Ezekiel 37:13
New American Standard Bible (©1995)
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.

Ezekiel 37:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ ἀνοῖξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῖν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּפִתְחִי אֶת־קִבְרֹותֵיכֶם וּבְהַעֲלֹותִי אֶתְכֶם מִקִּבְרֹותֵיכֶם עַמִּי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scietis quia ego Dominus cum aperuero sepulchra vestra et eduxero vos de tumulis vestris populus meus

Ezequiel 37:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Y sabréis que yo soy el SEÑOR, cuando abra vuestros sepulcros y os haga subir de vuestros sepulcros, pueblo mío.

Hesekiel 37:13 German: Luther (1912)
und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich eure Gräber geöffnet und euch, mein Volk, aus denselben gebracht habe.

Ézéchiel 37:13 French: Louis Segond (1910)
Et vous saurez que je suis l'Eternel, lorsque j'ouvrirai vos sépulcres, et que je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple!

以 西 結 書 37:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 民 哪 , 我 开 你 们 的 坟 墓 , 使 你 们 从 坟 墓 中 出 来 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

King James Bible
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,

American King James Version
And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,

American Standard Version
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.

Bible in Basic English
And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.

Douay-Rheims Bible
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:

Darby Bible Translation
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.

English Revised Version
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then, my people, you will know that I am the LORD, because I will open your graves and bring you out of your graves.

Webster's Bible Translation
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you out of your graves,

World English Bible
You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.

Young's Literal Translation
And ye have known that I am Jehovah, In My opening your graves, And in My bringing you up out of your graves, O My people.

以 西 結 書 37:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 民 哪 , 我 開 你 們 的 墳 墓 , 使 你 們 從 墳 墓 中 出 來 , 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 37:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的子民哪!我打開你們的墳墓,把你們從墳墓中領上來的時候,你們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 37:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的子民哪!我打开你们的坟墓,把你们从坟墓中领上来的时候,你们就知道我是耶和华。

Ézéchiel 37:13 French: Darby
Et vous saurez que je suis l'Éternel, quand j'aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai fait monter hors de vos sépulcres, mon peuple.

Ézéchiel 37:13 French: Martin (1744)
Et vous, mon peuple, vous saurez que je suis l'Eternel quand j'aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai tirés hors de vos sépulcres.

Ézéchiel 37:13 French: Ostervald (1744)
Et vous saurez que je suis l'Éternel, quand j'ouvrirai vos tombeaux, et que je vous ferai remonter de vos tombeaux, ô mon peuple.

Hesekiel 37:13 German: Luther (1545)
und sollt erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich eure Gräber geöffnet und euch, mein Volk, aus denselben, gebracht habe.

Hesekiel 37:13 German: Elberfelder (1871)
Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich eure Gräber öffne und euch aus euren Gräbern heraufkommen lasse, mein Volk.

Ezekieli 37:13 Albanian
Do të pranoni që unë jam Zoti, kur të hap varret tuaja dhe t'ju bëj të dilni nga varret tuaja, o populli im.

Езекил 37:13 Bulgarian
И ще познаете, люде Мои, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа из гробовете ви.

Ezekiel 37:13 Croatian Bible
I znat ćete da sam ja Jahve kad otvorim grobove vaše i kad vas izvedem iz vaših grobova, moj narode!

Ezechiele 37:13 Czech BKR
I zvíte, že já jsem Hospodin, když otevru hroby vaše, a vyvedu vás z hrobů vašich, lide můj.

Ezekiel 37:13 Danish
og I skal kende, at jeg er HERREN, når jeg åbner eders Grave og fører eder ud af dem, mit Folk.

Ezechiël 37:13 Dutch Staten Vertaling
En gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, als Ik uw graven zal hebben geopend, en als Ik u uit uw graven zal hebben doen opkomen, o Mijn volk!

Ezékiel 37:13 Hungarian: Karoli
És megtudjátok, hogy én vagyok az Úr, mikor megnyitándom sírjaitokat és kihozlak titeket sírjaitokból, én népem!

Jeĥezkel 37:13 Esperanto
Kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo, kiam Mi malfermos viajn tombojn kaj elirigos vin el viaj tomboj, ho Mia popolo.

HESEKIEL 37:13 Finnish: Bible (1776)
Ja teidän pitää tietämän, että minä olen Herra, koska minä olen teidän hautanne avannut, ja teitä, minun kansani, sieltä tuonut ulos.

HESEKIEL 37:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja siitä te tulette tietämään, että minä olen Herra, kun minä avaan teidän hautanne ja nostan teidät, minun kansani, ylös haudoistanne.

Ezekiel 37:13 Greek OT: Septuagint
και γνωσεσθε οτι εγω ειμι κυριος εν τω ανοιξαι με τους ταφους υμων του αναγαγειν με εκ των ταφων τον λαον μου

Ezekiel 37:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai gnōsesthe oti egō eimi kurios en tō anoixai me tous taphous umōn tou anagagein me ek tōn taphōn ton laon mou
kai gnOsesthe oti egO eimi kurios en tO anoixai me tous taphous umOn tou anagagein me ek tOn taphOn ton laon mou

Ezekyèl 37:13 Haitian Creole Bible
Wi, m'a louvri tonm kote pèp mwen an te antere a, m'a fè yo soti nan tonm yo. Lè sa a, y'a konnen se mwen menm ki Seyè a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فتعلمون اني انا الرب عند فتحي قبوركم واصعادي ايّاكم من قبوركم يا شعبي.

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וידעתם כי־אני יהוה בפתחי את־קברותיכם ובהעלותי אתכם מקברותיכם עמי׃

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּפִתְחִ֣י אֶת־קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם וּבְהַעֲלֹותִ֥י אֶתְכֶ֛ם מִקִּבְרֹותֵיכֶ֖ם עַמִּֽי׃

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעתם כי־אני יהוה בפתחי את־קברותיכם ובהעלותי אתכם מקברותיכם עמי׃

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּפִתְחִי אֶת־קִבְרֹותֵיכֶם וּבְהַעֲלֹותִי אֶתְכֶם מִקִּבְרֹותֵיכֶם עַמִּי׃

יחזקאל 37:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג וידעתם כי אני יהוה  בפתחי את קברותיכם ובהעלותי אתכם מקברותיכם--עמי

יחזקאל 37:13 Hebrew Bible
וידעתם כי אני יהוה בפתחי את קברותיכם ובהעלותי אתכם מקברותיכם עמי׃

Ezechiele 37:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E voi conoscerete che io sono l’Eterno, quando aprirò i vostri sepolcri e vi trarrò fuori dalle vostre tombe, o popolo mio!

YEHEZKIEL 37:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan, apabila Aku membukakan segala kuburmu dan membawa naik akan kamu dari dalam kuburmu, hai segala umat-Ku!

에스겔 37:13 Korean
내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기서 나오게 한즉 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

Ezechielio knyga 37:13 Lithuanian
Ir jūs žinosite, kad Aš esu Viešpats, mano tauta, kai atversiu jūsų kapus ir išvesiu jus iš jų.

Ezekiel 37:13 Maori
A ka mohio koutou ko Ihowa ahau, ina huakina e ahau o koutou urupa, e taku iwi, a ka meinga koutou e ahau kia puta ake i o koutou urupa.

Esekiel 37:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og I skal kjenne at jeg er Herren, når jeg åpner eders graver og lar eder, mitt folk, stige op av eders graver.

Polish: Biblia Gdanska
I dowiecie się, żem Ja Pan, gdy Ja otworzę groby wasze, a wywiodę was z grobów waszych, ludu mój!

Ezequiel 37:13 Portugese Bible
E quando eu vos abrir as sepulturas, e delas vos fizer sair, ó povo meu, sabereis que eu sou o Senhor.   

Ezechiel 37:13 Romanian: Cornilescu
Şi veţi şti că Eu sînt Domnul, cînd vă voi deschide mormintele, şi vă voi scoate din mormintele voastre, poporul Meu!

Иезекииль 37:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас,народ Мой, из гробов ваших,

Иезекииль 37:13 Russian koi8r
И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,[]

Ezequiel 37:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y sabrán que Yo soy el SEÑOR, cuando abra sus sepulcros y los haga subir a ustedes de sus sepulcros, pueblo Mío.

Ezequiel 37:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sabréis que yo soy Jehová, cuando abriere vuestros sepulcros, y os sacare de vuestras sepulturas, pueblo mío.

Ezequiel 37:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sabréis que yo soy el SEÑOR, cuando abriere vuestros sepulcros, y os sacare de vuestras sepulturas, pueblo mío.

Ezequiel 37:13 Spanish: Modern
Y sabréis que soy Jehovah, cuando yo abra vuestros sepulcros y os haga subir de vuestros sepulcros, oh pueblo mío.

Hesekiel 37:13 Swedish (1917)
Och I skolen förnimma att jag är HERREN, när jag öppnar edra gravar och hämtar eder, mitt folk, upp ur edra gravar.

Ezekiel 37:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inyong malalaman na ako ang Panginoon, pagka aking binuksan ang inyong libingan, at aking pinasampa kayo na mula sa inyong mga libingan, Oh bayan ko.

Hezekiel 37:13 Turkish
Mezarlarınızı açıp sizi çıkardığım zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız, ey halkım.

EÂ-xeâ-chi-eân 37:13 Vietnamese (1934)
Hỡi dân ta, các ngươi sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va, khi ta đã mở mồ mả các ngươi, và làm cho chúng nó lại lên khỏi mồ mả.

Ezechiele 37:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E voi conoscerete che io sono il Signore, quando avrò aperti i vostri sepolcri, e vi avrò tratti fuor delle vostre sepolture, o popol mio.

YEHEZKIEL 37:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Setelah Aku melakukan semuanya itu, umat-Ku akan tahu bahwa Akulah TUHAN.

YEHEZKIEL 37:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku membuka kubur-kuburmu dan membangkitkan kamu, hai umat-Ku, dari dalamnya.

Caused .......... Dead .......... Graves .......... Making .......... Open .......... Opened .......... Opening .......... Raise .......... Resting-Places

Caused .......... Dead .......... Graves .......... Making .......... Open .......... Opened .......... Opening .......... Raise .......... Resting-Places

Alphabetical: am .......... and .......... bring .......... caused .......... come .......... from .......... graves .......... have .......... I .......... know .......... LORD .......... my .......... of .......... open .......... opened .......... out .......... people .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... up .......... when .......... will .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible