New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And they will make their voice heard over you And will cry bitterly. They will cast dust on their heads, They will wallow in ashes. ................................................................................ Ezekiel 27:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀλαλάξουσιν ἐπὶ σὲ τῇ φωνῇ αὐτῶν καὶ κεκράξονται πικρὸν καὶ ἐπιθήσουσιν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν γῆν καὶ σποδὸν ὑποστρώσονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et heiulabunt super te voce magna et clamabunt amare et superiacient pulverem capitibus suis et cinere conspergentur ................................................................................ Ezequiel 27:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ harán oír su voz por ti y gritarán amargamente. Echarán polvo sobre sus cabezas, se revolcarán en ceniza; ................................................................................ Hesekiel 27:30 German: Luther (1912) ................................................................................ und laut über dich schreien, bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen und sich in der Asche wälzen. ................................................................................ Ézéchiel 27:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre; ................................................................................ 以 西 結 書 27:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 必 为 你 放 声 痛 哭 , 把 尘 土 撒 在 头 上 , 在 灰 中 打 滚 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And shall cause their voice to be heard against you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they shall mourn over thee with a loud voice, and shall cry bitterly: and they shall cast up dust upon their heads, and shall be sprinkled with ashes. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly; and they shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in ashes. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They cried loudly and bitterly over you. They put dust on their heads and covered themselves with ashes. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And have sounded for thee with their voice, And cry bitterly, and cause dust to go up on their heads, In ashes they do roll themselves. ................................................................................ 以 西 結 書 27:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 必 為 你 放 聲 痛 哭 , 把 塵 土 撒 在 頭 上 , 在 灰 中 打 滾 ; ................................................................................ 以 西 結 書 27:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在自己的頭上,在灰中打滾。 ................................................................................ 以 西 結 書 27:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们必为你放声痛哭,把尘土撒在自己的头上,在灰中打滚。 ................................................................................ Ézéchiel 27:30 French: Darby ................................................................................ ils se tiendront sur la terre, et feront entendre leur voix sur toi, et crieront amèrement; et ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, ils se rouleront dans la cendre; ................................................................................ Ézéchiel 27:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et feront ouïr sur toi leur voix, et crieront amèrement; ils jetteront de la poudre sur leurs têtes, [et] se vautreront dans la cendre; ................................................................................ Ézéchiel 27:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils feront entendre sur toi leur voix et crieront amèrement; ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, et se rouleront dans la cendre. ................................................................................ Hesekiel 27:30 German: Luther (1545) ................................................................................ und laut über dich schreien, bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen, und sich in der Asche wälzen. ................................................................................ Hesekiel 27:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sie werden ihre Stimme über dich hören lassen und bitterlich schreien; und sie werden Staub auf ihre Häupter werfen und sich in der Asche wälzen. | Ezekieli 27:30 Albanian ................................................................................ Do të bëjnë që të dëgjohet zëri i tyre mbi ty; do të klithin me trishtim, do të hedhin pluhur mbi kokën e tyre, do të rrokullisen në pluhur. ................................................................................ Езекил 27:30 Bulgarian ................................................................................ и ще извикат с глас над тебе, ще писнат горко, ще посипят пръст на главите си, и ще се валят в пепелта; ................................................................................ Ezekiel 27:30 Croatian Bible ................................................................................ Za tobom će glasno naricati i kukati gorko. Pepelom će posut glave, i valjat se u prašini; ................................................................................ Ezechiele 27:30 Czech BKR ................................................................................ A hlasem velikým nad tebou naříkati a žalostně křičeti budou, a sypouce prach na hlavy své, v popele se váleti. ................................................................................ Ezekiel 27:30 Danish ................................................................................ de løfter Røsten over dig, klager bittert; på Hovedet kaster de Jord og vælter sig i Støvet, ................................................................................ Ezechiël 27:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zullen hun stem over u laten horen, en bitterlijk schreeuwen; en zij zullen stof op hun hoofden werpen, zij zullen zich wentelen in de as. ................................................................................ Ezékiel 27:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hallatják fölötted hangjokat, s keservesen kiáltanak, s port hintenek fejökre, hamuban fetrengenek. ................................................................................ Jeĥezkel 27:30 Esperanto ................................................................................ kaj ili lauxte krios pri vi, kaj ploros maldolcxe kaj metos polvon sur siajn kapojn kaj rulos sin en cindro; ................................................................................ HESEKIEL 27:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja pitää kovin huutaman sinun tähtes, ja vaikiasti valittaman, ja heittämän tomua päänsä päälle, ja tuhkaan itsensä tahraaman. ................................................................................ HESEKIEL 27:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ huutavat sinun tähtesi suurella äänellä ja parkuvat haikeasti, heittävät tomua päänsä päälle ja vieriskelevät tuhassa. ................................................................................ Ezekiel 27:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αλαλαξουσιν επι σε τη φωνη αυτων και κεκραξονται πικρον και επιθησουσιν επι την κεφαλην αυτων γην και σποδον υποστρωσονται ................................................................................ Ezekiel 27:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai alalaxousin epi se tē phōnē autōn kai kekraxontai pikron kai epithēsousin epi tēn kephalēn autōn gēn kai spodon upostrōsontai ................................................................................ kai alalaxousin epi se tE phOnE autOn kai kekraxontai pikron kai epithEsousin epi tEn kephalEn autOn gEn kai spodon upostrOsontai ................................................................................ Ezekyèl 27:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Y'ap kriye pou ou, y'ap plenn sò ou. Y'ap voye pousyè tè sou tèt yo, y'ap woule kò yo nan sann dife, tèlman y'ap nan lapenn. ................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 27:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويسمعون صوتهم عليك ويصرخون بمرارة ويذرّون ترابا فوق رؤوسهم ويتمرغون في الرماد. ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על־ראשיהם באפר יתפלשו׃ ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִשְׁמִ֤יעוּ עָלַ֙יִךְ֙ בְּקֹולָ֔ם וְיִזְעֲק֖וּ מָרָ֑ה וְיַעֲל֤וּ עָֽפָר֙ עַל־רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם בָּאֵ֖פֶר יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃ ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על־ראשיהם באפר יתפלשו׃ ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִשְׁמִיעוּ עָלַיִךְ בְּקֹולָם וְיִזְעֲקוּ מָרָה וְיַעֲלוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם בָּאֵפֶר יִתְפַּלָּשׁוּ׃ ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על ראשיהם באפר יתפלשו ................................................................................ יחזקאל 27:30 Hebrew Bible ................................................................................ והשמיעו עליך בקולם ויזעקו מרה ויעלו עפר על ראשיהם באפר יתפלשו׃ | Ezechiele 27:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E faranno sentir la lor voce su di te; grideranno amaramente, si getteranno della polvere sul capo, si rotoleranno nella cenere. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di sana diperdengarkannya suaranya akan halmu, serta meraung dengan kepahitan hatinya, disiraminya kepalanya dengan duli dan bergelumanglah mereka itu dalam abu. ................................................................................ 에스겔 27:30 Korean ................................................................................ 네 재물과 상품과 무역한 물건과 네 사공과 선장과 네 배의 틈을 막는 자와 네 장사와 네 가운데 있는 모든 용사와 네 가운데 있는 모든 무리가 네 패망하는 날에 다 바다 중심에 빠질 것임이여 ................................................................................ Ezechielio knyga 27:30 Lithuanian ................................................................................ pakels savo balsus dėl tavęs, graudžiai verks, barstysis galvas dulkėmis ir voliosis pelenuose. ................................................................................ Ezekiel 27:30 Maori ................................................................................ A ka meinga e ratou to ratou reo mou kia rangona, tiwerawera ana ta ratou tangi, ka opehia ano e ratou he puehu ki o ratou mahunga, ka takaoriori ki te pungarehu. ................................................................................ Esekiel 27:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De skal bryte ut i jammerrop over dig, og de skal kaste støv på sine hoder og velte sig i asken. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będą narzekali nad tobą głosem wielkim, i będą gorzko wołali, a sypiąc proch na głowy swoje, w popiele się walać będą. ................................................................................ Ezequiel 27:30 Portugese Bible ................................................................................ e farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente; lançarão pó sobre as cabeças, e na cinza se revolverão; ................................................................................ Ezechiel 27:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vor striga cu glas tare din pricina ta, şi vor scoate ţipete amarnice. Îşi vor arunca ţărînă în cap şi se vor tăvăli în cenuşă. ................................................................................ Иезекииль 27:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпавпеплом головы свои и валяясь во прахе; ................................................................................ Иезекииль 27:30 Russian koi8r ................................................................................ и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе;[] ................................................................................ Ezequiel 27:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Harán oír su voz por ti Y gritarán amargamente. Echarán polvo sobre sus cabezas, Se revolcarán en ceniza. ................................................................................ Ezequiel 27:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y harán oir su voz sobre ti, y gritarán amargamente, y echarán polvo sobre sus cabezas, y se revolcarán en la ceniza. ................................................................................ Ezequiel 27:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y harán oír su voz sobre ti, y gritarán amargamente, y echarán polvo sobre sus cabezas, y se revolcarán en la ceniza. ................................................................................ Ezequiel 27:30 Spanish: Modern ................................................................................ Harán oír su voz por ti; gritarán amargamente. Echarán polvo sobre sus cabezas, y se revolcarán en la ceniza. ................................................................................ Hesekiel 27:30 Swedish (1917) ................................................................................ De ropa högt över ditt öde och klaga bittert; de strö stoft på sina huvuden och vältra sig i aska. ................................................................................ Ezekiel 27:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iparirinig ang kanilang tinig sa iyo, at hihiyaw ng kalagimlagim, at mangagbubuhos ng alabok sa kanilang mga ulo, sila'y magsisigumon sa mga abo: ................................................................................ Hezekiel 27:30 Turkish ................................................................................ Yüksek sesle haykırıp Senin için acı acı ağlayacaklar; Başlarına toprak serpecek, Külde yuvarlanacaklar. ................................................................................ EÂ-xeâ-chi-eân 27:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng nó sẽ làm vang tiếng than khóc mầy, và trổi tiếng kêu la cay đắng vì mầy; chúng nó ném bụi trên đầu mình, và lăn lóc trong tro. ................................................................................ Ezechiele 27:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E faranno sentir la lor voce sopra te, e grideranno amaramente, e si getteranno della polvere in sul capo, e si voltoleranno nella cenere. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka menangisi nasibmu, mengeluh dan meratap dengan pilu. Mereka menaburkan debu di kepala dan berguling dalam abu tanda duka. ................................................................................ YEHEZKIEL 27:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ratapan kuat, teriakan pahit diperdengarkan terhadapmu; taruh abu di atas kepala, berguling-guling dalam debu. ................................................................................ Aloud .......... Ashes .......... Bitterly .......... Cast .......... Cause .......... Cry .......... Crying .......... Dust .......... Heads .......... Heard .......... Raise .......... Roll .......... Rolling .......... Sounded .......... Sounding .......... Sprinkle .......... Themselves .......... Voice .......... Voices .......... Wail .......... Wallow ................................................................................ Aloud .......... Ashes .......... Bitterly .......... Cast .......... Cause .......... Cry .......... Crying .......... Dust .......... Heads .......... Heard .......... Raise .......... Roll .......... Rolling .......... Sounded .......... Sounding .......... Sprinkle .......... Themselves .......... Voice .......... Voices .......... Wail .......... Wallow ................................................................................ Alphabetical: and .......... ashes .......... bitterly .......... cast .......... cry .......... dust .......... heads .......... heard .......... in .......... make .......... on .......... over .......... raise .......... roll .......... sprinkle .......... their .......... They .......... voice .......... wallow .......... will .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |