
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever."'" ....................................................... Ezekiel 28:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ πάντες οἱ ἐπιστάμενοί σε ἐν τοῖς ἔθνεσιν στυγνάσουσιν ἐπὶ σέ ἀπώλεια ἐγένου καὶ οὐχ ὑπάρξεις ἔτι εἰς τὸν αἰῶνα ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... omnes qui viderint te in gentibus obstupescent super te nihili factus es et non eris in perpetuum ....................................................... Ezequiel 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... `Todos los que entre los pueblos te conocen están asombrados de ti; te has convertido en terrores, y ya no serás más.' ....................................................... Hesekiel 28:19 German: Luther (1912) ....................................................... Alle, die dich kennen unter den Heiden, werden sich über dich entsetzen, daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst. ....................................................... Ézéchiel 28:19 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant, tu ne seras plus à jamais! ....................................................... 以 西 結 書 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 各 国 民 中 , 凡 认 识 你 的 , 都 必 为 你 惊 奇 。 你 令 人 惊 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 远 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. ....................................................... American King James Version ....................................................... All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more. ....................................................... American Standard Version ....................................................... All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... All who have knowledge of you among the peoples will be overcome with wonder at you: you have become a thing of fear, and you will never be seen again. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... All that shall see thee among the nations, shall be astonished at thee: thou art brought to nothing, and thou shalt never be any more. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... All they that know thee among the peoples shall be amazed at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more. ....................................................... English Revised Version ....................................................... All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... All the nations who knew you are horrified because of you. You have come to a terrible end, and you will never exist again.'" ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. ....................................................... World English Bible ....................................................... All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you have become a terror, and you shall nevermore have any being. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.' ....................................................... Ezekieli 28:19 Albanian ....................................................... Tërë ata që të njihnin ndër popujt mbeten të habitur prej teje; je bërë objekt tmerri dhe nuk do të ekzistosh kurrë më". ....................................................... Езекил 28:19 Bulgarian ....................................................... Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; ужас си станал, и не ще те има до века. ....................................................... 以 西 結 書 28:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 各 國 民 中 , 凡 認 識 你 的 , 都 必 為 你 驚 奇 。 你 令 人 驚 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 遠 。 ....................................................... 以 西 結 書 28:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 萬族中認識你的,都必因你驚駭;你必遭遇可怕的災禍,你就永遠不再存在了。’” ....................................................... 以 西 結 書 28:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 万族中认识你的,都必因你惊骇;你必遭遇可怕的灾祸,你就永远不再存在了。’” ....................................................... Ezekiel 28:19 Croatian Bible ....................................................... Svi koji te poznaju među narodima zgroziše se nad tobom! Jer ti strašilo posta, nestade zauvijek.' ....................................................... Ezechiele 28:19 Czech BKR ....................................................... Všickni, kdož tě znali mezi národy, ztrnou nad tebou; k hrůze veliké budeš, a nebude tě na věky. ....................................................... Ezekiel 28:19 Danish ....................................................... Alle blandt Folkeslagene, der kendte dig, stivnede af Skræk over dig; du blev en Rædsel, og borte er du for evigt. ....................................................... Ezechiël 28:19 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Allen, die u kennen onder de volken, zijn over u ontzet; gij zijt een grote schrik geworden, en zult er niet meer zijn tot in eeuwigheid. ....................................................... Ezékiel 28:19 Hungarian: Karoli ....................................................... Mindnyájan, a kik ismertek a népek közt, elborzadnak miattad; rémségessé lettél, s többé örökké nem leszel! ....................................................... Jeĥezkel 28:19 Esperanto ....................................................... CXiuj, kiuj konas vin inter la popoloj, eksentos teruron pri vi; vi neniigxis, kaj neniam plu ekzistos. ....................................................... HESEKIEL 28:19 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Kaikki, jotka sinun tuntevat pakanain seassa, pitää hämmästymän sinun tähtes; sinä olet suureksi pelvoksi, ettes ikänä enään taida tulla ylös. ....................................................... HESEKIEL 28:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kaikki tuttavasi kansojen seassa ovat tyrmistyneet sinun tähtesi. Kauhuksi olet sinä tullut, eikä sinua enää ole, hamaan ikiaikoihin asti." ....................................................... Ézéchiel 28:19 French: Darby ....................................................... Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples sont dans la stupeur à cause de toi; tu es devenu une terreur, et tu ne seras plus, à jamais. ....................................................... Ézéchiel 28:19 French: Martin (1744) ....................................................... Tous ceux qui te connaissent entre les peuples ont été désolés à cause de toi; tu es cause qu'on est tout étonné de ce que tu ne seras plus à jamais. ....................................................... Ézéchiel 28:19 French: Ostervald (1744) ....................................................... Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples seront frappés de stupeur à ton sujet; tu seras un sujet d'épouvante, et tu ne seras plus jamais! ....................................................... Hesekiel 28:19 German: Luther (1545) ....................................................... Alle, die dich kennen unter den Heiden, werden sich über dir entsetzen, daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst. ....................................................... Hesekiel 28:19 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Alle, die dich kennen unter den Völkern, entsetzen sich über dich; ein Schrecken bist du geworden, und bist dahin auf ewig! ....................................................... Ezekiel 28:19 Greek OT: Septuagint ....................................................... και παντες οι επισταμενοι σε εν τοις εθνεσιν στυγνασουσιν επι σε απωλεια εγενου και ουχ υπαρξεις ετι εις τον αιωνα ....................................................... Ezekiel 28:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai pantes oi epistamenoi se en tois ethnesin stugnasousin epi se apōleia egenou kai ouch uparxeis eti eis ton aiōna kai pantes oi epistamenoi se en tois ethnesin stugnasousin epi se apOleia egenou kai ouch uparxeis eti eis ton aiOna ....................................................... Ezekyèl 28:19 Haitian Creole Bible ....................................................... Tout moun ki te konnen ou nan lòt peyi yo sezi, yo pè pou sa ki rive ou la pa rive yo tou. Ou fini, ou fini nèt.ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:19 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... فيتحير منك جميع الذين يعرفونك بين الشعوب وتكون اهوالا ولا توجد بعد الى الابد ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... כל־יודעיך בעמים שממו עליך בלהות היית ואינך עד־עולם׃ ף ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... כָּל־יֹודְעֶ֙יךָ֙ בָּֽעַמִּ֔ים שָׁמְמ֖וּ עָלֶ֑יךָ בַּלָּהֹ֣ות הָיִ֔יתָ וְאֵינְךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ פ ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... כל־יודעיך בעמים שממו עליך בלהות היית ואינך עד־עולם׃ פ ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... כָּל־יֹודְעֶיךָ בָּעַמִּים שָׁמְמוּ עָלֶיךָ בַּלָּהֹות הָיִיתָ וְאֵינְךָ עַד־עֹולָם׃ פ ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... יט כל יודעיך בעמים שממו עליך בלהות היית ואינך עד עולם {פ} ....................................................... יחזקאל 28:19 Hebrew Bible ....................................................... כל יודעיך בעמים שממו עליך בלהות היית ואינך עד עולם׃ ....................................................... Ezechiele 28:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Tutti quelli che ti conoscevano fra i popoli restano stupefatti al vederti; tu sei diventato oggetto di terrore e non esisterai mai più". ....................................................... Ezechiele 28:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Tutti coloro, d’infra i popoli, che ti conoscono, sono stati attoniti di te; tu non sei più altro che spaventi; giammai in eterno tu non sarai più. ....................................................... YEHEZKIEL 28:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Engkau telah hilang lenyap untuk selama-lamanya. Semua bangsa yang mengenal engkau menjadi gentar karena takut akan mengalami nasib seperti itu. ....................................................... YEHEZKIEL 28:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Semua di antara bangsa-bangsa yang mengenal engkau kaget melihat keadaanmu. Akhir hidupmu mendahsyatkan dan lenyap selamanya engkau." ....................................................... YEHEZKIEL 28:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Mereka itu sekalian di antara segala bangsa yang mengenal akan dikau, ia itu akan tercengang-cengang; engkau akan menjadi suatu tamasya yang hebat dan engkaupun akan tiada lagi sampai selama-lamanya! ....................................................... 에스겔 28:19 Korean ....................................................... 만민 중에 너를 아는 자가 너로 인하여 다 놀랄 것임이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리로다 하셨다 하라 ....................................................... Ezechielio knyga 28:19 Lithuanian ....................................................... Visi, kurie pažino tave, baisėsis tavimi. Tu būsi pasibaisėjimas, ir tavęs nebebus’ ”. ....................................................... Ezekiel 28:19 Maori ....................................................... Ko te hunga katoa e mohio ana ki a koe i roto i nga iwi ka miharo ki a koe: ka ai koe hei whakawehi, kore tonu ake koe, ake ake. ....................................................... Esekiel 28:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Alle som kjente dig blandt folkene, er forferdet over dig; en redsel er du blitt, og du er blitt borte - for evig tid. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Wszyscy, co cię znali między narodami, zdumiewają się nad tobą; będziesz na wielki postrach, a nie będzie cię aż na wieki. ....................................................... Ezequiel 28:19 Portugese Bible ....................................................... Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; chegaste a um fim horrível, e não mais existirás, por todo o sempre. ....................................................... Ezechiel 28:19 Romanian: Cornilescu ....................................................... Toţi cei ce te cunosc între popoare rămîn uimiţi din pricina ta; eşti nimicit, şi nu vei mai fi niciodată!`` ....................................................... Иезекииль 28:19 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебяво веки. ....................................................... Иезекииль 28:19 Russian koi8r ....................................................... Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.[] ....................................................... Ezequiel 28:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Todos los que entre los pueblos te conocen Están asombrados de ti; Te has convertido en terror, Y ya no existirás más."'" ....................................................... Ezequiel 28:19 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser. ....................................................... Ezequiel 28:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti; conturbado fuistes, y nunca más serás para siempre. ....................................................... Ezequiel 28:19 Spanish: Modern ....................................................... Todos los que te conocen entre los pueblos se horrorizan a causa de ti. Eres objeto de espanto, y dejarás de ser para siempre.'" ....................................................... Hesekiel 28:19 Swedish (1917) ....................................................... Alla som kände dig bland folken häpnade över ditt öde. Du tog en ände med förskräckelse för evig tid. ....................................................... Ezekiel 28:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... ஜனங்களில் உன்னை அறிந்த அனைவரும் உன்னிமித்தம் திகைப்பார்கள்; மகா பயங்கரமாவாய்; இனி ஒருபோதும் இருக்கமாட்டாய் என்று உரைக்கிறார் என்று சொல் என்றார். ....................................................... Hezekiel 28:19 Turkish ....................................................... Seni tanıyan bütün uluslar sana şaştı, Sonun korkunç oldu. Bir daha var olmayacaksın.› ›› olduğundan bildiğimiz Peygamber Daniel olmayabilir. ....................................................... EÂ-xeâ-chi-eân 28:19 Vietnamese (1934) ....................................................... Hết thảy những kẻ biết ngươi trong các dân sẽ sững sờ về ngươi. Kìa, ngươi đã trở nên một cớ kinh khiếp, đời đời ngươi sẽ không còn nữa.Age .......... Appalled .......... Astonished .......... Cease .......... Dreadful .......... End .......... Forever .......... Horrible .......... Nations .......... Nevermore .......... Overcome .......... Peoples .......... Terrified .......... Terror .......... Wastes .......... Wonder Age .......... Appalled .......... Astonished .......... Cease .......... Dreadful .......... End .......... Forever .......... Horrible .......... Nations .......... Nevermore .......... Overcome .......... Peoples .......... Terrified .......... Terror .......... Wastes .......... Wonder Alphabetical: a .......... All .......... among .......... and .......... appalled .......... are .......... at .......... be .......... become .......... cease .......... come .......... end .......... forever' .......... have .......... horrible .......... knew .......... know .......... more' .......... nations .......... no .......... peoples .......... terrified .......... the .......... to .......... who .......... will .......... you OT Prophets ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |