New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐρημίαν αἰώνιον θήσομαί σε καὶ αἱ πόλεις σου οὐ μὴ κατοικηθῶσιν ἔτι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego Dominus ................................................................................ Ezequiel 35:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ `Te haré desolación perpetua, y tus ciudades no serán habitadas; y sabréis que yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Hesekiel 35:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin. ................................................................................ Ézéchiel 35:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l'Eternel. ................................................................................ 以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 使 你 永 远 荒 凉 , 使 你 的 城 邑 无 人 居 住 , 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will make you waste for ever, and your towns will be unpeopled: and you will be certain that I am the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I am Jehovah. ................................................................................ 以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 使 你 永 遠 荒 涼 , 使 你 的 城 邑 無 人 居 住 , 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 ................................................................................ 以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必使你永遠荒涼,你的城市必沒有人居住;你們就知道我是耶和華。 ................................................................................ 以 西 結 書 35:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必使你永远荒凉,你的城市必没有人居住;你们就知道我是耶和华。 ................................................................................ Ézéchiel 35:9 French: Darby ................................................................................ Je te réduirai en désolations perpétuelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis l'Éternel. ................................................................................ Ézéchiel 35:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Je te réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront plus habitées; et vous saurez que je suis l'Eternel. ................................................................................ Ézéchiel 35:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je te réduirai en solitudes éternelles; tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l'Éternel. ................................................................................ Hesekiel 35:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll, und sollt erfahren daß ich der HERR bin. ................................................................................ Hesekiel 35:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Zu ewigen Wüsteneien werde ich dich machen, und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden. Und ihr werdet wissen, daß ich Jehova bin. - | Ezekieli 35:9 Albanian ................................................................................ Do të të katandis në një shkreti përjetë dhe qytetet e tua nuk do të banohen më; atëherë do të pranoni që unë jam Zoti. ................................................................................ Езекил 35:9 Bulgarian ................................................................................ Ще обърна на вечно опустошение, и градовете ти няма да се населят; и ще познаете, че Аз съм Господ. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Croatian Bible ................................................................................ Učinit ću od tebe vječnu pustinju, gradovi se tvoji neće napučiti. I znat ćete da sam ja Jahve!' ................................................................................ Ezechiele 35:9 Czech BKR ................................................................................ V pustiny věčné obrátím tě, tak že města tvá nebudou zase vzdělána, i zvíte, že já jsem Hospodin. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Danish ................................................................................ Jeg gør dig til Ørk for evigt, dine Byer skal ikke bebos; og du skal kende, at jeg er HERREN. ................................................................................ Ezechiël 35:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Tot eeuwige verwoestingen zal Ik u stellen, en uw steden zullen niet bewoond worden; alzo zult gij weten, dat Ik de HEERE ben. ................................................................................ Ezékiel 35:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Örök pusztasággá teszlek, és városaidat ne lakják, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr. ................................................................................ Jeĥezkel 35:9 Esperanto ................................................................................ Mi faros vin eterna dezerto, kaj viaj urboj ne estos logxataj; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo. ................................................................................ HESEKIEL 35:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon sinun tehdä ijankaikkiseksi hävitykseksi, ettei kenenkään pidä sinun kaupungissas asuman; ja teidän pitää tietämän, että minä olen Herra. ................................................................................ HESEKIEL 35:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä teen sinut ikiautioksi, ja sinun kaupunkisi jäävät asumattomiksi. Ja te tulette tietämään, että minä olen Herra. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ερημιαν αιωνιον θησομαι σε και αι πολεις σου ου μη κατοικηθωσιν ετι και γνωση οτι εγω ειμι κυριος ................................................................................ Ezekiel 35:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ erēmian aiōnion thēsomai se kai ai poleis sou ou mē katoikēthōsin eti kai gnōsē oti egō eimi kurios ................................................................................ erEmian aiOnion thEsomai se kai ai poleis sou ou mE katoikEthOsin eti kai gnOsE oti egO eimi kurios ................................................................................ Ezekyèl 35:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap fè peyi nou an tounen dezè pou toutan. p'ap gen yon moun nan lavil nou yo. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واصيّرك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب. ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שממות עולם אתנך ועריך לא [כ תישבנה] [ק תשבנה] וידעתם כי־אני יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִֽׁמְמֹ֤ות עֹולָם֙ אֶתֶּנְךָ֔ וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א [תֵישַׁבְנָה כ] (תָשֹׁ֑בְנָה ק) וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שממות עולם אתנך ועריך לא [תישבנה כ] (תשבנה ק) וידעתם כי־אני יהוה׃ ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְמֹות עֹולָם אֶתֶּנְךָ וְעָרֶיךָ לֹא [תֵישַׁבְנָה כ] (תָשֹׁבְנָה ק) וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃ ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה (תשובנה) וידעתם כי אני יהוה ................................................................................ יחזקאל 35:9 Hebrew Bible ................................................................................ שממות עולם אתנך ועריך לא תישבנה וידעתם כי אני יהוה׃ | Ezechiele 35:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ti ridurrò in una desolazione perpetua, e le tue città non saranno più abitate; e voi conoscerete che io sono l’Eterno. ................................................................................ YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah sudah Kujadikan dikau suatu kerusakan yang kekal dan segala negerimupun tiada diduduki lagi, pada masa itu akan diketahui olehmu, bahwa Aku ini Tuhan. ................................................................................ 에스겔 35:9 Korean ................................................................................ 너로 영원히 황무케 하여 네 성읍들에 다시는 거하는 자가 없게하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 ................................................................................ Ezechielio knyga 35:9 Lithuanian ................................................................................ Tavo miestai bus negyvenami griuvėsiai. Tada jūs žinosite, kad Aš esu Viešpats. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Maori ................................................................................ Ka ururua koe i ahau a ake ake; e kore ano ou pa e nohoia, a ka mohio koutou ko Ihowa ahau. ................................................................................ Esekiel 35:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Til evige ørkener vil jeg gjøre dig, og dine byer skal ikke reise sig igjen, og I skal kjenne at jeg er Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na pustynie wieczne podam cię, i w miastach twoich mieszkać nie będą; a dowiecie się, żem Ja Pan. ................................................................................ Ezequiel 35:9 Portugese Bible ................................................................................ Em desolações perpétuas te porei, e não serão habitadas as tuas cidades. Então sabereis que eu sou o Senhor. ................................................................................ Ezechiel 35:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Te voi preface în nişte pustietăţi vecinice, cetăţile nu-ţi vor mai fi locuite, şi veţi şti că Eu sînt Domnul. ................................................................................ Иезекииль 35:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь. ................................................................................ Иезекииль 35:9 Russian koi8r ................................................................................ Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.[] ................................................................................ Ezequiel 35:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Te haré una desolación perpetua, y tus ciudades no serán habitadas. Entonces ustedes sabrán que Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 35:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová. ................................................................................ Ezequiel 35:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo te pondré en asolamientos perpetuos, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Ezequiel 35:9 Spanish: Modern ................................................................................ Te convertiré en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más serán habitadas. Y sabréis que yo soy Jehovah.' ................................................................................ Hesekiel 35:9 Swedish (1917) ................................................................................ Jag skall göra dig till en ödemark för evärdlig tid, och dina städer skola icke mer bliva bebodda; och I skolen förnimma att jag är HERREN. ................................................................................ Ezekiel 35:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ikaw ay gagawin kong pangpalaging kasiraan, at ang iyong mga bayan ay hindi tatahanan; at inyong malalaman na ako ang Panginoon. ................................................................................ Hezekiel 35:9 Turkish ................................................................................ Seni sonsuza dek viran edeceğim, kentlerinde kimse oturmayacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 35:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ làm cho mầy ra hoang vu đời đời; các thành mầy sẽ không có dân ở nữa, và bay sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Ezechiele 35:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ti ridurrò in deserti eterni, e le tue città non saranno giammai più ristorate; e voi conoscerete che io sono il Signore. ................................................................................ YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Negerimu akan Kujadikan padang belantara untuk selama-lamanya, dan kota-kotamu tak akan lagi didiami orang. Maka tahulah kamu bahwa Akulah TUHAN. ................................................................................ YEHEZKIEL 35:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan menjadikan engkau sunyi sepi untuk selama-lamanya dan kota-kotamu tidak akan didiami lagi. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. ................................................................................ Age-During .......... Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Desolations .......... Everlasting .......... Forever .......... Inhabited .......... Perpetual .......... Towns .......... Unpeopled .......... Waste ................................................................................ Age-During .......... Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Desolations .......... Everlasting .......... Forever .......... Inhabited .......... Perpetual .......... Towns .......... Unpeopled .......... Waste ................................................................................ Alphabetical: am .......... an .......... and .......... be .......... cities .......... desolate .......... desolation .......... everlasting .......... forever .......... I .......... inhabited .......... know .......... LORD .......... make .......... not .......... that .......... the .......... Then .......... towns .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |