Ezekiel 23:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αὐτοὶ ἀπεκάλυψαν τὴν αἰσχύνην αὐτῆς υἱοὺς καὶ θυγατέρας αὐτῆς ἔλαβον καὶ αὐτὴν ἐν ῥομφαίᾳ ἀπέκτειναν καὶ ἐγένετο λάλημα εἰς γυναῖκας καὶ ἐποίησαν ἐκδικήσεις ἐν αὐτῇ εἰς τὰς θυγατέρας
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵמָּה גִּלּוּ עֶרְוָתָהּ בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ לָקָחוּ וְאֹותָהּ בַּחֶרֶב הָרָגוּ וַתְּהִי־שֵׁם לַנָּשִׁים וּשְׁפוּטִים עָשׂוּ בָהּ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipsi discoperuerunt ignominiam eius filios et filias illius tulerunt et ipsam occiderunt gladio et factae sunt famosae mulieres et iudicia perpetrarunt in ea

................................................................................
Ezequiel 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ellos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y a sus hijas, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser ejemplo para las mujeres, pues se ejecutaron juicios contra ella.
................................................................................
Hesekiel 23:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Die deckten ihre Blöße auf und nahmen ihre Söhne und Töchter weg; sie aber töteten sie mit dem Schwert. Und es kam aus unter den Weibern, wie sie gestraft wäre.
................................................................................
Ézéchiel 23:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont découvert sa nudité, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait périr elle-même avec l'épée; Elle a été en renom parmi les femmes, Après les jugements exercés sur elle.
................................................................................
以 西 結 書 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 就 露 了 他 的 下 体 , 掳 掠 他 的 儿 女 , 用 刀 杀 了 他 , 使 他 在 妇 女 中 留 下 臭 名 , 因 他 们 向 他 施 行 审 判 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment on her.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
By these her shame was uncovered: they took her sons and daughters and put her to death with the sword: and she became a cause of wonder to women; for they gave her the punishment which was right.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They discovered her disgrace, took away her sons and daughters, and slew her with the sword: and they became infamous women, and they executed judgments in her.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
These discovered her nakedness, they took her sons and her daughters, and slew her with the sword; and she became a name among women; and they executed judgment upon her.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They stripped her naked, took away her sons and daughters, and killed her with a sword. Women gossiped about how she was punished.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
These uncovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her.
................................................................................
以 西 結 書 23:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 就 露 了 他 的 下 體 , 擄 掠 他 的 兒 女 , 用 刀 殺 了 他 , 使 他 在 婦 女 中 留 下 臭 名 , 因 他 們 向 他 施 行 審 判 。
................................................................................
以 西 結 書 23:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些人露出她的下體,擄去她的兒女,用刀殺了她,使她在婦女中有了臭名,因為他們向她施行懲罰。
................................................................................
以 西 結 書 23:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些人露出她的下体,掳去她的儿女,用刀杀了她,使她在妇女中有了臭名,因为他们向她施行惩罚。
................................................................................
Ézéchiel 23:10 French: Darby
................................................................................
Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l'épée; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle.
................................................................................
Ézéchiel 23:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils l'ont couverte d'opprobre, ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l'ont tuée elle-même avec l'épée, et elle a été fameuse entre les femmes, après qu'ils ont exercé des jugements sur elle.
................................................................................
Ézéchiel 23:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ont découvert sa nudité; ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l'ont fait périr elle-même par l'épée. Elle est devenue fameuse parmi les femmes, après les jugements exercés sur elle.
................................................................................
Hesekiel 23:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Die deckten ihre Scham auf und nahmen ihre Söhne und Töchter weg; sie aber töteten sie mit dem Schwert. Und es kam aus, daß diese Weiber gestraft wären.
................................................................................
Hesekiel 23:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie deckten ihre Blöße auf, nahmen ihre Söhne und ihre Töchter weg, und sie selbst töteten sie mit dem Schwerte; und so wurde sie berüchtigt unter den Weibern, und man übte Gerichte an ihr.
Ezekieli 23:10 Albanian
................................................................................
Ata zbuluan lakuriqësinë e saj, morën bijtë e saj dhe bijat e saj dhe i vranë me shpatë. Asaj i doli nami midis grave dhe zbatuan kundër saj ndëshkimin.
................................................................................
Езекил 23:10 Bulgarian
................................................................................
Те откриваха голотата й; откараха синовете й и дъщерите й, а нея убиха с меч; и тя стана за посмешище между жените, защото извършиха съдби над нея.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Croatian Bible
................................................................................
I oni je razgoliše, zarobiše joj sinove i kćeri, a nju samu mačem pogubiše. I postade tako primjer svim ženama kako na njoj bi sud izvršen.
................................................................................
Ezechiele 23:10 Czech BKR
................................................................................
Oniť jsou odkryli nahotu její, syny i dcery její pobrali, ji pak samu mečem zamordovali. Takž vzata jest na slovo od jiných žen, když soudy vykonali při ní.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Danish
................................................................................
og de blottede hendes Blusel, tog hendes Sønner og Døtre og dræbte hende selv med Sværd, så hun fik Vanry blandt Kvinder; således fuldbyrdede de Dommen over hende.
................................................................................
Ezechiël 23:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dezen ontdekten haar schaamte, haar zonen en haar dochteren namen zij weg, maar haar doodden zij met het zwaard; en zij kreeg een naam onder de vrouwen, nadat men gerichten over haar geoefend had.
................................................................................
Ezékiel 23:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azok feltakarák szemérmét, fiait és leányit elvivék s magát fegyverrel ölék meg, úgy hogy híre-neve lõn az asszonyoknál, s ítéletet cselekedének rajta.
................................................................................
Jeĥezkel 23:10 Esperanto
................................................................................
Ili malkovris sxian nudajxon, prenis sxiajn filojn kaj sxiajn filinojn, kaj sxin mem ili mortigis per glavo. Kaj sxi ricevis malhonoran nomon inter la virinoj, kiam pri sxi estis farita jugxo.
................................................................................
HESEKIEL 23:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He paljastivat hänen häpynsä, ja ottivat hänen poikansa ja tyttärensä pois, mutta hänen he miekalla tappoivat. Ja sanoma kuului vaimoin seassa, että tämä rangaistus oli.
................................................................................
HESEKIEL 23:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He paljastivat hänen häpynsä ja ottivat hänen poikansa ja tyttärensä ja tappoivat hänet itsensä miekalla, niin että hänestä tuli varoittava esimerkki muille naisille, ja panivat hänessä toimeen tuomiot.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αυτοι απεκαλυψαν την αισχυνην αυτης υιους και θυγατερας αυτης ελαβον και αυτην εν ρομφαια απεκτειναν και εγενετο λαλημα εις γυναικας και εποιησαν εκδικησεις εν αυτη εις τας θυγατερας
................................................................................
Ezekiel 23:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
autoi apekalupsan tēn aischunēn autēs uious kai thugateras autēs elabon kai autēn en romphaia apekteinan kai egeneto lalēma eis gunaikas kai epoiēsan ekdikēseis en autē eis tas thugateras
................................................................................
autoi apekalupsan tEn aischunEn autEs uious kai thugateras autEs elabon kai autEn en romphaia apekteinan kai egeneto lalEma eis gunaikas kai epoiEsan ekdikEseis en autE eis tas thugateras

................................................................................
Ezekyèl 23:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete l' toutouni, yo pran pitit gason ak pitit fi li yo. Lèfini, yo touye l' anba kout nepe. Se te yon egzanp pou tout fanm. Yo te fè l' peye pou sa l' te fè a dapre lalwa.
................................................................................
ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هم كشفوا عورتها. اخذوا بنيها وبناتها وذبحوها بالسيف فصارت عبرة للنساء واجروا عليها حكما
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
המה גלו ערותה בניה ובנותיה לקחו ואותה בחרב הרגו ותהי־שם לנשים ושפוטים עשו בה׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֵמָּה֮ גִּלּ֣וּ עֶרְוָתָהּ֒ בָּנֶ֤יהָ וּבְנֹותֶ֙יהָ֙ לָקָ֔חוּ וְאֹותָ֖הּ בַּחֶ֣רֶב הָרָ֑גוּ וַתְּהִי־שֵׁם֙ לַנָּשִׁ֔ים וּשְׁפוּטִ֖ים עָ֥שׂוּ בָֽהּ׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
המה גלו ערותה בניה ובנותיה לקחו ואותה בחרב הרגו ותהי־שם לנשים ושפוטים עשו בה׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֵמָּה גִּלּוּ עֶרְוָתָהּ בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ לָקָחוּ וְאֹותָהּ בַּחֶרֶב הָרָגוּ וַתְּהִי־שֵׁם לַנָּשִׁים וּשְׁפוּטִים עָשׂוּ בָהּ׃ ס
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י המה גלו ערותה--בניה ובנותיה לקחו ואותה בחרב הרגו ותהי שם לנשים ושפוטים עשו בה  {ס}
................................................................................
יחזקאל 23:10 Hebrew Bible
................................................................................
המה גלו ערותה בניה ובנותיה לקחו ואותה בחרב הרגו ותהי שם לנשים ושפוטים עשו בה׃
Ezechiele 23:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi scoprirono la sua nudità, presero i suoi figliuoli e le sue figliuole, e la uccisero con la spada. Ed ella diventò famosa fra le donne, e su di lei furono eseguiti dei giudizi.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka mereka itu menelanjangkan dia dan dirampasnya anak-anaknya laki-laki dan perempuan, dibunuhnya dengan pedang; maka masyhurlah namanya di antara segala orang perempuan setelah sudah diputuskan hukum atasnya.
................................................................................
에스겔 23:10 Korean
................................................................................
그들이 그 하체를 드러내고 그 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 그 누명을 여자에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 심문을 행함이니라
................................................................................
Ezechielio knyga 23:10 Lithuanian
................................................................................
Jie atidengė jos nuogumą, paėmė jos sūnus bei dukteris, o ją pačią nužudė kardu. Ji tapo priežodis tarp moterų, kai jie įvykdė jai teismą.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Maori
................................................................................
A hurahia ana ia e ratou kia noho tahanga; tangohia ana e ratou ana tama, ana tamahine, patua iho ia e ratou ki te hoari; a whai ingoa ana ia i roto i nga wahine; i mahia hoki e ratou he whakawa ki a ia.
................................................................................
Esekiel 23:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De avdekket hennes blusel, tok hennes sønner og døtre og slo henne selv ihjel med sverdet; hun blev navnkundig blandt kvinnene, og de holdt dom over henne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oni odkryli nagość jej, synów jej i córki jej zabrali, a samę mieczem zabili; i stała się osławioną między niewiastami, gdy sądy wykonali przy niej.
................................................................................
Ezequiel 23:10 Portugese Bible
................................................................................
Estes se descobriram a sua vergonha; levaram-lhe os filhos e as filhas; e a ela mataram-na à espada; e ela se tornou um provérbio entre as mulheres; pois sobre ela executaram juizos.   
................................................................................
Ezechiel 23:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei i-au descoperit goliciunea, i-au luat fiii şi fiicele, şi pe ea au ucis -o cu sabia, de i s'a dus vestea printre femei, după judecăţile făcute de ei asupra ei.
................................................................................
Иезекииль 23:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они открыли наготу ее, взяли сыновей ее и дочерей ее, а ее убили мечом. И она сделалась позором между женщинами, когда совершили над нею казнь.
................................................................................
Иезекииль 23:10 Russian koi8r
................................................................................
Они открыли наготу ее, взяли сыновей ее и дочерей ее, а ее убили мечом. И она сделалась позором между женщинами, когда совершили над нею казнь.[]
................................................................................
Ezequiel 23:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ellos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y a sus hijas, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser ejemplo para las mujeres, pues se ejecutaron juicios contra ella.
................................................................................
Ezequiel 23:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ellos descubrieron sus vergüenzas, tomaron sus hijos y sus hijas, y á ella mataron á cuchillo: y vino á ser de nombre entre las mujeres, pues en ella hicieron juicios.
................................................................................
Ezequiel 23:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ellos descubrieron sus vergüenzas, tomaron sus hijos y sus hijas, y a ella mataron a cuchillo; y vino a ser de nombre entre las mujeres, pues en ella hicieron juicios.
................................................................................
Ezequiel 23:10 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos descubrieron su desnudez, tomaron a los hijos y a las hijas de ella, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser un refrán entre las mujeres, pues en ella ejecutaron actos justicieros.
................................................................................
Hesekiel 23:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och sedan dessa hade blottat hennes blygd, förde de bort hennes söner och döttrar och dräpte henne själv med svärd; så blev hon en varnagel för andra kvinnor, då nu dom blev hållen över henne.
................................................................................
Ezekiel 23:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga ito ang nangaglitaw ng kaniyang kahubaran; kinuha nila ang kaniyang mga anak na lalake at babae; at siya'y pinatay nila ng tabak: at siya'y naging kakutyaan sa mga babae; sapagka't sila'y naglapat ng mga kahatulan sa kaniya.
................................................................................
Hezekiel 23:10 Turkish
................................................................................
Çıplaklığını açtılar, oğullarını, kızlarını aldılar, onu kılıçla öldürdüler. Kendisine verilen cezadan ötürü kadınlar arasında adı kötüye çıktı.
................................................................................
EÂ-xeâ-chi-eân 23:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó lột truồng nó, đã bắt lấy con trai con gái nó, và làm cho chính mình nó phải chết vì gươm. Nó đã trở nên một câu chuyện trong đám đờn bà; vì chúng nó đã làm thành sự phán xét trên nó.
................................................................................
Ezechiele 23:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Essi hanno scoperte le sue vergogne, hanno presi i suoi figliuoli, e le sue figliuole, ed hanno uccisa lei con la spada; ed ella è stata famosa fra le donne, ed essi hanno eseguiti giudicii sopra lei.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia ditelanjangi oleh mereka dengan kasar, lalu dibunuh dengan pedang, dan anak-anaknya dirampas. Di mana-mana nasibnya itu menjadi buah bibir kaum wanita.
................................................................................
YEHEZKIEL 23:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka menyingkapkan auratnya, anak-anaknya lelaki dan perempuan ditangkap dan ia sendiri dibunuh dengan pedang. Dengan demikian namanya dipercakapkan di antara kaum perempuan sebab hukuman telah dijatuhkan atasnya.
................................................................................
Byword .......... Cause .......... Daughters .......... Death .......... Discovered .......... Executed .......... Famous .......... Inflicted .......... Judgment .......... Judgments .......... Killed .......... Naked .......... Nakedness .......... Punishment .......... Right .......... Seized .......... Shame .......... Slain .......... Slew .......... Stripped .......... Sword .......... Uncovered .......... Women .......... Wonder
................................................................................
Byword .......... Cause .......... Daughters .......... Death .......... Discovered .......... Executed .......... Famous .......... Inflicted .......... Judgment .......... Judgments .......... Killed .......... Naked .......... Nakedness .......... Punishment .......... Right .......... Seized .......... Shame .......... Slain .......... Slew .......... Stripped .......... Sword .......... Uncovered .......... Women .......... Wonder
................................................................................
Alphabetical: a .......... among .......... and .......... away .......... became .......... but .......... byword .......... daughters .......... executed .......... her .......... inflicted .......... judgments .......... killed .......... naked .......... nakedness .......... on .......... punishment .......... She .......... slew .......... sons .......... stripped .......... sword .......... the .......... They .......... Thus .......... took .......... uncovered .......... was .......... with .......... women
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Ezek. ............... Eze ............... Ezk ............... Ez ............... Ezek ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible