New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you will be cultivated and sown. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐφ' ὑμᾶς καὶ ἐπιβλέψω ἐφ' ὑμᾶς καὶ κατεργασθήσεσθε καὶ σπαρήσεσθε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia ecce ego ad vos et convertar ad vos et arabimini et accipietis sementem ................................................................................ Ezequiel 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pues, he aquí, estoy por vosotros y me volveré a vosotros, y seréis labrados y sembrados. ................................................................................ Hesekiel 36:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn siehe, ich will mich wieder zu euch wenden und euch ansehen, daß ihr gebaut und besät werdet; ................................................................................ Ézéchiel 36:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées. ................................................................................ 以 西 結 書 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 看 哪 , 我 是 帮 助 你 的 , 也 必 向 你 转 意 , 使 你 得 以 耕 种 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For, behold, I am for you, and I will turn into you, and ye shall be tilled and sown; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For truly I am for you, and I will be turned to you, and you will be ploughed and planted: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For lo I am for you, and I will turn to you, and you shall be ploughed and sown. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I am for you. I will turn to you, and you will be plowed and planted. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For behold, I am for you, and I will turn to you, and ye shall be tilled and sown: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For, behold, I am for you, and I will turn into you, and you shall be tilled and sown; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For, lo, I am for you, and have turned to you, And ye have been tilled and sown. ................................................................................ 以 西 結 書 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 看 哪 , 我 是 幫 助 你 的 , 也 必 向 你 轉 意 , 使 你 得 以 耕 種 。 ................................................................................ 以 西 結 書 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 看哪!我是幫助你們的,我必轉向你們,使人可以在你們上面耕種和撒種。 ................................................................................ 以 西 結 書 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 看哪!我是帮助你们的,我必转向你们,使人可以在你们上面耕种和撒种。 ................................................................................ Ézéchiel 36:9 French: Darby ................................................................................ Car voici, je pense à vous, et je me tourne vers vous: vous serez labourées et vous serez semées. ................................................................................ Ézéchiel 36:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car me voici, [je viens] à vous, et je retournerai vers vous, et vous serez labourées, et semées. ................................................................................ Ézéchiel 36:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez cultivées et ensemencées. ................................................................................ Hesekiel 36:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn siehe, ich will mich wieder zu euch wenden und euch ansehen, daß ihr gebauet und besäet werdet, ................................................................................ Hesekiel 36:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn siehe, ich will zu euch kommen, und ich will mich zu euch wenden, und ihr sollt bebaut und besät werden. | Ezekieli 36:9 Albanian ................................................................................ Sepse ja, unë jam për ju, do të kthehem nga ju dhe ju do të punoheni dhe do të mbilleni. ................................................................................ Езекил 36:9 Bulgarian ................................................................................ Защото, ето, Аз съм за вас, и ще се обърна към вас, и вие ще бъдете обработвани и засявани. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Croatian Bible ................................................................................ Jer, evo me k vama! K vama se okrenuh, i gajit ću vas i zasijati! ................................................................................ Ezechiele 36:9 Czech BKR ................................................................................ Nebo aj, já jsem s vámi, a patřím na vás, abyste dělány a osívány byly. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Danish ................................................................................ Thi se, jeg kommer og vender mig til eder, og I skal dyrkes og tilsås; ................................................................................ Ezechiël 36:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want ziet, Ik ben bij u, en Ik zal u aanzien, en gij zult gebouwd en bezaaid worden. ................................................................................ Ezékiel 36:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ímé, én hozzátok [hajlok] és hozzátok fordulok, és megmívelnek és bevetnek titeket. ................................................................................ Jeĥezkel 36:9 Esperanto ................................................................................ CXar jen Mi venos al vi, Mi turnos Mian vizagxon al vi, kaj vi estos prilaborataj kaj prisemataj; ................................................................................ HESEKIEL 36:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä katso, minä käännän itseni taas teidän tykönne, että te viljeltäisiin ja kylvettäisiin. ................................................................................ HESEKIEL 36:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä katso, minä tulen teidän tykönne ja käännyn teidän puoleenne, ja teidät viljellään ja teihin kylvetään. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ιδου εγω εφ' υμας και επιβλεψω εφ' υμας και κατεργασθησεσθε και σπαρησεσθε ................................................................................ Ezekiel 36:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti idou egō eph' umas kai epiblepsō eph' umas kai katergasthēsesthe kai sparēsesthe ................................................................................ oti idou egO eph' umas kai epiblepsO eph' umas kai katergasthEsesthe kai sparEsesthe ................................................................................ Ezekyèl 36:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske mwen kanpe la avèk nou. Mwen pral swen nou. Tè jaden nou yo pral raboure, yo pral plante. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاني انا لكم والتفت اليكم فتحرثون وتزرعون. ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם׃ ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֖י הִנְנִ֣י אֲלֵיכֶ֑ם וּפָנִ֣יתִי אֲלֵיכֶ֔ם וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם וְנִזְרַעְתֶּֽם׃ ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם׃ ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי הִנְנִי אֲלֵיכֶם וּפָנִיתִי אֲלֵיכֶם וְנֶעֱבַדְתֶּם וְנִזְרַעְתֶּם׃ ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם ................................................................................ יחזקאל 36:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי הנני אליכם ופניתי אליכם ונעבדתם ונזרעתם׃ | Ezechiele 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché, ecco, io vengo a voi, mi volgerò verso voi, e voi sarete coltivati e seminati; ................................................................................ YEHEZKIEL 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena sesungguhnya Aku akan balik kepadamu dan menilik kepadamu dan kamu akan diperusahakan dan ditaburi pula. ................................................................................ 에스겔 36:9 Korean ................................................................................ 내가 돌이켜 너희와 함께 하리니 사람이 너희를 갈고 심을 것이며 ................................................................................ Ezechielio knyga 36:9 Lithuanian ................................................................................ Aš esu už jus ir atsigręšiu į jus; jūsų žemė bus dirbama, laukai sėjami. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Maori ................................................................................ No te mea, nana, ka aro ahau ki a koutou, ka tahuri ki a koutou, a ka ngakia koutou, ka whakatokia. ................................................................................ Esekiel 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For se, jeg kommer til eder, jeg vil vende mig til eder, og I skal bli dyrket og tilsådd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo oto Ja idę do was, i nawrócę się do was, a uprawiane i posiewane będziecie; ................................................................................ Ezequiel 36:9 Portugese Bible ................................................................................ pois eis que eu estou convosco, e eu me voltarei para vós, e sereis lavrados e semeados; ................................................................................ Ezechiel 36:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată că voi fi binevoitor, Mă voi întoarce spre voi, şi veţi fi lucraţi şi sămănaţi. ................................................................................ Иезекииль 36:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо вот, Я к вам обращусь, и вы будете возделываемы и засеваемы. ................................................................................ Иезекииль 36:9 Russian koi8r ................................................................................ Ибо вот, Я к вам обращусь, и вы будете возделываемы и засеваемы.[] ................................................................................ Ezequiel 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pues, Yo estoy por ustedes y Me volveré a ustedes, y serán labrados y sembrados. ................................................................................ Ezequiel 36:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque heme aquí á vosotros, y á vosotros me volveré, y seréis labrados y sembrados. ................................................................................ Ezequiel 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque heme aquí a vosotros, y a vosotros me volveré, y seréis labrados y sembrados. ................................................................................ Ezequiel 36:9 Spanish: Modern ................................................................................ Porque he aquí, yo estoy a favor de vosotros; me volveré a vosotros, y seréis cultivados y sembrados. ................................................................................ Hesekiel 36:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty se, jag skall komma till eder, jag skall vända mig till eder, och I skolen bliva brukade och besådda. ................................................................................ Ezekiel 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't, narito, ako'y sa inyo, at ako'y babalik sa inyo, at kayo'y mabubukid at mahahasikan; ................................................................................ Hezekiel 36:9 Turkish ................................................................................ Sizi kayıracak, size yöneleceğim. İşlenecek, ekileceksiniz. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 36:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, ta hướng về bay, xây lại cùng bay, và bay sẽ bị cày cấy gieo vãi. ................................................................................ Ezechiele 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè, eccomi a voi, e mi rivolgerò a voi, e sarete lavorati, e seminati. ................................................................................ YEHEZKIEL 36:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku ada di pihakmu hai Israel, dan Aku memastikan bahwa tanahmu akan dicangkul lagi dan ditaburi benih. ................................................................................ YEHEZKIEL 36:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hati-Ku akan baik kembali dan Aku akan berpaling kepadamu dan kamu akan dikerjakan dan ditaburi. ................................................................................ Concerned .......... Cultivated .......... Favor .......... Planted .......... Ploughed .......... Plowed .......... Sown .......... Tilled .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Concerned .......... Cultivated .......... Favor .......... Planted .......... Ploughed .......... Plowed .......... Sown .......... Tilled .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... be .......... behold .......... concerned .......... cultivated .......... favor .......... for .......... I .......... look .......... on .......... plowed .......... sown .......... to .......... turn .......... will .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |