay-Rheims Bible And he said to me: Prophesy concerning these bones; and say to them: Ye dry bones, hear the word of the Lord. Darby Bible Translation And he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, Ye dry bones, hear the word of Jehovah. English Revised Version Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then he said to me, "Prophesy to these bones. Tell them, 'Dry bones, listen to the word of the LORD. Webster's Bible Translation Again he said to me, Prophesy upon these bones, and say to them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. World English Bible Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh. Young's Literal Translation And He saith unto me, 'Prophesy concerning these bones, and thou hast said unto them: O dry bones, hear a word of Jehovah: 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又對我說:“你要向這些骸骨說預言,對它們說:‘枯乾的骸骨啊!你們要聽耶和華的話。 以 西 結 書 37:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又对我说:“你要向这些骸骨说预言,对它们说:‘枯干的骸骨啊!你们要听耶和华的话。 Ézéchiel 37:4 French: Darby Et il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel. Ézéchiel 37:4 French: Martin (1744) Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l'Eternel. Ézéchiel 37:4 French: Ostervald (1744) Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Os secs, écoutez la parole de l'Éternel. Hesekiel 37:4 German: Luther (1545) Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Beinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorreten Beine, höret des HERRN Wort! Hesekiel 37:4 German: Elberfelder (1871) Da sprach er zu mir: Weissage über diese Gebeine und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret das Wort Jehovas! | Ezekieli 37:4 Albanian Më tha akoma: "Profetizo këtyre kockave dhe u thuaj atyre: Kocka të thata, dëgjoni fjalën e Zotit.Езекил 37:4 Bulgarian Пак ми рече: Пророкувай над тия кости и речи им: Сухи кости, слушайте Господното слово. Ezekiel 37:4 Croatian Bible Tad mi reče: Prorokuj ovim kostima i reci im: 'O suhe kosti, čujte riječ Jahvinu!' Ezechiele 37:4 Czech BKR V tom řekl mi: Prorokuj o těch kostech a rci jim: Kosti suché, slyšte slovo Hospodinovo. Ezekiel 37:4 Danish Så sagde han til mig: Profeter over disse Ben og sig til dem: I tørre Ben, hør HERRENs Ord! Ezechiël 37:4 Dutch Staten Vertaling Toen zeide Hij tot mij: Profeteer over deze beenderen, en zeg tot dezelve: Gij dorre beenderen! hoort des HEEREN woord. Ezékiel 37:4 Hungarian: Karoli És monda nékem: Prófétálj e tetemek felõl és mondjad nékik: Ti megszáradt tetemek, halljátok meg az Úr beszédét! Jeĥezkel 37:4 Esperanto Kaj Li diris al mi:Profetu pri cxi tiuj ostoj, kaj diru al ili:Ho sekaj ostoj, auxskultu la vorton de la Eternulo! HESEKIEL 37:4 Finnish: Bible (1776) Ja hän sanoi minulle: ennusta näistä luista, ja sano heille: te kuivettuneet luut, kuulkaat Herran sanaa. HESEKIEL 37:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Niin hän sanoi minulle: "Ennusta näistä luista ja sano niille: Kuivat luut, kuulkaa Herran sana. Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint και ειπεν προς με προφητευσον επι τα οστα ταυτα και ερεις αυτοις τα οστα τα ξηρα ακουσατε λογον κυριου Ezekiel 37:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eipen pros me prophēteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xēra akousate logon kuriou kai eipen pros me prophEteuson epi ta osta tauta kai ereis autois ta osta ta xEra akousate logon kuriou Ezekyèl 37:4 Haitian Creole Bible Lè sa a, li di m' konsa: -Bay mesaj sa a pou zosman yo. W'a di zosman ki fin chèch yo pou yo koute pawòl Seyè a. | Ezechiele 37:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ed egli mi disse: "Profetizza su queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola dell’Eterno!YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu firman-Nya kepadaku: Bernubuatlah engkau atas tulang-tulang ini, katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah olehmu firman Tuhan! 에스겔 37:4 Korean 또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다 Ezechielio knyga 37:4 Lithuanian Jis sakė man: “Pranašauk šitiems kaulams ir sakyk: ‘Sudžiūvę kaulai, išgirskite Viešpaties žodį’. Ezekiel 37:4 Maori Na ka mea ia ki ahau, Poropiti ki enei whenua, mea atu ki a ratou, E nga wheua maroke nei, whakarongo ki te kupu a Ihowa. Esekiel 37:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa han til mig: Spå om disse ben og si til dem: I tørre ben, hør Herrens ord! Polish: Biblia Gdanska W tem rzekł do mnie: Prorokuj o tych kościach, a mów do nich: Kości suche, słuchajcie słowa Pańskiego! Ezequiel 37:4 Portugese Bible Então me disse: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ossos secos, ouvi a palavra do Senhor. Ezechiel 37:4 Romanian: Cornilescu El mi -a zis: ,,Prooroceşte despre oasele acestea, şi spune-le: ,Oase uscate, ascultaţi cuvîntul Domnului! Иезекииль 37:4 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: „кости сухие! слушайте слово Господне!" Иезекииль 37:4 Russian koi8r И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: `кости сухие! слушайте слово Господне!`[] Ezequiel 37:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces me dijo: "Profetiza sobre estos huesos, y diles: 'Huesos secos, oigan la palabra del SEÑOR.' Ezequiel 37:4 Spanish: Reina Valera (1909) Díjome entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oid palabra de Jehová. Ezequiel 37:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Me dijo entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oíd Palabra del SEÑOR. Ezequiel 37:4 Spanish: Modern Entonces me dijo: --Profetiza a estos huesos y diles: "Huesos secos, oíd la palabra de Jehovah. Hesekiel 37:4 Swedish (1917) Då sade han till mig: »Profetera över dessa ben och säg till dem: I förtorkade ben, hören HERRENS ord; Ezekiel 37:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Muling sinabi niya sa akin, Manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, Oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng Panginoon. Hezekiel 37:4 Turkish Bunun üzerine, ‹‹Bu kemikler üzerine peygamberlik et›› dedi, ‹‹Onlara de ki, ‹Kuru kemikler, RABbin sözünü dinleyin! EÂ-xeâ-chi-eân 37:4 Vietnamese (1934) Ngài bèn phán cùng ta rằng: Hãy nói tiên tri về hài cốt ấy, và bảo chúng nó rằng: Hỡi hài cốt khô, khá nghe lời Ðức Giê-hô-va. Ezechiele 37:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed egli mi disse: Profetizza sopra queste ossa, e di’ loro: Ossa secche, ascoltate la parola del Signore. YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada tulang-tulang yang kering itu, YEHEZKIEL 37:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN! Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word Bones .......... Dry .......... Ear .......... Hear .......... Prophesy .......... Prophet .......... Word Alphabetical: Again .......... and .......... bones .......... Dry .......... he .......... hear .......... LORD .......... LORD' .......... me .......... O .......... of .......... over .......... Prophesy .......... said .......... say .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... to .......... word OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |