Ezekiel 35:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I have heard it."
................................................................................
Ezekiel 35:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐμεγαλορημόνησας ἐπ' ἐμὲ τῷ στόματί σου ἐγὼ ἤκουσα
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתַּגְדִּילוּ עָלַי בְּפִיכֶם וְהַעְתַּרְתֶּם עָלַי דִּבְרֵיכֶם אֲנִי שָׁמָעְתִּי׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et insurrexistis super me ore vestro et rogastis adversum me verba vestra ego audivi

................................................................................
Ezequiel 35:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Con arrogancia habéis hablado contra mí y habéis multiplicado vuestras palabras contra mí; yo lo he oído.'
................................................................................
Hesekiel 35:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.
................................................................................
Ézéchiel 35:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu.
................................................................................
以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 也 用 口 向 我 夸 大 , 增 添 与 我 反 对 的 话 , 我 都 听 见 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus with your mouth you have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you have made yourselves great against me with your mouths, increasing your words against me; and it has come to my ears.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And you rose up against me with your mouth, and have derogated from me by your words: I have heard them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You bragged and continually talked against me. I heard you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I -- I have heard.
................................................................................
以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 也 用 口 向 我 誇 大 , 增 添 與 我 反 對 的 話 , 我 都 聽 見 了 。
................................................................................
以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
................................................................................
以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
................................................................................
Ézéchiel 35:13 French: Darby
................................................................................
Et vous vous êtes, de votre bouche, élevés contre moi, et vous avez multiplié contre moi vos paroles; moi, je l'ai entendu.
................................................................................
Ézéchiel 35:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi; je l'ai ouï.
................................................................................
Ézéchiel 35:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi; je l'ai entendu.
................................................................................
Hesekiel 35:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Und habt euch wider mich gerühmet und heftig wider mich geredet; das hab' ich gehöret.
................................................................................
Hesekiel 35:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr habt mit eurem Munde gegen mich großgetan und eure Worte gegen mich gehäuft; ich habe es gehört. -
Ezekieli 35:13 Albanian
................................................................................
Me gojën tuaj jeni mburrur kundër meje dhe i keni shumuar fjalët tuaja kundër meje, kam dëgjuar çdo gjë".
................................................................................
Езекил 35:13 Bulgarian
................................................................................
И с устата си говорихте високомерно против Мене, и казахте много думи против Мене; Аз чух.
................................................................................
Ezekiel 35:13 Croatian Bible
................................................................................
Razmetali ste se, protiv mene govorili i gomilali protiv mene riječi; čuo sam ja!'
................................................................................
Ezechiele 35:13 Czech BKR
................................................................................
Nebo jste se honosili proti mně ústy svými, a množili proti mně slova svá, což jsem sám slyšel.
................................................................................
Ezekiel 35:13 Danish
................................................................................
Du gjorde dig stor imod mig med din Mund og overfusede mig med Ord; jeg hørte det.
................................................................................
Ezechiël 35:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo hebt gij u met uw mond tegen Mij groot gemaakt, en uw woorden tegen Mij vermenigvuldigd; Ik heb het gehoord.
................................................................................
Ezékiel 35:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így kérkedtetek ellenem szátokkal, s szórtátok ellenem beszédeiteket: én meghallottam!
................................................................................
Jeĥezkel 35:13 Esperanto
................................................................................
Vi faris vin grandaj antaux Mi per via busxo, kaj vi multe parolis kontraux Mi; Mi tion auxdis.
................................................................................
HESEKIEL 35:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja olette minua vastaan suullanne suuresti kerskanneet, ja tuimasti puhuneet, jonka minä olen kuullut.
................................................................................
HESEKIEL 35:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te suurentelitte minua vastaan suullanne, ja ylenpalttiset olivat teidän puheenne minua vastaan: minä olen ne kuullut.
................................................................................
Ezekiel 35:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εμεγαλορημονησας επ' εμε τω στοματι σου εγω ηκουσα
................................................................................
Ezekiel 35:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai emegalorēmonēsas ep' eme tō stomati sou egō ēkousa
................................................................................
kai emegalorEmonEsas ep' eme tO stomati sou egO Ekousa

................................................................................
Ezekyèl 35:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te tande ak zòrèy mwen jan nou te derespekte m', jan nou pa t' manke pale m' mal.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد تعظمتم عليّ بافواهكم وكثرتم كلامكم عليّ. انا سمعت.
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתַּגְדִּילוּ עָלַי בְּפִיכֶם וְהַעְתַּרְתֶּם עָלַי דִּבְרֵיכֶם אֲנִי שָׁמָעְתִּי׃ ס
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם  אני שמעתי  {ס}
................................................................................
יחזקאל 35:13 Hebrew Bible
................................................................................
ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי׃
Ezechiele 35:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi, con la vostra bocca, vi siete inorgogliti contro di me, e avete moltiplicato contro di me i vostri discorsi. Io l’ho udito!
................................................................................
YEHEZKIEL 35:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikian engkau sudah mendurhaka kepada-Ku dengan mulutmu dan dengan memperbanyakkan perkataanmu lawan Aku; bahwa Aku juga sudah mendengar dia.
................................................................................
에스겔 35:13 Korean
................................................................................
너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러가지로 말한 것을 내가 들었노라
................................................................................
Ezechielio knyga 35:13 Lithuanian
................................................................................
Tu didžiavaisi prieš mane ir kalbėjai daugybę žodžių; Aš išgirdau tai’.
................................................................................
Ezekiel 35:13 Maori
................................................................................
A kua whakakake mai o koutou mangai ki ahau, kua whakamaha i a koutou kupu moku: kua rongo ahau.
................................................................................
Esekiel 35:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boście się przeciwko mnie wynosili usty waszemi, a rozmnożyliście słowa swoje przeciwko mnie, com Ja słyszał.
................................................................................
Ezequiel 35:13 Portugese Bible
................................................................................
Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.   
................................................................................
Ezechiel 35:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
V'aţi fălit astfel împotriva Mea prin vorbirile voastre, şi v'aţi înmulţit cuvintele împotriva Mea: am auzit!``
................................................................................
Иезекииль 35:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
................................................................................
Иезекииль 35:13 Russian koi8r
................................................................................
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.[]
................................................................................
Ezequiel 35:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Con arrogancia ustedes han hablado contra Mí y han multiplicado sus palabras contra Mí; Yo lo he oído.'"
................................................................................
Ezequiel 35:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
................................................................................
Ezequiel 35:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.
................................................................................
Ezequiel 35:13 Spanish: Modern
................................................................................
Con vuestra boca os habéis engrandecido contra mí, y contra mí os habéis insolentado. Y yo he oído vuestras palabras."
................................................................................
Hesekiel 35:13 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, I spärraden upp munnen mot mig och togen den full av ord mot mig; jag har väl hört det.
................................................................................
Ezekiel 35:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kayo'y nangagmalaki laban sa akin ng inyong bibig, at inyong pinarami ang inyong mga salita laban sa akin: aking narinig yaon.
................................................................................
Hezekiel 35:13 Turkish
................................................................................
Bana karşı böbürlendiğinizi, saygısızca konuştuğunuzu da duydum.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 35:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bay đã lấy miệng khoe mình nghịch cùng ta, và đã thêm những lời mình nghịch cùng ta. Thật, ta đã nghe điều đó!
................................................................................
Ezechiele 35:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e che altresì ho udito come voi vi siete magnificati contro a me con la vostra bocca, e avete moltiplicate le vostre parole contro a me.
................................................................................
YEHEZKIEL 35:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hai bangsa Edom, kamu besar mulut dan berbicara dengan sombong kepada-Ku. Aku telah mendengar semua itu.
................................................................................
YEHEZKIEL 35:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengan demikian kamu membesarkan dirimu terhadap Aku di dalam ucapanmu dan banyak sekali kata-katamu terhadap Aku. Aku mendengarnya.
................................................................................
Abundant .......... Arrogantly .......... Boasted .......... Ears .......... Great .......... Heard .......... Increasing .......... Magnified .......... Magnify .......... Mouth .......... Mouths .......... Multiplied .......... Restraint .......... Words .......... Yourselves
................................................................................
Abundant .......... Arrogantly .......... Boasted .......... Ears .......... Great .......... Heard .......... Increasing .......... Magnified .......... Magnify .......... Mouth .......... Mouths .......... Multiplied .......... Restraint .......... Words .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: against .......... and .......... arrogantly .......... boasted .......... have .......... heard .......... I .......... it .......... me .......... multiplied .......... restraint .......... spoke .......... spoken .......... without .......... words .......... You .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible