Ezekiel 37:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.'
................................................................................
Ezekiel 37:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρός με λέγων υἱὲ ἀνθρώπου τὰ ὀστᾶ ταῦτα πᾶς οἶκος ισραηλ ἐστίν καὶ αὐτοὶ λέγουσιν ξηρὰ γέγονεν τὰ ὀστᾶ ἡμῶν ἀπόλωλεν ἡ ἐλπὶς ἡμῶν διαπεφωνήκαμεν
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל הֵמָּה הִנֵּה אֹמְרִים יָבְשׁוּ עַצְמֹותֵינוּ וְאָבְדָה תִקְוָתֵנוּ נִגְזַרְנוּ לָנוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit ad me fili hominis ossa haec universa domus Israhel est ipsi dicunt aruerunt ossa nostra et periit spes nostra et abscisi sumus

................................................................................
Ezequiel 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces El me dijo: Hijo de hombre, estos huesos son toda la casa de Israel; he aquí, ellos dicen: ``Nuestros huesos se han secado, y nuestra esperanza ha perecido. Estamos completamente destruidos.
................................................................................
Hesekiel 37:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere Hoffnung ist verloren, und es ist aus mit uns.
................................................................................
Ézéchiel 37:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!
................................................................................
以 西 結 書 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 对 我 说 : 人 子 啊 , 这 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 。 他 们 说 : 我 们 的 骨 头 枯 乾 了 , 我 们 的 指 望 失 去 了 , 我 们 灭 绝 净 尽 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then he said to me, Son of man, these bones are all the children of Israel: and see, they are saying, Our bones have become dry our hope is gone, we are cut off completely.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he said to me: Son of man: All these bones are the house of Israel : they say: Our bones are dried up, and our hope is lost, and we are cut off.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD also said to me, "Son of man, all the people of Israel are like these bones. The people say, 'Our bones are dry, and our hope has vanished. We are completely destroyed.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He saith unto me, 'Son of man, these bones are the whole house of Israel; lo, they are saying: Dried up have our bones, And perished hath our hope, We have been cut off by ourselves.
................................................................................
以 西 結 書 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 對 我 說 : 人 子 啊 , 這 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 。 他 們 說 : 我 們 的 骨 頭 枯 乾 了 , 我 們 的 指 望 失 去 了 , 我 們 滅 絕 淨 盡 了 。
................................................................................
以 西 結 書 37:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
枯骨的寓意他對我說:“人子啊!這些骸骨就是以色列全家;他們常說:‘我們的骸骨枯乾了,我們的盼望消失了;我們都滅亡了。’
................................................................................
以 西 結 書 37:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
枯骨的寓意他对我说:“人子啊!这些骸骨就是以色列全家;他们常说:‘我们的骸骨枯干了,我们的盼望消失了;我们都灭亡了。’
................................................................................
Ézéchiel 37:11 French: Darby
................................................................................
Et il me dit: Fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, et notre attente a péri; nous sommes retranchés!
................................................................................
Ézéchiel 37:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors il me dit : fils d'homme, ces os sont toute la maison d'Israël; voici, ils disent : nos os sont devenus secs, et notre attente est perdue, c'en est fait de nous.
................................................................................
Ézéchiel 37:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre espérance est perdue, c'en est fait de nous!
................................................................................
Hesekiel 37:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, diese Beine sind das ganze Haus Israel. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Beine sind verdorret, und unsere Hoffnung ist verloren, und ist aus mit uns.
................................................................................
Hesekiel 37:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sprechen: Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere Hoffnung ist verloren; wir sind dahin (W. abgeschnitten.)
Ezekieli 37:11 Albanian
................................................................................
Pastaj më tha: "Bir njeriu, këto kocka janë gjithë shtëpia e Izraelit. Ja, ato thonë: "Kockat tona janë të thata, shpresa jonë është zhdukur dhe ne jemi të humbur".
................................................................................
Езекил 37:11 Bulgarian
................................................................................
Тогава ми рече: Сине човешки, тия кости са целият Израилев дом. Ето, те казват: Костите ни изсъхнаха, и надеждата ни се изгуби; ние сме загинали.
................................................................................
Ezekiel 37:11 Croatian Bible
................................................................................
Reče mi: Sine čovječji, te kosti - to je sav dom Izraelov. Evo, oni vele: 'Usahnuše nam kosti i propade nam nada, pogibosmo!'
................................................................................
Ezechiele 37:11 Czech BKR
................................................................................
I řekl mi: Synu člověčí, kosti tyto jsou všecken dům Izraelský. Aj, říkají: Uschly kosti naše, a zhynula čáka naše, jižť jest po nás.
................................................................................
Ezekiel 37:11 Danish
................................................................................
Derpå sagde han til mig: Menneskesøn! Disse Ben er alt Israels Hus. Se, de siger: "Vore Ben er tørre, vort Håb er svundet, det er ude med os!"
................................................................................
Ezechiël 37:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Hij tot mij: Mensenkind! deze beenderen zijn het ganse huis Israels; ziet, zij zeggen: Onze beenderen zijn verdord, en onze verwachting is verloren, wij zijn afgesneden.
................................................................................
Ezékiel 37:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékem: Embernek fia! ezek a tetemek az Izráel egész háza. Ímé, ezt mondják: Elszáradtak a mi csontjaink és elveszett a mi reménységünk; kivágattunk!
................................................................................
Jeĥezkel 37:11 Esperanto
................................................................................
Kaj Li diris al mi:Ho filo de homo! cxi tiuj ostoj estas la tuta domo de Izrael. Jen ili diras:Sekigxis niaj ostoj, kaj pereis nia espero, decidita estas nia sorto.
................................................................................
HESEKIEL 37:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän sanoi minulle: sinä ihmisen poika, nämät luut ovat koko Israelin huone; katso, he sanovat: meidän luumme ovat kuivuneet, meidän toivomme on kadonnut, ja me olemme hukkuneet.
................................................................................
HESEKIEL 37:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän sanoi minulle: "Ihmislapsi, nämä luut ovat koko Israelin heimo. Katso, he sanovat: 'Meidän luumme ovat kuivettuneet, toivomme on mennyttä, me olemme hukassa'.
................................................................................
Ezekiel 37:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς με λεγων υιε ανθρωπου τα οστα ταυτα πας οικος ισραηλ εστιν και αυτοι λεγουσιν ξηρα γεγονεν τα οστα ημων απολωλεν η ελπις ημων διαπεφωνηκαμεν
................................................................................
Ezekiel 37:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros me legōn uie anthrōpou ta osta tauta pas oikos israēl estin kai autoi legousin xēra gegonen ta osta ēmōn apolōlen ē elpis ēmōn diapephōnēkamen
................................................................................
kai elalEsen kurios pros me legOn uie anthrOpou ta osta tauta pas oikos israEl estin kai autoi legousin xEra gegonen ta osta EmOn apolOlen E elpis EmOn diapephOnEkamen

................................................................................
Ezekyèl 37:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye di mwen: -Nonm o! Moun pèp Izrayèl yo tankou zosman sa yo. Y'ap di: Nou fin deperi, nou pa gen espwa ankò. Nou fini nèt.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم قال لي يا بن آدم هذه العظام هي كل بيت اسرائيل. ها هم يقولون يبست عظامنا وهلك رجاؤنا. قد انقطعنا.
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלי בן־אדם העצמות האלה כל־בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּאמֶר֮ אֵלַי֒ בֶּן־אָדָ֕ם הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֔לֶּה כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑מָּה הִנֵּ֣ה אֹמְרִ֗ים יָבְשׁ֧וּ עַצְמֹותֵ֛ינוּ וְאָבְדָ֥ה תִקְוָתֵ֖נוּ נִגְזַ֥רְנוּ לָֽנוּ׃
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אלי בן־אדם העצמות האלה כל־בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם הָעֲצָמֹות הָאֵלֶּה כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל הֵמָּה הִנֵּה אֹמְרִים יָבְשׁוּ עַצְמֹותֵינוּ וְאָבְדָה תִקְוָתֵנוּ נִגְזַרְנוּ לָנוּ׃
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ויאמר אלי בן אדם העצמות האלה כל בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו--נגזרנו לנו
................................................................................
יחזקאל 37:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אלי בן אדם העצמות האלה כל בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃
Ezechiele 37:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed egli mi disse: "Figliuol d’uomo, queste ossa sono tutta la casa d’Israele. Ecco, essi dicono: Le nostra ossa sono secche, la nostra speranza e perita, noi siam perduti!
................................................................................
YEHEZKIEL 37:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! bahwa tulang-tulang inilah segenap bangsa Israel: Bahwasanya kata mereka itu: Tulang-tulang kami sudah kering dan harap kami sudah hilang dan kamipun sudah putus asa sama sekali!
................................................................................
에스겔 37:11 Korean
................................................................................
또 내게 이르시되 인자야 이 뼈들은 이스라엘 온 족속이라 그들이 이르기를 우리의 뼈들이 말랐고 우리의 소망이 없어졌으니 우리는 다 멸절되었다 하느니라
................................................................................
Ezechielio knyga 37:11 Lithuanian
................................................................................
Tada Viešpats sakė man: “Žmogaus sūnau, šitie kaulai yra Izraelis. Jis sako: ‘Mūsų kaulai išdžiūvo, nebetekome vilties ir esame užmiršti’.
................................................................................
Ezekiel 37:11 Maori
................................................................................
Katahi ia ka mea ki ahau, E te tama a te tangata, ko enei wheua ko te whare katoa o Iharaira: nana, kei te ki ake ratou, Kua maroke o tatou wheua, kua ngaro ta tatou i tumanako ai; kua motuhia ketia tatou.
................................................................................
Esekiel 37:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han sa til mig: Menneskesønn! Disse ben er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er fortørket, og vårt håp er gått til grunne; vi er fortapt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł do mnie: Synu człowieczy! te kości są wszystek dom Izraelski. Oto mówią: Wyschły kości nasze, i zginęła nadzieja nasza, wygładzeni jesteśmy.
................................................................................
Ezequiel 37:11 Portugese Bible
................................................................................
Então me disse: Filho do homem, estes ossos são toda a casa de Israel. Eis que eles dizem: Os nossos ossos secaram-se, e pereceu a nossa esperança; estamos de todo cortados.   
................................................................................
Ezechiel 37:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El mi -a zis: ,,Fiul omului, oasele acestea sînt toată casa lui Israel. Iată că ei zic: ,Ni s'au uscat oasele, ni s'a dus nădejdea; sîntem pierduţi!``
................................................................................
Иезекииль 37:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: „иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня".
................................................................................
Иезекииль 37:11 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии--весь дом Израилев. Вот, они говорят: `иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня`.[]
................................................................................
Ezequiel 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces El me dijo: "Hijo de hombre, estos huesos son toda la casa de Israel. Ellos dicen: 'Nuestros huesos se han secado, y nuestra esperanza ha perecido. Estamos completamente destruidos.'
................................................................................
Ezequiel 37:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Díjome luego: Hijo del hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo talados.
................................................................................
Ezequiel 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Me dijo luego: Hijo de hombre, todos estos huesos son la Casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y en nosotros mismos somos del todo talados.
................................................................................
Ezequiel 37:11 Spanish: Modern
................................................................................
Luego me dijo: --Oh hijo de hombre, estos huesos son toda la casa de Israel. He aquí que ellos dicen: "Nuestros huesos se han secado. Se ha perdido nuestra esperanza. Somos del todo destruidos."
................................................................................
Hesekiel 37:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och han sade till mig: »Du människobarn, dessa ben, de äro alla Israels barn. Se, de säga: 'Våra ben äro förtorkade, vårt hopp har blivit om intet, det är ute med oss.'
................................................................................
Ezekiel 37:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, Anak ng tao, ang mga butong ito ay ang buong sangbahayan ni Israel: narito, kanilang sinasabi, Ang ating mga buto ay natuyo, at ang ating pagasa ay nawala; tayo'y lubos na nahiwalay.
................................................................................
Hezekiel 37:11 Turkish
................................................................................
Sonra bana, ‹‹İnsanoğlu, bu kemikler bütün İsrail halkını simgeliyor›› dedi, ‹‹Onlar, ‹Kemiklerimiz kurudu, umudumuz yok oldu, bittik› diyorlar.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 37:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài phán cùng ta rằng: Hỡi con người, những hài cốt nầy, ấy là cả nhà Y-sơ-ra-ên. Nầy, chúng nó nói rằng: Xương chúng ta đã khô, lòng trông cậy chúng ta đã mất, chúng ta đã tuyệt diệt cả!
................................................................................
Ezechiele 37:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed egli mi disse: Figliuol d’uomo queste ossa son tutta la casa d’Israele; ecco, essi dicono: Le nostre ossa son secche, e la nostra speranza è perita; e, quant’è a noi, siamo sterminati.
................................................................................
YEHEZKIEL 37:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah berkata kepadaku, Hai manusia fana, tulang-tulang ini melambangkan bangsa Israel. Mereka mengeluh bahwa mereka kering, tanpa harapan dan tanpa hari depan.
................................................................................
YEHEZKIEL 37:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, tulang-tulang ini adalah seluruh kaum Israel. Sungguh, mereka sendiri mengatakan: Tulang-tulang kami sudah menjadi kering, dan pengharapan kami sudah lenyap, kami sudah hilang.
................................................................................
Bones .......... Children .......... Clean .......... Completely .......... Cut .......... Dried .......... Dry .......... Hope .......... House .......... Israel .......... Lost .......... Perished .......... Whole
................................................................................
Bones .......... Children .......... Clean .......... Completely .......... Cut .......... Dried .......... Dry .......... Hope .......... House .......... Israel .......... Lost .......... Perished .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... behold .......... bones .......... completely .......... cut .......... dried .......... gone .......... has .......... he .......... hope .......... house .......... is .......... Israel .......... man .......... me .......... of .......... off' .......... Our .......... perished .......... said .......... say .......... Son .......... the .......... Then .......... these .......... They .......... to .......... up .......... we .......... whole
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible