Ezekiel 24:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men.
................................................................................
Ezekiel 24:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσετε ὃν τρόπον πεποίηκα ἀπὸ στόματος αὐτῶν οὐ παρακληθήσεσθε καὶ ἄρτον ἀνδρῶν οὐ φάγεσθε
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשִׂיתֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי עַל־שָׂפָם לֹא תַעְטוּ וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵלוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedetis

................................................................................
Ezequiel 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Haréis como yo he hecho; no cubriréis vuestros bigotes ni comeréis pan de duelo.
................................................................................
Hesekiel 24:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und müßt tun, wie ich getan habe: euren Mund sollt ihr nicht verhüllen und das Trauerbrot nicht essen,
................................................................................
Ézéchiel 24:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
................................................................................
以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 你 们 必 行 我 仆 人 所 行 的 , 不 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 吃 吊 丧 的 食 物 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you will do as I have done, not covering your lips or taking the food of those in grief.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And you shall do as I have done: you shall not cover your faces, nor shall you eat the meat of mourners.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And ye shall do as I have done: ye shall not cover the beard, neither eat the bread of men;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then you must do as I did. Don't cover your faces or eat the food that mourners eat.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And ye have done as I have done, On the upper lip ye are not covered, And bread of men ye do not eat.
................................................................................
以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 你 們 必 行 我 僕 人 所 行 的 , 不 蒙 著 嘴 唇 , 也 不 吃 弔 喪 的 食 物 。
................................................................................
以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時你們要照著我所行的去行;你們不可蒙著臉,也不可吃為喪家預備的食物。
................................................................................
以 西 結 書 24:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时你们要照着我所行的去行;你们不可蒙着脸,也不可吃为丧家预备的食物。
................................................................................
Ézéchiel 24:22 French: Darby
................................................................................
Et vous ferez comme j'ai fait: vous ne couvrirez point votre barbe et vous ne mangerez pas le pain des hommes;
................................................................................
Ézéchiel 24:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne couvrirez point vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres.
................................................................................
Ézéchiel 24:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne vous voilerez point la barbe, et vous ne mangerez pas le pain des autres;
................................................................................
Hesekiel 24:22 German: Luther (1545)
................................................................................
und müsset tun, wie ich getan habe: euren Mund müsset ihr nicht verhüllen und das Trauerbrot nicht essen,
................................................................................
Hesekiel 24:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann werdet ihr tun, wie ich getan habe: den Bart werdet ihr nicht verhüllen und Brot der Leute nicht essen,
Ezekieli 24:22 Albanian
................................................................................
Dhe ju do të bëni ashtu si bëra unë: nuk do ta mbuloni mjekrën dhe nuk do të hani bukën e njerëzve që mbajnë zi.
................................................................................
Езекил 24:22 Bulgarian
................................................................................
И вие ще направите както направих аз; няма да покриете устните си, и хляб на [жалеещи] човеци няма да ядете;
................................................................................
Ezekiel 24:22 Croatian Bible
................................................................................
Tada ćete uraditi kao što i ja uradih: nećete prekrivati brade i nećete jesti žalobničke pogače!
................................................................................
Ezechiele 24:22 Czech BKR
................................................................................
I budete tak činiti, jakž já činím. Brady nezastřete, aniž čího pokrmu jísti budete.
................................................................................
Ezekiel 24:22 Danish
................................................................................
Og I skal gøre, som jeg nu gør: I skal ikke tilhylle eders Skæg eller spise Sørgebrød;
................................................................................
Ezechiël 24:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dan zult gijlieden doen, gelijk als ik gedaan heb; de bovenste lip zult gij niet bewinden, en der lieden brood zult gij niet eten.
................................................................................
Ezékiel 24:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És úgy cselekesztek, a mint én cselekedtem: bajuszotokat be nem fedezitek, s az emberek kenyerét nem eszitek,
................................................................................
Jeĥezkel 24:22 Esperanto
................................................................................
Kaj vi agos, kiel mi agis:vian busxon vi ne kovros, kaj panon de funebrantoj vi ne mangxos.
................................................................................
HESEKIEL 24:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja teidän täytyy tehdä, niinkuin minä tehnyt olen: teidän suutanne ei teidän pidä peittämän, eikä murheellisen leipää syömän.
................................................................................
HESEKIEL 24:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten te teette, niinkuin minä olen tehnyt: ette peitä partaanne ettekä syö suruleipää,
................................................................................
Ezekiel 24:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιησετε ον τροπον πεποιηκα απο στοματος αυτων ου παρακληθησεσθε και αρτον ανδρων ου φαγεσθε
................................................................................
Ezekiel 24:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiēsete on tropon pepoiēka apo stomatos autōn ou paraklēthēsesthe kai arton andrōn ou phagesthe
................................................................................
kai poiEsete on tropon pepoiEka apo stomatos autOn ou paraklEthEsesthe kai arton andrOn ou phagesthe

................................................................................
Ezekyèl 24:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, n'a fè jan nou wè m' fè a. Nou p'ap kouvri figi nou, nou p'ap manje pen nan men moun.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتفعلون كما فعلت لا تغطون شواربكم ولا تاكلون من خبز الناس.
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשיתם כאשר עשיתי על־שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַעֲשִׂיתֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי עַל־שָׂפָם֙ לֹ֣א תַעְט֔וּ וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשיתם כאשר עשיתי על־שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשִׂיתֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי עַל־שָׂפָם לֹא תַעְטוּ וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵלוּ׃
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ועשיתם כאשר עשיתי  על שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו
................................................................................
יחזקאל 24:22 Hebrew Bible
................................................................................
ועשיתם כאשר עשיתי על שפם לא תעטו ולחם אנשים לא תאכלו׃
Ezechiele 24:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E voi farete come ho fatto io: non vi coprirete la barba e non mangerete il pane che la gente vi manda;
................................................................................
YEHEZKIEL 24:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa itu kamu akan berbuat seperti perbuatanku sekarang ini, tiada kamu akan menudungi mulut dan janggut dan tiada makan hidangan orang lain.
................................................................................
에스겔 24:22 Korean
................................................................................
너희가 에스겔의 행한 바와 같이 행하여 입술을 가리우지 아니하며 사람의 식물을 먹지 아니하며
................................................................................
Ezechielio knyga 24:22 Lithuanian
................................................................................
Tada jūs darysite, kaip aš dariau: jūs neuždengsite savo burnos ir nevalgysite gedinčiųjų maisto.
................................................................................
Ezekiel 24:22 Maori
................................................................................
A ko ta koutou e mea ai ka rite ki taku i mea nei: e kore o koutou ngutu e araia, e kore ano koutou e kai i te taro tangata.
................................................................................
Esekiel 24:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal I gjøre som jeg har gjort: Eders skjegg skal I ikke tildekke, og den mat som folk sender eder, skal I ikke ete;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynicie, jakom uczynił; nie zasłonicie wargi, a chleba niczyjego jeść nie będziecie;
................................................................................
Ezequiel 24:22 Portugese Bible
................................................................................
Fareis pois como eu fiz: não vos cobrireis os lábios, e não comereis o pão dos homens;   
................................................................................
Ezechiel 24:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi atunci veţi face cum am făcut şi eu. Nu vă veţi acoperi barba şi nu veţi mînca pînea de jale,
................................................................................
Иезекииль 24:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вы будете делать то же, что делал я; бороды небудете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;
................................................................................
Иезекииль 24:22 Russian koi8r
................................................................................
И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;[]
................................................................................
Ezequiel 24:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Harán como Yo he hecho; no cubrirán sus bigotes ni comerán pan de duelo.
................................................................................
Ezequiel 24:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;
................................................................................
Ezequiel 24:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y haréis de la manera que yo hice; no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;
................................................................................
Ezequiel 24:22 Spanish: Modern
................................................................................
y vosotros haréis como yo he hecho: No os cubriréis los labios ni comeréis pan de duelo.
................................................................................
Hesekiel 24:22 Swedish (1917)
................................................................................
Då skolen I komma att göra såsom jag har gjort: I skolen icke skyla skägget och icke äta det övliga brödet.
................................................................................
Ezekiel 24:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inyong gagawin ang aking ginawa; hindi ninyo tatakpan ang inyong mga labi, o kakain man ng tinapay ng mga tao.
................................................................................
Hezekiel 24:22 Turkish
................................................................................
Ben ne yaptıysam, siz de aynısını yapacaksınız. Yüzünüzün alt kısmını örtmeyeceksiniz, yas tutanların yiyeceğini yemeyeceksiniz.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 24:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ các ngươi sẽ làm như ta đã làm; các ngươi không che môi, không ăn bánh của kẻ khác.
................................................................................
Ezechiele 24:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi farete come ho fatto io; voi non vi velerete il labbro di sopra, e non mangerete il pane delle persone afflitte;
................................................................................
YEHEZKIEL 24:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu kamu akan melakukan seperti yang kulakukan sekarang ini. Kamu tidak akan menutupi mukamu atau makan roti perkabungan.
................................................................................
YEHEZKIEL 24:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu akan melakukan seperti yang kulakukan: Mukamu tidak akan kamu tutupi dan roti perkabungan tidak akan kamu makan,
................................................................................
Beard .......... Bread .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Customary .......... Eat .......... Face .......... Food .......... Grief .......... Lips .......... Mourners .......... Mustache .......... Part .......... Upper
................................................................................
Beard .......... Bread .......... Cover .......... Covered .......... Covering .......... Customary .......... Eat .......... Face .......... Food .......... Grief .......... Lips .......... Mourners .......... Mustache .......... Part .......... Upper
................................................................................
Alphabetical: And .......... as .......... bread .......... cover .......... customary .......... do .......... done .......... eat .......... face .......... food .......... have .......... I .......... lower .......... men .......... mourners .......... mustache .......... not .......... of .......... or .......... part .......... the .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible