Ezekiel 34:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For thus says the Lord GOD, "Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διότι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐπισκέψομαι αὐτά
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי־אָנִי וְדָרַשְׁתִּי אֶת־צֹאנִי וּבִקַּרְתִּים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia haec dicit Dominus Deus ecce ego ipse requiram oves meas et visitabo eas

................................................................................
Ezequiel 34:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque así dice el Señor DIOS: He aquí, yo mismo buscaré mis ovejas y velaré por ellas.
................................................................................
Hesekiel 34:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen.
................................................................................
Ézéchiel 34:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'aurai soin moi-même de mes brebis, et j'en ferai la revue.
................................................................................
以 西 結 書 34:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 我 必 亲 自 寻 找 我 的 羊 , 将 他 们 寻 见 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For thus said the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this is what the Lord has said: Truly, I, even I, will go searching and looking for my sheep.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, even I, will both search for my sheep, and tend them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thus saith the Lord GOD: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
" 'This is what the Almighty LORD says: I will search for my sheep myself, and I will look after them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thus saith the Lord GOD; Behold, I even I, will both search for my sheep, and seek them out.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For thus said the Lord Jehovah: Lo, I -- even I, have required My flock, And I have sought it out.
................................................................................
以 西 結 書 34:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 耶 和 華 如 此 說 : 看 哪 , 我 必 親 自 尋 找 我 的 羊 , 將 他 們 尋 見 。
................................................................................
以 西 結 書 34:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華親自作以色列的牧者“‘因為主耶和華這樣說:看哪!我必親自尋覓我的羊,把牠們找出來。
................................................................................
以 西 結 書 34:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华亲自作以色列的牧者“‘因为主耶和华这样说:看哪!我必亲自寻觅我的羊,把它们找出来。
................................................................................
Ézéchiel 34:11 French: Darby
................................................................................
Car, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Me voici, moi, et je rechercherai mes brebis, et j'en prendrai soin.
................................................................................
Ézéchiel 34:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : me voici, je redemanderai mes brebis, et je les rechercherai.
................................................................................
Ézéchiel 34:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je redemanderai mes brebis, et j'en ferai la revue.
................................................................................
Hesekiel 34:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen.
................................................................................
Hesekiel 34:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn so spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich bin da, und ich will nach meinen Schafen fragen und mich ihrer annehmen.
Ezekieli 34:11 Albanian
................................................................................
Sepse kështu thotë Zoti, Zoti: "Ja, unë vetë do të shkoj të kërkoj delet e mia dhe do të kujdesem.
................................................................................
Езекил 34:11 Bulgarian
................................................................................
Защото така казва Господ Иеова: Ето, Аз, сам Аз, ще потърся овцете Си и ще ги подиря.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Croatian Bible
................................................................................
Jer ovako govori Jahve Gospod: 'Evo me, sam ću potražiti ovce svoje i sam ću ih pasti!
................................................................................
Ezechiele 34:11 Czech BKR
................................................................................
Nebo takto praví Panovník Hospodin: Aj já, já ptáti se budu po ovcích svých a shledávati je.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Danish
................................................................................
Thi så siger den Herre HERREN: Se, jeg vil selv spørge efter min Hjord og tage mig af den.
................................................................................
Ezechiël 34:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik, ja, Ik zal naar Mijn schapen vragen, en zal ze opzoeken.
................................................................................
Ezékiel 34:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert így szól az Úr Isten: Ímé, én magam keresem meg nyájamat, és magam tudakozódom utána.
................................................................................
Jeĥezkel 34:11 Esperanto
................................................................................
CXar tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Jen Mi venos, kaj Mi sercxos Miajn sxafojn kaj esploros ilin.
................................................................................
HESEKIEL 34:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra, Herra: katso, minä tahdon itse pitää murheen lampaistani, ja tahdon heitä etsiä.
................................................................................
HESEKIEL 34:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä itse etsin lampaani ja pidän niistä huolen.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διοτι ταδε λεγει κυριος ιδου εγω εκζητησω τα προβατα μου και επισκεψομαι αυτα
................................................................................
Ezekiel 34:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dioti tade legei kurios idou egō ekzētēsō ta probata mou kai episkepsomai auta
................................................................................
dioti tade legei kurios idou egO ekzEtEsO ta probata mou kai episkepsomai auta

................................................................................
Ezekyèl 34:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa Seyè sèl Mèt la di ankò: -Se mwen menm menm ki pral chache mouton m' yo pou m' swen yo.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 34:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه هكذا قال السيد الرب. هانذا اسأل عن غنمي وافتقدها.
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה הנני־אני ודרשתי את־צאני ובקרתים׃
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הִנְנִי־אָ֕נִי וְדָרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים׃
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה הנני־אני ודרשתי את־צאני ובקרתים׃
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי־אָנִי וְדָרַשְׁתִּי אֶת־צֹאנִי וּבִקַּרְתִּים׃
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא כי כה אמר אדני יהוה  הנני אני ודרשתי את צאני ובקרתים
................................................................................
יחזקאל 34:11 Hebrew Bible
................................................................................
כי כה אמר אדני יהוה הנני אני ודרשתי את צאני ובקרתים׃
Ezechiele 34:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché, così dice il Signore, l’Eterno: Eccomi! io stesso domanderò delle mie pecore, e ne andrò in cerca.
................................................................................
YEHEZKIEL 34:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku, bahkan, Aku sendiri akan bertanya akan hal kambing-Ku, dan Aku mencahari dia.
................................................................................
에스겔 34:11 Korean
................................................................................
나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 내 양을 찾고 찾되
................................................................................
Ezechielio knyga 34:11 Lithuanian
................................................................................
Aš pats ieškosiu savo avių ir jomis rūpinsiuosi.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Maori
................................................................................
Ko te kupu hoki tenei a te Ariki, a Ihowa; Nana, ka rapu ahau, ahau tonu nei, i aku hipi, ka kimihia marietia.
................................................................................
Esekiel 34:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer og vil spørre efter min hjord og se til den.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo tak mówi panujący Pan: Oto Ja, Ja szukać będę owiec moich, i pytać się za niemi.
................................................................................
Ezequiel 34:11 Portugese Bible
................................................................................
Porque assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, eu mesmo, procurarei as minhas ovelhas, e as buscarei.   
................................................................................
Ezechiel 34:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,,Iată, mă voi îngriji Eu însumi de oile Mele, şi le voi cerceta!
................................................................................
Иезекииль 34:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их.
................................................................................
Иезекииль 34:11 Russian koi8r
................................................................................
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их.[]
................................................................................
Ezequiel 34:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque así dice el Señor DIOS: "Yo mismo buscaré Mis ovejas y velaré por ellas.
................................................................................
Ezequiel 34:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque así ha dicho el Señor Jehová: He aquí, yo, yo requeriré mis ovejas, y las reconoceré.
................................................................................
Ezequiel 34:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque así dijo el Señor DIOS: He aquí yo, yo requeriré mis ovejas, y las reconoceré.
................................................................................
Ezequiel 34:11 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente así ha dicho el Señor Jehovah: "He aquí, yo mismo buscaré mis ovejas y cuidaré de ellas.
................................................................................
Hesekiel 34:11 Swedish (1917)
................................................................................
Ty så säger Herren, HERREN: Se, jag skall själv taga mig an mina får och leta dem tillsammans.
................................................................................
Ezekiel 34:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Narito, ako, sa makatuwid baga'y ako, sisiyasat ng aking mga tupa, at aking hahanapin sila.
................................................................................
Hezekiel 34:11 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Egemen RAB şöyle diyor: Ben kendim koyunlarımı arayıp soracağım.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 34:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, chính ta, tức là ta, sẽ kiếm chiên ta, ta sẽ tìm nó ra.
................................................................................
Ezechiele 34:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poiché, così dice il Signore, l’Eterno: Eccomi! io stesso domanderò delle mie pecore, e ne andrò in cerca.
................................................................................
YEHEZKIEL 34:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahatinggi berkata, Aku sendiri akan mencari domba-domba-Ku dan memelihara mereka,
................................................................................
YEHEZKIEL 34:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Dengan sesungguhnya Aku sendiri akan memperhatikan domba-domba-Ku dan akan mencarinya.
................................................................................
Flock .......... Required .......... Search .......... Searching .......... Seek .......... Sheep .......... Sought .......... Sovereign .......... Tend
................................................................................
Flock .......... Required .......... Search .......... Searching .......... Seek .......... Sheep .......... Sought .......... Sovereign .......... Tend
................................................................................
Alphabetical: after .......... and .......... Behold .......... For .......... GOD .......... I .......... is .......... look .......... LORD .......... my .......... myself .......... out .......... says .......... search .......... seek .......... sheep .......... Sovereign .......... the .......... them .......... this .......... thus .......... what .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible