New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance. ................................................................................ Ezekiel 27:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὰς νήσους ἐστύγνασαν ἐπὶ σέ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἐκστάσει ἐξέστησαν καὶ ἐδάκρυσεν τὸ πρόσωπον αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ universi habitatores insularum obstipuerunt super te et reges earum omnes tempestate perculsi mutaverunt vultus ................................................................................ Ezequiel 27:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Todos los habitantes de las costas están pasmados por causa tuya; sus reyes están aterrorizados sobremanera, demudados sus rostros. ................................................................................ Hesekiel 27:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Alle die auf den Inseln wohnen, erschrecken über dich, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich. ................................................................................ Ézéchiel 27:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé. ................................................................................ 以 西 結 書 27:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 海 岛 的 居 民 为 你 惊 奇 ; 他 们 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 带 愁 容 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All the inhabitants of the isles shall be astonished at you, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All the inhabitants of the islands are astonished at thee: and all their kings being struck with the storm have changed their countenance. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, their countenance is troubled. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ All those who live on the coasts are horrified because of you. Their kings are terribly afraid. Their faces show their fear. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be terribly afraid, they shall be troubled in their countenance. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ All inhabitants of the isles have been astonished at thee, And their kings have been sore afraid, They have been troubled in countenance. ................................................................................ 以 西 結 書 27:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 海 島 的 居 民 為 你 驚 奇 ; 他 們 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 帶 愁 容 。 ................................................................................ 以 西 結 書 27:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 沿海地帶所有的居民都因你驚駭;他們的君王都極其恐慌,面容扭曲。 ................................................................................ 以 西 結 書 27:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 沿海地带所有的居民都因你惊骇;他们的君王都极其恐慌,面容扭曲。 ................................................................................ Ézéchiel 27:35 French: Darby ................................................................................ Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d'horreur, leurs visages sont agités. ................................................................................ Ézéchiel 27:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous les habitants des Iles ont été désolés à cause de toi; et leurs Rois ont été horriblement épouvantés, et leur visage en a pâli. ................................................................................ Ézéchiel 27:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tous les habitants des îles sont frappés de stupeur à cause de toi, leurs rois ont été épouvantés, leur visage est bouleversé. ................................................................................ Hesekiel 27:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Alle, die in Inseln wohnen, erschrecken über dir, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich. ................................................................................ Hesekiel 27:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ entsetzen sich alle Bewohner der Inseln über dich, und ihre Könige schaudern, ihre Angesichter zittern; | Ezekieli 27:35 Albanian ................................................................................ Të gjithë banorët e ishujve janë habitur prej teje; mbretërit e tyre i ka zënë një frikë e madhe, pamja e tyre është e tronditur. ................................................................................ Езекил 27:35 Bulgarian ................................................................................ Всичките жители на островите се удивиха за тебе, и царете им ужасно се уплашиха; лицата им побледняха от страх. ................................................................................ Ezekiel 27:35 Croatian Bible ................................................................................ Svi žitelji otočki zbog tebe se prestraviše. Kraljevi se njini naježiše, glave pokunjiše. ................................................................................ Ezechiele 27:35 Czech BKR ................................................................................ Všickni obyvatelé ostrovů ztrnou nad tebou, a králové jejich ohromeni jsouce, zhrozí se náramně. ................................................................................ Ezekiel 27:35 Danish ................................................................................ Over dig gyser alle, som bor på de fjerne Strande, deres Konger er slagne af Angst, deres Ansigt blegner. ................................................................................ Ezechiël 27:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alle inwoners der eilanden zijn over u ontzet, en hun koningen staan de haren te berge, zij zijn verbaasd van aangezicht. ................................................................................ Ezékiel 27:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ A szigetek minden lakosai elborzadnak miattad, s királyaik iszonyodva megiszonyodnak, arczaik rángatóznak. ................................................................................ Jeĥezkel 27:35 Esperanto ................................................................................ CXiuj logxantoj de la insuloj eksentis teruron pri vi, iliaj regxoj ektremis, kaj konsterno estas sur ilia vizagxo. ................................................................................ HESEKIEL 27:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaikki, jotka luodoissa asuvat, hämmästyvät sinua, ja heidän kuninkaansa tyhmistyvät ja katsovat murheellisesti. ................................................................................ HESEKIEL 27:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinun tähtesi tyrmistyvät kaikki saarten asukkaat, ja heidän kuninkaansa ovat kauhun vallassa, vavistus kasvoillansa. 27: ................................................................................ Ezekiel 27:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παντες οι κατοικουντες τας νησους εστυγνασαν επι σε και οι βασιλεις αυτων εκστασει εξεστησαν και εδακρυσεν το προσωπον αυτων ................................................................................ Ezekiel 27:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pantes oi katoikountes tas nēsous estugnasan epi se kai oi basileis autōn ekstasei exestēsan kai edakrusen to prosōpon autōn ................................................................................ pantes oi katoikountes tas nEsous estugnasan epi se kai oi basileis autOn ekstasei exestEsan kai edakrusen to prosOpon autOn ................................................................................ Ezekyèl 27:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout moun ki rete nan peyi bò gwo lanmè a sezi tande sa ki rive ou. Ata wa yo gen kè sote. Yo kagou sitèlman yo pè. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 27:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كل سكان الجزائر يتحيرون عليك وملوكهنّ يقشعرون اقشعرارا يضطربون في الوجوه. ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים׃ ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֚ל יֹשְׁבֵ֣י הָאִיִּ֔ים שָׁמְמ֖וּ עָלָ֑יִךְ וּמַלְכֵיהֶם֙ שָׂ֣עֲרוּ שַׂ֔עַר רָעֲמ֖וּ פָּנִֽים׃ ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים׃ ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּל יֹשְׁבֵי הָאִיִּים שָׁמְמוּ עָלָיִךְ וּמַלְכֵיהֶם שָׂעֲרוּ שַׂעַר רָעֲמוּ פָּנִים׃ ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים ................................................................................ יחזקאל 27:35 Hebrew Bible ................................................................................ כל ישבי האיים שממו עליך ומלכיהם שערו שער רעמו פנים׃ | Ezechiele 27:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutti gli abitanti delle isole sono sbigottiti a causa di te; i loro re son presi da orribile paura, il loro aspetto è sconvolto. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Segala orang yang duduk di tepi laut itu tercengang-cenganglah akan dikau dan seramlah rambut segala rajanya; mukanyapun sangat pucat. ................................................................................ 에스겔 27:35 Korean ................................................................................ 그들이 통곡할 때에 너를 위하여 애가를 불러 조상하는 말씀이여 두로 같이 바다 가운데서 적막한 자 누구인고 ................................................................................ Ezechielio knyga 27:35 Lithuanian ................................................................................ Visi salų gyventojai pasibaisės tavimi, jų karaliai išsigąs ir jų veidai persikreips. ................................................................................ Ezekiel 27:35 Maori ................................................................................ Ko nga tangata katoa o nga motu, ketekete ana ki a koe, nui atu te wehi o o ratou kingi, ko o ratou mata kohukihuki ana. ................................................................................ Esekiel 27:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alle de som bor i kystlandene, skal forferdes over dig, og deres konger skal gyse med redsel i sine ansikter. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszyscy na wyspach mieszkający zdumieją się nad tobą, a królowie ich strachem zdjęci będąc, bardzo się zatrwożą. ................................................................................ Ezequiel 27:35 Portugese Bible ................................................................................ Todos os moradores das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e os seus reis temem em grande maneira, e estão de semblante perturbado. ................................................................................ Ezechiel 27:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toţi locuitorii ostroavelor stau înmărmuriţi din pricina ta, împăraţii lor stau cu părul vîlvoi de groază, şi le tremură faţa! ................................................................................ Иезекииль 27:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах. ................................................................................ Иезекииль 27:35 Russian koi8r ................................................................................ Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.[] ................................................................................ Ezequiel 27:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todos los habitantes de las costas Están pasmados por causa tuya; Sus reyes están aterrorizados sobremanera, Demudados sus rostros. ................................................................................ Ezequiel 27:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todos los moradores de las islas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto: inmutaránse en sus rostros. ................................................................................ Ezequiel 27:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todos los moradores de las islas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto; demudarán sus rostros. ................................................................................ Ezequiel 27:35 Spanish: Modern ................................................................................ Todos los habitantes de las costas se horrorizan a causa de ti. Sus reyes están muy aterrorizados, y sus rostros son abatidos. ................................................................................ Hesekiel 27:35 Swedish (1917) ................................................................................ Havsländernas alla inbyggare häpna över ditt öde, deras konungar stå rysande, med förfäran i sina ansikten. ................................................................................ Ezekiel 27:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat ng mananahan sa mga pulo ay nangatitigilan dahil sa iyo, at ang kanilang mga hari ay nangatakot ng di kawasa, sila'y nangamanglaw sa kanilang mukha. ................................................................................ Hezekiel 27:35 Turkish ................................................................................ Kıyı halkları Başına gelenlere şaştılar; Krallarının tüyleri korkudan diken diken oldu, Yüzleri sarardı. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 27:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hết thảy những dân ở các cù lao đều vì cớ mầy mà sững sờ, các vua chúng nó đều khiếp sợ, sắc mặt lo buồn. ................................................................................ Ezechiele 27:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutti gli abitanti delle isole sono stati attoniti di te, e i loro re ne hanno avuto orrore, e ne sono stati conturbati in faccia. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua orang yang tinggal di tepi pantai gentar mendengar nasibmu. Raja-raja mereka pun sangat ketakutan; kengerian tampak pada wajah-wajah mereka. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang pesisir kaget semua melihatmu; raja-rajanya menggigil, mukanya berkerut. ................................................................................ Afraid .......... Appalled .......... Astonished .......... Coastlands .......... Convulsed .......... Countenance .......... Distorted .......... Face .......... Faces .......... Fear .......... Full .......... Horribly .......... Horror .......... Inhabitants .......... Islands .......... Isles .......... Kings .......... Live .......... Overcome .......... Sea-Lands .......... Shudder .......... Sore .......... Terribly .......... Troubled .......... Wonder ................................................................................ Afraid .......... Appalled .......... Astonished .......... Coastlands .......... Convulsed .......... Countenance .......... Distorted .......... Face .......... Faces .......... Fear .......... Full .......... Horribly .......... Horror .......... Inhabitants .......... Islands .......... Isles .......... Kings .......... Live .......... Overcome .......... Sea-Lands .......... Shudder .......... Sore .......... Terribly .......... Troubled .......... Wonder ................................................................................ Alphabetical: afraid .......... All .......... and .......... appalled .......... are .......... at .......... coastlands .......... countenance .......... distorted .......... faces .......... fear .......... horribly .......... horror .......... in .......... inhabitants .......... kings .......... live .......... of .......... shudder .......... the .......... their .......... They .......... troubled .......... who .......... with .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |