New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom. ................................................................................ Ezekiel 29:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν τῶν αἰγυπτίων καὶ κατοικίσω αὐτοὺς ἐν γῇ παθουρης ἐν τῇ γῇ ὅθεν ἐλήμφθησαν καὶ ἔσται ἀρχὴ ταπεινὴ ................................................................................
יחזקאל 29:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת מִצְרַיִם וַהֲשִׁבֹתִי אֹתָם אֶרֶץ פַּתְרֹוס עַל־אֶרֶץ מְכוּרָתָם וְהָיוּ שָׁם מַמְלָכָה שְׁפָלָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et reducam captivitatem Aegypti et conlocabo eos in terra Fatures in terra nativitatis suae et erunt ibi in regnum humile ................................................................................ Ezequiel 29:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y cambiaré la suerte de Egipto y los haré volver a la tierra de Patros, a la tierra de su origen; y allí serán un reino humilde. ................................................................................ Hesekiel 29:14 German: Luther (1912) ................................................................................ und will das Gefängnis Ägyptens wenden und sie wiederum ins Land Pathros bringen, welches ihr Vaterland ist; und sie sollen daselbst ein kleines Königreich sein. ................................................................................ Ézéchiel 29:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ramènerai les captifs de l'Egypte, Je les ramènerai dans le pays de Pathros, Dans le pays de leur origine, Et là ils formeront un faible royaume. ................................................................................ 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 叫 埃 及 被 掳 的 人 回 来 , 使 他 们 归 回 本 地 巴 忒 罗 。 在 那 里 必 成 为 低 微 的 国 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will let the fate of Egypt be changed, and will make them come back into the land of Pathros, into the land from which they came; and there they will be an unimportant kingdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will bring hack the captivity of Egypt, and will place them in the land of Phatures, in the land of their nativity, and they shall be there a low kingdom: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and I will turn again the captivity of Egypt, and will cause them to return to the land of Pathros, into the land of their birth, and they shall there be a base kingdom. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will bring back the Egyptian captives and return them to Pathros, the land they came from. There they will be a weak kingdom. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have turned back to the captivity of Egypt, And I have brought them back To the land of Pathros, to the land of their birth, And they have been there a low kingdom. ................................................................................ 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 叫 埃 及 被 擄 的 人 回 來 , 使 他 們 歸 回 本 地 巴 忒 羅 。 在 那 裡 必 成 為 低 微 的 國 , ................................................................................ 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必使埃及被擄的人歸回,使他們歸回自己根源之地巴忒羅,在那裡他們必成為低微的國。 ................................................................................ 以 西 結 書 29:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必使埃及被掳的人归回,使他们归回自己根源之地巴忒罗,在那里他们必成为低微的国。 ................................................................................ Ézéchiel 29:14 French: Darby ................................................................................ et je rétablirai les captifs de l'Égypte, et je les ferai revenir dans le pays de Pathros, dans le pays de leur origine; et ils seront là un royaume abaissé. ................................................................................ Ézéchiel 29:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ramènerai les captifs d'Egypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, au pays de leur extraction, mais ils seront là un Royaume abaissé. ................................................................................ Ézéchiel 29:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ramènerai les captifs d'Égypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, dans leur pays d'origine; mais ils formeront un faible royaume. ................................................................................ Hesekiel 29:14 German: Luther (1545) ................................................................................ und will das Gefängnis Ägyptens wenden und sie wiederum ins Land Pathros bringen, welches ihr Vaterland ist, und sollen daselbst ein klein Königreich sein. ................................................................................ Hesekiel 29:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ich werde die Gefangenschaft der Ägypter wenden und sie in das Land Pathros (Oberägypten,) in das Land ihres Ursprungs, zurückbringen, und daselbst werden sie ein niedriges Königreich sein. | Ezekieli 29:14 Albanian ................................................................................ Do t'i riçoj Egjiptasit në shtëpi nga robëria dhe do t'i bëj që të kthehen në vendin e Pathrosit, në vendlindjen e tyre, dhe atje do të jenë një mbretëri e përulur. ................................................................................ Езекил 29:14 Bulgarian ................................................................................ и ще доведа египетските пленници, ще ги върна в земята Патрос, в родната им земя, и ще бъдат там унижено царство. ................................................................................ Ezekiel 29:14 Croatian Bible ................................................................................ Vratit ću izgnanike egipatske, vratit ću ih opet u zemlju Patros, domovinu njihovu, da osnuju ondje slabo kraljevstvo. ................................................................................ Ezechiele 29:14 Czech BKR ................................................................................ A přivedu zase zajaté Egyptské, a uvedu je zase do země Patros, do země přebývání jejich, i budou tam královstvím sníženým. ................................................................................ Ezekiel 29:14 Danish ................................................................................ og vende Ægyptens Skæbne og føre dem tilbage til Patros, det Land, de stammer fra, og der skal de blive et lille Rige. ................................................................................ Ezechiël 29:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal de gevangenis der Egyptenaren wenden, en hen wederbrengen in het land van Pathros, in het land huns koophandels; en aldaar zullen zij een nederig koninkrijk zijn. ................................................................................ Ezékiel 29:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És visszahozom Égyiptom foglyait s visszaviszem õket Pathrós földjére, az õ eredetök földjére, és ott lesznek alacsony királyság. ................................................................................ Jeĥezkel 29:14 Esperanto ................................................................................ kaj Mi revenigos la forkaptitajn Egiptojn, kaj revenigos ilin en la landon Patros, en la landon de ilia deveno, kaj ili tie estos humila regno. ................................................................................ HESEKIEL 29:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja käännän Egyptin vankiuden, ja tuon heitä Patroksen maalle jälleen, jossa heidän asuma-maansa on; ja se pitää oleman halpa valtakunta. ................................................................................ HESEKIEL 29:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ käännän Egyptin kohtalon ja tuon heidät takaisin Patroksen maahan, synnyinmaahansa. Siellä he tulevat olemaan vähäpätöisenä valtakuntana. ................................................................................ Ezekiel 29:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αποστρεψω την αιχμαλωσιαν των αιγυπτιων και κατοικισω αυτους εν γη παθουρης εν τη γη οθεν ελημφθησαν και εσται αρχη ταπεινη ................................................................................ Ezekiel 29:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apostrepsō tēn aichmalōsian tōn aiguptiōn kai katoikisō autous en gē pathourēs en tē gē othen elēmphthēsan kai estai archē tapeinē ................................................................................ kai apostrepsO tEn aichmalOsian tOn aiguptiOn kai katoikisO autous en gE pathourEs en tE gE othen elEmphthEsan kai estai archE tapeinE ................................................................................ Ezekyèl 29:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ m'ap mennen yo tounen lakay yo. M'ap fè yo al rete nan zòn Patwòs la, kote zansèt yo te soti a. Y'ap fòme yon ti peyi tou fèb. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 29:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارد سبي مصر وارجعهم الى ارض فتروس الى ارض ميلادهم ويكونون هناك مملكة حقيرة. ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושבתי את־שבות מצרים והשבתי אתם ארץ פתרוס על־ארץ מכורתם והיו שם ממלכה שפלה׃ ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־שְׁב֣וּת מִצְרַ֔יִם וַהֲשִׁבֹתִ֤י אֹתָם֙ אֶ֣רֶץ פַּתְרֹ֔וס עַל־אֶ֖רֶץ מְכֽוּרָתָ֑ם וְהָ֥יוּ שָׁ֖ם מַמְלָכָ֥ה שְׁפָלָֽה׃ ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושבתי את־שבות מצרים והשבתי אתם ארץ פתרוס על־ארץ מכורתם והיו שם ממלכה שפלה׃ ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשַׁבְתִּי אֶת־שְׁבוּת מִצְרַיִם וַהֲשִׁבֹתִי אֹתָם אֶרֶץ פַּתְרֹוס עַל־אֶרֶץ מְכוּרָתָם וְהָיוּ שָׁם מַמְלָכָה שְׁפָלָה׃ ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ושבתי את שבות מצרים והשבתי אתם ארץ פתרוס על ארץ מכורתם והיו שם ממלכה שפלה ................................................................................ יחזקאל 29:14 Hebrew Bible ................................................................................ ושבתי את שבות מצרים והשבתי אתם ארץ פתרוס על ארץ מכורתם והיו שם ממלכה שפלה׃ | Ezechiele 29:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e farò tornare gli Egiziani dalla loro cattività e li condurrò nel paese di Patros, nel loro paese natìo, e quivi saranno un umile regno. ................................................................................ YEHEZKIEL 29:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Kuubahkan kelak hal ketawanan orang Mesir dan Kubawa akan mereka itu kembali ke negeri Pateros, yaitu negeri asalnya, dan di sana mereka itu akan jadi suatu kerajaan yang kecil. ................................................................................ 에스겔 29:14 Korean ................................................................................ 애굽의 사로잡힌 자들을 돌이켜 바드로스 땅 곧 그 고토로 돌아가게 할 것이라 그들이 거기서 미약한 나라가 되되 ................................................................................ Ezechielio knyga 29:14 Lithuanian ................................................................................ parvesiu Egipto ištremtuosius ir sugrąžinsiu juos į Patroso kraštą, į jų gimtąją šalį. Jie ten bus menka karalystė, ................................................................................ Ezekiel 29:14 Maori ................................................................................ Ka whakahokia mai e ahau a Ihipa i te whakarau, ka whakahokia ratou ki te whenua o Patoro, ki te whenua i tupu mai ai ratou, a hei kingitanga iti ratou ki reira. ................................................................................ Esekiel 29:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil gjøre ende på Egyptens fangenskap og føre dem tilbake til landet Patros, det land som de stammer fra, og der skal de være et ringe kongerike. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przywrócę zasię więźniów Egipskich, i przywiodę ich do ziemi Patros, do ziemi mieszkania ich, i będą tam królestwem podłem. ................................................................................ Ezequiel 29:14 Portugese Bible ................................................................................ E restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e serão ali um reino humilde; ................................................................................ Ezechiel 29:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi aduce înapoi pe prinşii de război ai Egiptului, îi voi aduce înapoi în ţara Patros, în ţara lor de baştină, şi vor alcătui acolo o împărăţie slabă. ................................................................................ Иезекииль 29:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым. ................................................................................ Иезекииль 29:14 Russian koi8r ................................................................................ и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.[] ................................................................................ Ezequiel 29:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y cambiaré la suerte de Egipto y los haré volver a la tierra de Patros, a la tierra de su origen; y allí serán un reino humilde. ................................................................................ Ezequiel 29:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tornaré á traer los cautivos de Egipto, y los volveré á la tierra de Patros, á la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo. ................................................................................ Ezequiel 29:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y tornaré a traer los cautivos de Egipto, y los volveré a la tierra de Patros, a la tierra de su habitación; y allí serán un reino bajo. ................................................................................ Ezequiel 29:14 Spanish: Modern ................................................................................ y restauraré de la cautividad a Egipto. Los haré volver a la tierra de Patros, la tierra de su origen. Allí formarán un reino modesto; ................................................................................ Hesekiel 29:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall åter upprätta Egypten och låta egyptierna komma tillbaka till Patros' land, varifrån de stamma. Där skola de bliva ett oansenligt rike, ................................................................................ Ezekiel 29:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking ibabalik uli ang mga bihag sa Egipto, at aking pababalikin sila sa lupain ng Patros, na lupain na kinapanganakan sa kanila; at sila'y magiging doo'y isang mababang kaharian. ................................................................................ Hezekiel 29:14 Turkish ................................................................................ Sürgündekileri geri getirip Patrosa, yurtlarına döndüreceğim. Orada güçsüz bir krallık oluşturacaklar. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 29:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ làm cho những phu tù Ê-díp-tô trở về, và đem chúng nó về trong đất Pha-trốt, là đất quê quán của chúng nó, nhưng chúng nó chỉ lập nên một nước yếu hèn. ................................................................................ Ezechiele 29:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ritrarrò di cattività gli Egizi, e li ricondurrò nel paese di Patros, nel lor paese natio; e quivi saranno un regno basso. ................................................................................ YEHEZKIEL 29:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu akan Kupulihkan dan Kusuruh tinggal di Mesir bagian selatan, tanah asalmu. Di sana kamu akan membentuk kerajaan yang lemah, ................................................................................ YEHEZKIEL 29:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Aku akan memulihkan keadaan Mesir dan mengembalikan mereka ke tanah Patros, yaitu tanah asal mereka, dan di sana mereka menjadi kerajaan yang lemah. ................................................................................ Ancestry .......... Base .......... Birth .......... Captivity .......... Cause .......... Changed .......... Egypt .......... Fate .......... Fortunes .......... Habitation .......... Kingdom .......... Lowly .......... Origin .......... Pathros .......... Restore .......... Turn .......... Turned .......... Unimportant .......... Upper ................................................................................ Ancestry .......... Base .......... Birth .......... Captivity .......... Cause .......... Changed .......... Egypt .......... Fate .......... Fortunes .......... Habitation .......... Kingdom .......... Lowly .......... Origin .......... Pathros .......... Restore .......... Turn .......... Turned .......... Unimportant .......... Upper ................................................................................ Alphabetical: a .......... ancestry .......... and .......... back .......... be .......... bring .......... captivity .......... Egypt .......... fortunes .......... from .......... I .......... kingdom .......... land .......... lowly .......... make .......... of .......... origin .......... Pathros .......... return .......... the .......... their .......... them .......... There .......... they .......... to .......... turn .......... Upper .......... will ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |