Ezekiel 35:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐρημίαν αἰώνιον θήσομαί σε καὶ αἱ πόλεις σου οὐ μὴ κατοικηθῶσιν ἔτι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְמֹות עֹולָם אֶתֶּנְךָ וְעָרֶיךָ לֹא [כ תֵישַׁבְנָה] [ק תָשֹׁבְנָה] וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego Dominus

................................................................................
Ezequiel 35:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Te haré desolación perpetua, y tus ciudades no serán habitadas; y sabréis que yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Hesekiel 35:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
................................................................................
Ézéchiel 35:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l'Eternel.
................................................................................
以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 使 你 永 远 荒 凉 , 使 你 的 城 邑 无 人 居 住 , 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will make you waste for ever, and your towns will be unpeopled: and you will be certain that I am the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I am Jehovah.
................................................................................
以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 使 你 永 遠 荒 涼 , 使 你 的 城 邑 無 人 居 住 , 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
................................................................................
以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我必使你永遠荒涼,你的城市必沒有人居住;你們就知道我是耶和華。
................................................................................
以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我必使你永远荒凉,你的城市必没有人居住;你们就知道我是耶和华。
................................................................................
Ézéchiel 35:9 French: Darby
................................................................................
Je te réduirai en désolations perpétuelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis l'Éternel.
................................................................................
Ézéchiel 35:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Je te réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis l'Eternel.
................................................................................
Ézéchiel 35:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je te réduirai en solitudes éternelles; tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l'Éternel.
................................................................................
Hesekiel 35:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll, und sollt erfahren daß ich der HERR bin.
................................................................................
Hesekiel 35:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu ewigen Wüsteneien werde ich dich machen, und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin. -
Ezekieli 35:9 Albanian
................................................................................
Do të të katandis në një shkreti përjetë dhe qytetet e tua nuk do të banohen më; atëherë do të pranoni që unë jam Zoti.
................................................................................
Езекил 35:9 Bulgarian
................................................................................
Ще обърна на вечно опустошение, и градовете ти няма да се населят; и ще познаете, че Аз съм Господ.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Croatian Bible
................................................................................
Učinit ću od tebe vječnu pustinju, gradovi se tvoji neće napučiti. I znat ćete da sam ja Jahve!'
................................................................................
Ezechiele 35:9 Czech BKR
................................................................................
V pustiny věčné obrátím tě, tak že města tvá nebudou zase vzdělána, i zvíte, že já jsem Hospodin.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Danish
................................................................................
Jeg gør dig til Ørk for evigt, dine Byer skal ikke bebos; og du skal kende, at jeg er HERREN.
................................................................................
Ezechiël 35:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tot eeuwige verwoestingen zal Ik u stellen, en uw steden zullen niet bewoond worden; alzo zult gij weten, dat Ik de HEERE ben.
................................................................................
Ezékiel 35:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Örök pusztasággá teszlek, és városaidat ne lakják, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr.
................................................................................
Jeĥezkel 35:9 Esperanto
................................................................................
Mi faros vin eterna dezerto, kaj viaj urboj ne estos logxataj; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo.
................................................................................
HESEKIEL 35:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tahdon sinun tehdä ijankaikkiseksi hävitykseksi, ettei kenenkään pidä sinun kaupungissas asuman; ja teidän pitää tietämän, että minä olen Herra.
................................................................................
HESEKIEL 35:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä teen sinut ikiautioksi, ja sinun kaupunkisi jäävät asumattomiksi. Ja te tulette tietämään, että minä olen Herra.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ερημιαν αιωνιον θησομαι σε και αι πολεις σου ου μη κατοικηθωσιν ετι και γνωση οτι εγω ειμι κυριος
................................................................................
Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
erēmian aiōnion thēsomai se kai ai poleis sou ou mē katoikēthōsin eti kai gnōsē oti egō eimi kurios
................................................................................
erEmian aiOnion thEsomai se kai ai poleis sou ou mE katoikEthOsin eti kai gnOsE oti egO eimi kurios

................................................................................
Ezekyèl 35:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè peyi nou an tounen dezè pou toutan. p'ap gen yon moun nan lavil nou yo. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واصيّرك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب.
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שממות עולם אתנך ועריך לא [כ תישבנה] [ק תשבנה] וידעתם כי־אני יהוה׃
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִֽׁמְמֹ֤ות עֹולָם֙ אֶתֶּנְךָ֔ וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א [תֵישַׁבְנָה כ] (תָשֹׁ֑בְנָה ק) וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שממות עולם אתנך ועריך לא [תישבנה כ] (תשבנה ק) וידעתם כי־אני יהוה׃
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְמֹות עֹולָם אֶתֶּנְךָ וְעָרֶיךָ לֹא [תֵישַׁבְנָה כ] (תָשֹׁבְנָה ק) וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה (תשובנה) וידעתם כי אני יהוה
................................................................................
יחזקאל 35:9 Hebrew Bible
................................................................................
שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה וידעתם כי אני יהוה׃
Ezechiele 35:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ti ridurrò in una desolazione perpetua, e le tue città non saranno più abitate; e voi conoscerete che io sono l’Eterno.
................................................................................
YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah Kujadikan dikau suatu kerusakan yang kekal dan segala negerimupun tiada diduduki lagi, pada masa itu akan diketahui olehmu, bahwa Aku ini Tuhan.
................................................................................
에스겔 35:9 Korean
................................................................................
너로 영원히 황무케 하여 네 성읍들에 다시는 거하는 자가 없게하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
................................................................................
Ezechielio knyga 35:9 Lithuanian
................................................................................
Tavo miestai bus negyvenami griuvėsiai. Tada jūs žinosite, kad Aš esu Viešpats.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Maori
................................................................................
Ka ururua koe i ahau a ake ake; e kore ano ou pa e nohoia, a ka mohio koutou ko Ihowa ahau.
................................................................................
Esekiel 35:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Til evige ørkener vil jeg gjøre dig, og dine byer skal ikke reise sig igjen, og I skal kjenne at jeg er Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na pustynie wieczne podam cię, i w miastach twoich mieszkać nie będą; a dowiecie się, żem Ja Pan.
................................................................................
Ezequiel 35:9 Portugese Bible
................................................................................
Em desolações perpétuas te porei, e não serão habitadas as tuas cidades. Então sabereis que eu sou o Senhor.   
................................................................................
Ezechiel 35:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Te voi preface în nişte pustietăţi vecinice, cetăţile nu-ţi vor mai fi locuite, şi veţi şti că Eu sînt Domnul.
................................................................................
Иезекииль 35:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.
................................................................................
Иезекииль 35:9 Russian koi8r
................................................................................
Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.[]
................................................................................
Ezequiel 35:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te haré una desolación perpetua, y tus ciudades no serán habitadas. Entonces ustedes sabrán que Yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Ezequiel 35:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.
................................................................................
Ezequiel 35:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Ezequiel 35:9 Spanish: Modern
................................................................................
Te convertiré en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más serán habitadas. Y sabréis que yo soy Jehovah.'
................................................................................
Hesekiel 35:9 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall göra dig till en ödemark för evärdlig tid, och dina städer skola icke mer bliva bebodda; och I skolen förnimma att jag är HERREN.
................................................................................
Ezekiel 35:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ay gagawin kong pangpalaging kasiraan, at ang iyong mga bayan ay hindi tatahanan; at inyong malalaman na ako ang Panginoon.
................................................................................
Hezekiel 35:9 Turkish
................................................................................
Seni sonsuza dek viran edeceğim, kentlerinde kimse oturmayacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 35:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ làm cho mầy ra hoang vu đời đời; các thành mầy sẽ không có dân ở nữa, và bay sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Ezechiele 35:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ti ridurrò in deserti eterni, e le tue città non saranno giammai più ristorate; e voi conoscerete che io sono il Signore.
................................................................................
YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Negerimu akan Kujadikan padang belantara untuk selama-lamanya, dan kota-kotamu tak akan lagi didiami orang. Maka tahulah kamu bahwa Akulah TUHAN.
................................................................................
YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan menjadikan engkau sunyi sepi untuk selama-lamanya dan kota-kotamu tidak akan didiami lagi. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
................................................................................
Age-During .......... Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Desolations .......... Everlasting .......... Forever .......... Inhabited .......... Perpetual .......... Towns .......... Unpeopled .......... Waste
................................................................................
Age-During .......... Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Desolations .......... Everlasting .......... Forever .......... Inhabited .......... Perpetual .......... Towns .......... Unpeopled .......... Waste
................................................................................
Alphabetical: am .......... an .......... and .......... be .......... cities .......... desolate .......... desolation .......... everlasting .......... forever .......... I .......... inhabited .......... know .......... LORD .......... make .......... not .......... that .......... the .......... Then .......... towns .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible