Ezekiel 35:4
New American Standard Bible (©1995)
"I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.

Ezekiel 35:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ταῖς πόλεσίν σου ἐρημίαν ποιήσω καὶ σὺ ἔρημος ἔσῃ καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עָרֶיךָ חָרְבָּה אָשִׂים וְאַתָּה שְׁמָמָה תִהְיֶה וְיָדַעְתָּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego Dominus

Ezequiel 35:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Dejaré en ruinas tus ciudades, y serás convertida en desolación; y sabrás que yo soy el SEÑOR.

Hesekiel 35:4 German: Luther (1912)
Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und erfahren, daß ich der HERR bin.

Ézéchiel 35:4 French: Louis Segond (1910)
Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Eternel.

以 西 結 書 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 使 你 的 城 邑 变 为 荒 场 , 成 为 凄 凉 。 你 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

King James Bible
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

American King James Version
I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.

American Standard Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.

Bible in Basic English
I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.

Douay-Rheims Bible
I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.

Darby Bible Translation
I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I am Jehovah.

English Revised Version
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the LORD.

Webster's Bible Translation
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

World English Bible
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I am Jehovah.

以 西 結 書 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 使 你 的 城 邑 變 為 荒 場 , 成 為 淒 涼 。 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

以 西 結 書 35:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要使你的城市變為廢墟,你必然荒涼,那時,你就知道我是耶和華。

以 西 結 書 35:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。

Ézéchiel 35:4 French: Darby
Je réduirai tes villes en déserts, et tu seras une désolation; et tu sauras que je suis l'Éternel.

Ézéchiel 35:4 French: Martin (1744)
Je réduirai tes villes en désert, et tu [ne] seras [que] désolation, et tu connaîtras que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 35:4 French: Ostervald (1744)
Je réduirai tes villes en désert, tu seras une désolation, et tu sauras que je suis l'Éternel.

Hesekiel 35:4 German: Luther (1545)
Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und erfahren, daß ich der HERR bin,

Hesekiel 35:4 German: Elberfelder (1871)
und ich werde deine Städte zur Einöde machen, und du selbst wirst eine Wüste werden. Und du wirst wissen, daß ich Jehova bin. -

Ezekieli 35:4 Albanian
Do t'i kthej qytetet e tua në gërmadha dhe ti do të bëhesh një shkreti. Atëherë do të pranosh që unë jam Zoti.

Езекил 35:4 Bulgarian
Ще разоря градовете ти, и ти ще запустееш; и ще познаеш, че Аз съм Господ.

Ezekiel 35:4 Croatian Bible
Gradove ću tvoje razvaliti i postat ćeš pustinjom. I znat ćeš da sam ja Jahve!

Ezechiele 35:4 Czech BKR
Města tvá v poušť obrátím, a ty budeš pustinou, i zvíš, že já jsem Hospodin,

Ezekiel 35:4 Danish
dine Byer lægger jeg i Grus. Du selv skal blive til Ørk og kende, at jeg er HERREN.

Ezechiël 35:4 Dutch Staten Vertaling
Ik zal uw steden stellen tot eenzaamheid, en gij zult een verwoesting worden, en zult weten, dat Ik de HEERE ben.

Ezékiel 35:4 Hungarian: Karoli
Városaidat pusztaságra vetem, és te pusztulásra jutsz, és megtudod, hogy én vagyok az Úr.

Jeĥezkel 35:4 Esperanto
Viajn urbojn Mi ruinigos, kaj vi mem dezertigxos; kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo.

HESEKIEL 35:4 Finnish: Bible (1776)
Minä tahdon sinun kaupunkis hävittää, että sinun pitää autioksi tuleman; ja sinun pitää tietämän, että minä olen Herra.

HESEKIEL 35:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sinun kaupunkisi minä teen raunioiksi ja sinä itse tulet autioksi. Ja sinä tulet tietämään, että minä olen Herra.

Ezekiel 35:4 Greek OT: Septuagint
και ταις πολεσιν σου ερημιαν ποιησω και συ ερημος εση και γνωση οτι εγω ειμι κυριος

Ezekiel 35:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai tais polesin sou erēmian poiēsō kai su erēmos esē kai gnōsē oti egō eimi kurios
kai tais polesin sou erEmian poiEsO kai su erEmos esE kai gnOsE oti egO eimi kurios

Ezekyèl 35:4 Haitian Creole Bible
M'ap fè tout lavil nou yo tounen mazi. M'ap fè peyi a rete san pesonn ladan l'. Lè sa a, n'a konnen se mwen menm ki Seyè a.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:4 Arabic: Smith & Van Dyke
اجعل مدنك خربة وتكون انت مقفرا وتعلم اني انا الرب.

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי־אני יהוה׃

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָרֶ֙יךָ֙ חָרְבָּ֣ה אָשִׂ֔ים וְאַתָּ֖ה שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי־אני יהוה׃

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָרֶיךָ חָרְבָּה אָשִׂים וְאַתָּה שְׁמָמָה תִהְיֶה וְיָדַעְתָּ כִּי־אֲנִי יְהוָה׃

יחזקאל 35:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה

יחזקאל 35:4 Hebrew Bible
עריך חרבה אשים ואתה שממה תהיה וידעת כי אני יהוה׃

Ezechiele 35:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ridurrò le tue città in rovine, tu diventerai una solitudine, e conoscerai che io sono l’Eterno.

YEHEZKIEL 35:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala negerimupun Kujadikan suatu kerobohan batu dan engkau akan menjadi suatu kerusakan, demikianlah akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan!

에스겔 35:4 Korean
내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라

Ezechielio knyga 35:4 Lithuanian
Tavo miestus paversiu griuvėsiais, tu tapsi dykyne. Tada žinosi, kad Aš esu Viešpats’.

Ezekiel 35:4 Maori
Ko ou pa ka tuhea i ahau, a hei ururua koe, a ka mohio koe ko Ihowa ahau.

Esekiel 35:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dine byer vil jeg gjøre til grushoper, og du selv skal bli til en ørken, og du skal kjenne at jeg er Herren.

Polish: Biblia Gdanska
Miasta twoje w spustoszenie obrócę, że będziesz spustoszona, i dowiesz się, żem Ja Pan.

Ezequiel 35:4 Portugese Bible
Farei desertas as tuas cidades, e tu serás assolado; e saberás que eu sou o Senhor.   

Ezechiel 35:4 Romanian: Cornilescu
Îţi voi preface cetăţile în dărîmături, vei ajunge o pustietate, ca să ştii că Eu sînt Domnul!

Иезекииль 35:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.

Иезекииль 35:4 Russian koi8r
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.[]

Ezequiel 35:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dejaré en ruinas tus ciudades, Y serás convertida en desolación; Y sabrás que Yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 35:4 Spanish: Reina Valera (1909)
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.

Ezequiel 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 35:4 Spanish: Modern
A tus ciudades convertiré en ruinas, y serás una desolación. Y sabrás que yo soy Jehovah.

Hesekiel 35:4 Swedish (1917)
Jag skall göra dina städer till ruiner, och självt skall du bliva öde; och du skall förnimma att jag är HERREN.

Ezekiel 35:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking ilalagay na giba ang iyong mga bayan, at ikaw ay magiging sira; at iyong malalaman na ako ang Panginoon.

Hezekiel 35:4 Turkish
Kentlerini yerle bir edeceğim, kimsesiz kalacaksın. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.

EÂ-xeâ-chi-eân 35:4 Vietnamese (1934)
Ta sẽ làm cho các thành của mầy ra đồng vắng, còn mầy sẽ trở nên hoang vu. Bấy giờ mầy sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.

Ezechiele 35:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io metterò le tue città in deserto, e tu sarai desolato, e conoscerai che io sono il Signore.

YEHEZKIEL 35:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(35:3)

YEHEZKIEL 35:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Aku akan menjadikan kota-kotamu reruntuhan dan engkau menjadi sunyi sepi, dan engkau akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.

Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Lay .......... Ruins .......... Towns .......... Turn .......... Unpeopled .......... Waste

Cities .......... Desolate .......... Desolation .......... Lay .......... Ruins .......... Towns .......... Turn .......... Unpeopled .......... Waste

Alphabetical: a .......... am .......... and .......... be .......... become .......... cities .......... desolate .......... desolation .......... I .......... into .......... know .......... lay .......... LORD .......... ruins .......... that .......... the .......... Then .......... towns .......... turn .......... waste .......... will .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible